Total search result: 198 (4969 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U |
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Das sind unsere Plätze. U |
این جاها مال ما هستند. |
|
|
Sind Kinder willkommen? U |
شما بچه می پذیرید؟ [درهتل] |
|
|
Die Potenz eines Punktes bezüglich eines Kreises U |
قوت یک نقطه نسبت به یک دایره [ریاضی] |
|
|
Unsere Ausfuhr nach ... U |
صدرات ما به ... |
|
|
Kinder {pl} U |
بچه ها |
|
|
Wir haben unsere eigenen Probleme. U |
ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم] |
|
|
Das ist gegen unsere Abmachung. U |
این بر خلاف قرارداد ما است. |
|
|
Haus {n} U |
ساختمان |
|
|
Haus {n} U |
منزل |
|
|
Haus {n} U |
خانه |
|
|
außer Haus <adv.> U |
بیرون |
|
|
außer Haus <adv.> U |
بیرون از خانه |
|
|
außer Haus <adv.> U |
بیرون از کارخانه |
|
|
Na, altes Haus! <idiom> U |
چطوری رفیق قدیمی! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Schlinderbahn {f} [für Kinder] U |
سورتمه [سرسره ] [در برف برای بچه ها] [در مرکزغربی آلمان] |
|
|
auf Kinder aufpassen U |
مواظب بچه ها بودن |
|
|
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet. U |
به علت بررسی روش های امنیتی ما اصلاح شدند. |
|
|
es spukt [in dem Haus] U |
[این خانه] روح دارد |
|
|
ein Haus ausräumen U |
خانه ای را خالی کردن |
|
|
Ich habe zwei Kinder. U |
من دو تا بچه دارم. |
|
|
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U |
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم. |
|
|
Es ist ein Haus im Superlative. U |
این خانه ای است با صفت عالی [از هر نظر بسیار بزرگ و عالی] . |
|
|
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U |
تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟ |
|
|
außer Haus erledigen lassen [von] U |
محول کردن [به ] |
|
|
Hat das Haus elektrischen Anschluss? U |
آیا این خانه به برق شهر وصل است؟ |
|
|
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U |
بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد. |
|
|
Aus der Ehe gingen vier Kinder hervor. U |
این زناشویی ناشی چهار بچه شد. |
|
|
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U |
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند . |
|
|
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U |
خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد. |
|
|
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U |
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] . |
|
|
alle, [-r] , [-s] <pron.> U |
همه [هرگونه] [همگی ] |
|
|
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U |
بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند. |
|
|
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. U |
پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم. |
|
|
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
|
|
Alle Richtungen U |
به خارج از شهر [علامت] |
|
|
für alle U |
برای همه |
|
|
alle werden U |
به ته کشیدن [بپایان رسیدن] |
|
|
Endstation. Alle aussteigen. U |
آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل] |
|
|
für alle Fälle U |
احتیاطا |
|
|
für alle Fälle U |
برای مطمئن بودن |
|
|
alle außer einem U |
همه به جز یکی |
|
|
alle Mögliche tun U |
تک و پوی زدن [به هر دری زدن] تا آنجا که امکان پذیر باشد |
|
|
alle Kräfte aufbieten U |
منتهای کوشش را به عمل آوردن |
|
|
bis in alle Ewigkeit <idiom> U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
|
|
alle Zollgebühren übernehmen U |
هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن |
|
|
alle sonstigen Abgaben U |
همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر |
|
|
alle Steuerabgaben übernehmen U |
پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن |
|
|
alle möglichen Leute U |
همه جور آدم |
|
|
Sie waren alle gleich. U |
همه آنها یکی بودند. |
|
|
Mein Geld ist alle. U |
پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.] |
|
|
alle bis auf einen U |
همه به جز یکی |
|
|
Alle lassen dich grüßen. U |
همگی بهت سلام رسوندن. |
|
|
Alle lassen dich grüßen. U |
همه بهت ابراز ارادت کردن. |
|
|
Sie waren alle gleich. U |
همشون یکی بودن. |
|
|
alle über einen Kamm scheren <idiom> U |
با همه یکسان رفتار کردن |
|
|
alle über einen Kamm scheren <idiom> U |
همه را با یک چوب راندن |
|
|
