Total search result: 201 (14 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Sosehr er sich auch bemühte, ... U |
با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ... |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
auch <adv.> U |
همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ] |
 |
 |
so ... auch U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
 |
 |
auch <adv.> U |
حتی |
 |
 |
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
 |
 |
ich auch ! U |
من هم همینطور ! |
 |
 |
Er kommt auch! U |
او [مرد] هم می آید. |
 |
 |
was auch immer ... U |
هر چه میخواهد... |
 |
 |
wo auch immer ... U |
در هر کجا ... |
 |
 |
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
 |
 |
wie ... auch [immer] U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
 |
 |
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
 |
 |
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
 |
 |
wie auch immer ... U |
در هر حال ... |
 |
 |
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
 |
 |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U |
تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ] |
 |
 |
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
 |
 |
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
 |
 |
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
 |
 |
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U |
من هم درشرایطی مشابه هستم ! |
 |
 |
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
 |
 |
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
 |
 |
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
 |
 |
Jede Krise ist auch eine Chance. U |
هر بحرانی شانسی هم هست. |
 |
 |
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
 |
 |
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U |
او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی] |
 |
 |
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
 |
 |
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
 |
 |
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
 |
 |
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
 |
 |
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
 |
 |
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
 |
 |
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
 |
 |
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
 |
 |
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
 |
 |
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
 |
 |
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
 |
 |
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
 |
 |
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
 |
 |
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
 |
 |
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
 |
 |
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
 |
 |
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
 |
 |
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
 |
 |
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
 |
 |
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U |
هرکسی چندروزه نوبت اوست. |
 |
 |
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
 |
 |
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
 |
 |
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
 |
 |
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U |
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است. |
 |
 |
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب دریا |
 |
 |
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
 |
 |
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
 |
 |
American Football [auch Football] {m} U |
فوتبال آمریکایی [ورزش] |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |
 |
sich freuen U |
خوشی کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
دررفتن |
 |
 |
sich verdrücken U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich scheren um U |
مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich genieren U |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
 |
 |
sich freuen U |
شادی کردن |
 |
 |
sich verlagern U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich freuen U |
خوشحال شدن |
 |
 |
sich täuschen U |
دراشتباه بودن |
 |
 |
sich vertun U |
اشتباه کردن |
 |
 |
sich vertun U |
خطا کردن |
 |
 |
sich absetzen U |
فرار کردن |
 |
 |
sich absetzen U |
گریختن |
 |
 |
sich absetzen U |
دررفتن |
 |
 |
sich absetzen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
فرار کردن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
گریختن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
دررفتن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich verlagern U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
فرار کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
گریختن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
توسعه دادن |
 |
 |
sich anhören U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تبدیل شدن [به] |
 |
 |
sich abspielen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
sich ereignen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich ereignen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich ereignen U |
خطورکردن |
 |
 |
sich verorten U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich aufstellen U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
عوض شدن |
 |
 |
sich anfühlen U |
با دست احساس کردن |
 |
 |
sich positionieren U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
um sich schießen U |
به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن |
 |
 |
sich räuspern U |
سینه [گلوی] خود را صاف کردن |
 |
 |
sich anhören U |
بگوش خوردن |
 |
 |
sich ereignen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
آشکارکردن |
 |
 |
sich ereignen U |
گسترش دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
sich ereignen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich abspielen U |
توسعه دادن |
 |
 |
sich abspielen U |
آشکارکردن |
 |
 |
sich abspielen U |
گسترش دادن |
 |
 |
sich abspielen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich anfühlen U |
لمس کردن |
 |
 |
sich behelfen U |
قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی] |
 |
 |
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich aufraffen U |
وضعیت خود را بهتر کردن |
 |
 |
sich gehören U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich verlieren U |
ناپدید شدن |
 |
 |
sich gehören U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich einbilden U |
فرض کردن |
 |
 |
sich gehören U |
به جا بودن |
 |
 |
sich verdoppeln U |
دوبرابر شدن |
 |
 |
sich entfernen U |
دور شدن |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی] |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی] |
 |
 |
sich verlieren U |
پیدا نبودن |
 |
 |
sich verlieren U |
غایب شدن |
 |
 |
sich hinkauern U |
چمباتمه نشستن |
 |
 |
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پنجه پاایستادن |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پا نشستن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich einschalten U |
پامیان گذاردن |
 |
 |
sich bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich gebühren U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich verlesen U |
اشتباه [ی] خواندن |
 |
 |
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
 |
 |
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
 |
 |
sich gebühren U |
به جا بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich einmischen U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich einmischen U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
دخالت کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich abmühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich mühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich einschalten U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich einmischen U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich vollziehen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich vollziehen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
 |
 |
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
 |
 |
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
 |
 |
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
 |
 |
sich profilieren U |
معروف و مشهور شدن |
 |
 |
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشخص کردن |
 |
 |
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich ändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich verändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich aufraffen U |
به حال آمدن |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهبودی یافتن |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
عادت کردن [به] |
 |
 |
sich vertschüssen U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان] |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
خو گرفتن [به] |
 |
 |
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich profilieren U |
شخصیت دادن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهورکردن |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
 |
 |
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich aufmachen U |
عازم شدن [گردش] |
 |
 |
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
 |
 |
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich vollziehen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich profilieren U |
برجسته شدن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهور شدن |
 |
 |
sich profilieren U |
اسم و رسم به هم زدن |
 |
 |
sich verloben U |
نامزد کردن |
 |
 |
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
 |
 |
sich verloben U |
عقد کردن |
 |
 |
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
 |
 |
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهتر شدن [از بیماری] |
 |
 |
sich verwandeln U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich beziehen U |
تیره شدن [هواشناسی] |
 |
 |
sich vordrängeln U |
خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت] |
 |
 |
sich reihen U |
ردیف شدن |
 |
 |
sich bereithalten U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
sich beteiligen U |
شرکت کردن |
 |