Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6013 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. U دانشمندان تعیین کردند که حافظه زنها قدرتمندتر از مردها است.
versagen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
ergeben U نتیجه دادن
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus. U آیین نامه های کنونی کافی نیستند.
die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010 -11 U رویدادهای کلیدی تا کنون در دوران ۲۰۱۰- ۲۰۱۱
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Unsere Ausfuhr nach ... U صدرات ما به ...
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟
Das sind unsere Plätze. U این جاها مال ما هستند.
Das ist gegen unsere Abmachung. U این بر خلاف قرارداد ما است.
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet. U به علت بررسی روش های امنیتی ما اصلاح شدند.
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] .
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
so ..., dass ... U طوری ... که ...
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
außer dass <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U مگر اینکه
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U مگر
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
es sei denn, dass <conj.> U مگر
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
sich dahin gehend äußern, dass ... U ابراز کردن خود دایربراینکه ...
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح]
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Die Botschaft des Films ist, dass ... U پیام این فیلم این است که ...
Das hat mit dazu geführt, dass ... U این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
Ich bin froh, dass er weg ist. U خوشحالم که او رفته.
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
haben داشتن
haben U تجربه کردن
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
im Auge haben U در نظر داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Durst haben U تشنه بودن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
zur Folge haben U مستلزم کردن
Mitleid haben mit U رحم کردن به
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
zur Folge haben U مشمول کردن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gute Laune haben U خوش خلق بودن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
gute Laune haben U سر خلق بودن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
2پنچر شدن
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1...تلخ ترین حرف اینه که
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1سلام دوستان این شعرو تقدیم میکنم به همه ی دوستان عزیزم امیدوارم خوشتون بیاد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com