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U |
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن |
|
|
Alle Brücken hinter sich abbrechen. <idiom> U |
همه پل ها را پشت سر شکندن. [اصطلاح] |
|
|
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U |
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم. |
|
|
Wir finden ihn alle sehr nett. U |
ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است. |
|
|
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U |
[اصطلاح] دیوانه بودن |
|
|
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U |
تمامی کتاب های من دزدیده شدند. |
|
|
Opfer eines Witzes U |
هدف یا علت جوکی [مانند شخصی] |
|
|
Edition {f} [Ed.] [eines Buches] U |
ویرایش [کتابی] |
|
|
Ausgabe {f} [eines Programms] U |
محصول [برنامه ای] [رایانه شناسی] |
|
|
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U |
پایان [مخابرات ] |
|
|
Lesung eines Gesetzentwurfs U |
نظریه شور در مورد لایحه ای |
|
|
Zielscheibe eines Witzes U |
هدف یا علت جوکی [مانند شخصی] |
|
|
Vorstand {m} [eines Vereins] U |
هیات رئیسه [ انجمنی یا باشگاه ای] |
|
|
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U |
خاتمه [مخابرات ] |
|
|
Inkreis {m} [eines Dreiecks] U |
دایره [محاطی مثلث] [ریاضی] |
|
|
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U |
انتها [مخابرات ] |
|
|
Nichtannahme eines Auftrags U |
عدم پذیرش سفارشی |
|
|
im Schutze eines Felsens U |
در حفاظت صخره ای |
|
|
Ausgabe {f} [eines Programms] U |
تولید [برنامه ای] [رایانه شناسی] |
|
|
Vollstreckung {f} eines Testaments U |
اجرای وصیت نامه |
|
|
Grundseite {f} [eines Dreiecks] U |
قاعده [مثلثی] [ریاضی] |
|
|
Anschlagen {n} [eines Hundes] U |
پارس سگی [پس از دریافت بوی شکار] |
|
|
Ausgabe {f} [eines Programms] U |
بازده [برنامه ای] [رایانه شناسی] |
|
|
Unterbrechung {f} [eines Dienstes] U |
قطع [خدمتی] |
|
|
Vollstreckung {f} [eines Todesurteils] U |
اجرا [حکم اعدام] |
|
|
Freund eines Freundes {m} U |
دوست یک دوست |
|
|
Edition {f} [Ed.] [eines Buches] U |
چاپ [کتابی] |
|
|
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U |
تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد. |
|
|
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett. U |
در آن شب همه زود رفتند بخوابند . |
|
|
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U |
دوستهای صمیمی برای همیشه. |
|
|
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U |
بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند. |
|
|
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U |
باقی مانده کسر [ریاضی] |
|
|
eines Rechtsmittels verlustig gehen U |
درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون] |
|
|
beim Lesen eines Buches U |
در حال خواندن کتابی |
|
|
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U |
مخرج کسر [ریاضی] |
|
|
beglaubigte Abschrift {f} eines Gerichtsprotokolls U |
رونوشت گواهی شده پیش نویس دادگاه |
|
|
Brutto-Rauminhalt {m} eines Baukörpers U |
حجم داخلی ساختمانی |
|
|
broschierte Ausgabe eines Buches U |
ویرایش با جلد کاغذی |
|
|
das Platzen eines Reifens U |
ترکیدن تایری |
|
|
eines natürlichen Todes sterben U |
در اثر مرگ طبیعی مردن |
|
|
eines gewaltsamen Todes sterben U |
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی |
|
|
Eindeichung {f} [eines Flusses] [Wasserbau] U |
سد خاکی [دیوار خاکی] [رودخانه ای] [مهندسی هیدرولیک] |
|
|
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U |
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم. |
|
|
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U |
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند. |
|
|
sich am Rande eines Abgrundes befinden U |
در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن |
|
|
Herbeirufung {f} eines Mitgliedes der Bundesregierung U |
احضار عضوی از دولت فدرال |
|
|
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes U |
پدر مفروض فرزندی نامشروع |
|
|
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen U |
وادار به حاضر شدن شاهدی [قانون] |
|
|
Route {f} [Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs] U |
خط سیر [راهی که طی می شود] [هوانوردی یا کشتیرانی] |
|
|
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U |
خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی] |
|
|
schwarzer Kasten [interner Aufbau eines Systems] U |
جعبه سیاه [ساختار داخلی دستگاهی] |
|
|
abhängig sein [vom Eintreten eines Ereignisses] U |
موکول [موقوف] به [پیش آمد رخدادی] |
|
|
die Aussetzung einer Anordnung [eines Gerichtsverfahrens] U |
تعویق حکم دادگاه [اقدامات قضایی] |
|
|
Abheben {n} [eines Spielkartenstoßes vor dem Geben] U |
بریدن [قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ] [ورق بازی] |
|
|
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U |
آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند. |
|
|
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen U |
منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن |
|
|
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen U |
موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن |
|
|
Wo sind die Toiletten? U |
توالت کجاست؟ |
|
|
Sind Sie frei? U |
تاکسی آزاد است ؟ |
|
|
Sind wir schon da? U |
[ما] رسیدیم [به مقصد] ؟ |
|
|
Sind wir bald da? U |
[ما] رسیدیم [به مقصد] ؟ |
|
|
Wir sind fast da. U |
ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم. |
|
|
Sind Sie so weit? U |
آیا شما آماده هستید ؟ |
|
|
weitere 50 sind geplant U |
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند |
|
|
Wir sind Freunde. U |
ما دوست های خوبی هستیم. |
|
|
Sind wir vollzählig? U |
همه کاملا اینجا هستند؟ |
|
|
Wir sind beschlussfähig. U |
ما حداقل عده لازم برای رسمیت جلسه را داریم. |
|
|
Wir sind im Interessenkonflikt. U |
ما در برخورد منافع هستیم. |
|
|
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U |
پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا] |
|
|
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشم های من پف کرده اند. |
|
|
Sind Sie auf Urlaub? U |
در تعطیلات هستید؟ |
|
|
Sie sind sehr freundlich. U |
شما خیلی مهربانید. |
|
|
Sind Sie auf Geschäftsreise? U |
کاری دارید اینجا؟ [تجارت] |
|
|
Jungen sind nun einmal so. U |
پسرها حالا دیگه اینطور هستند. |
|
|
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U |
زمان فوت کردنش نزدیک است. |
|
|
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشمانم پف کرده اند. |
|
|
Die Straßen sind verstopft. U |
جاده ها مسدود هستند. |
|
|
so dass sie im Stande sind U |
به طوری که آنها بتوانند |
|
|
Wir sind nicht verwandt. U |
ما با هم فامیل نیستیم. |
|
|
Wir sind somit quitt. U |
دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] . |
|
|
Historisch bedingt sind wir ... U |
از نظر تاریخی ما ... هستیم. |
|
|
Wir sind dankbar, dass ... U |
ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ... |
|
|
Wir sind gerne bereit, ... U |
ما خوشحال می شویم که ... |
|
|
Wir sind spät dran ! <idiom> U |
ما دیرمان است ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Sie sind gleichwertig [ebenbürtig] . U |
آنها همتراز هستند. |
|
|
Wie alt sind Sie? U |
شما چند سالتون هست؟ |
|
|
Wir sind getrennt worden. U |
خط [تلفن ] ما قطع شد. |
|
|
Die Mannschaften sind punktgleich. U |
تیم ها در امتیاز مساوی [جفت] هستند. |
|
|
Wir sind besser dran. U |
ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم . |
|
|
Meine Schmerzen sind weg. U |
دیگر درد ندارم. |
|
|
Meine Schmerzen sind weg. U |
دردم از بین رفت. |
|
|
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts. U |
مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید. |
|
|
Sind wir nicht gut dran? U |
ما خوش شانس هستیم. نه؟ |
|
|
Die Läufer sind einander ebenbürtig. U |
این دوندگان با هم همتا [برابر] هستند. |
|
|
Die Elemente sind halbkreisförmig angeordnet. U |
عناصر در یک نیم دایره شکل گرفته اند. |
|
|
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U |
با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ] |
|
|
Wenn wir dann soweit sind, ... U |
هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ... |
|
|
Jemandem sind die Hände gebunden <idiom> U |
دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U |
دستهایم بسته اند. |
|
|
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U |
نمی توانم [کاری] کمکی بکنم. |
|
|
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U |
قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است. |
|
|
Dir sind die Trauben zu sauer. U |
به غرورت برخورده است. |
|
|
An der Grenze sind Truppen aufmarschiert. U |
نیروهای نظامی به طول مرز اعزام شدند. |
|
|
Sie sind ein kluges Köpfchen. U |
شما آدم باهوشی [تیزی] هستید. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Sind morgen die Geschäfte offen? U |
فردا مغازه هاباز هستند؟ |
|
|
Wie sind die Abholmodalitäten bei ...? U |
روند جمع آوری برای ... چه [جور] است ؟ |
|
|
Meine Beine sind eingeschlafen [taub] . U |
ساق پاهایم خوابشان برده [سر شده اند] . |
|
|
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U |
دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ] |
|
|
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U |
پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند. |
|
|
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U |
اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم. |
|
|
Flug und Unterkunft sind im Preis inbegriffen. U |
بها پرواز و مسکن را در بر دارد. |
|
|
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U |
در حال حاضر امکانش نیست که ما ... |
|
|
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. |
با آمدن تان ما را مسرور سازید. |
|
|
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U |
آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند. |
|
|
Sie sind wie Hund und Katze. U |
مانند سگ و گربه به هم می پرند. |
|
|
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U |
خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند. |
|
|
Sie sind 5 Jahre jünger als ich. U |
شما ۵ سال جوان تر از من هستید. |
|
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. U |
میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است . |
|
|
Meine Großeltern sind von uns gegangen. <idiom> U |
پدر بزرگ و مادر بزرگ من فوت و به خاک سپرده شده اند. |
|
|
Wie viele Kilometer sind es nach Schiraz? U |
چند کیلومتر تا شیراز [راه] است؟ |
|
|
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U |
او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم. |
|
|
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U |
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد. |
|
|
Meine Gedanken und Gebete sind bei dir. <idiom> U |
با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم. |
|
|
Die Sheltand Inseln sind nördlich von Schottland. U |
جزیره های شلتند در شمال اسکاتلند هستند. |
|
|
Warum arbeitest Du nicht? Sind Deine Finger gebrochen? U |
چرا کار نمی کنی؟ مگر دستت شکسته است؟ |
|
|
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U |
هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن. |
|
|
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. U |
این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند. |
|
|
Verbreitete Symptome für Diabetes sind Gewichtsverlust und Müdigkeit. U |
نشانه های رایج بیماری قند از دست دادن وزن و خستگی هستند. |
|
|
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U |
تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟ |
|
|
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U |
اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند . |
|
|
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
|
|
Rentner und alleinstehende Frauen sind ein bevorzugtes Ziel von Kriminellen. U |
بازنشستگان و زنان منفرد هدف ارجح جنایتکاران هستند. |
|
|
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [Österreich] <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
den Staub eines Ortes [Landes] von den Füßen schütteln U |
ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه |
|
|
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U |
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد . |
|
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags [exklusive] sonntags geöffnet. U |
مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود. |
|
|
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U |
پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق] |
|
|
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U |
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم. |
|
|
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U |
او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است. |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|