Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sosehr er sich auch bemühte, ... U با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
auch <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
so ... auch U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
auch <adv.> U حتی
wenn auch <conj.> U اگرچه [ولواینکه ]
ich auch ! U من هم همینطور !
Er kommt auch! U او [مرد] هم می آید.
was auch immer ... U هر چه میخواهد...
wo auch immer ... U در هر کجا ...
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
wie ... auch [immer] U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
auch [dann] wenn U ولو آنکه
auch [dann] wenn U اگر هم
wie auch immer ... U در هر حال ...
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ]
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
wie auch schon bisher U همینطور که در گذشته هم اینطور بوده
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U من هم درشرایطی مشابه هستم !
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد.
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
Jede Krise ist auch eine Chance. U هر بحرانی شانسی هم هست.
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت.
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی]
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Hi Leute ich habe mir das auch so U سلام برمه
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U هیچ
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود.
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U هرکسی چندروزه نوبت اوست.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U کمی
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است.
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف آب دریا
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی]
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب]
American Football [auch Football] {m} U فوتبال آمریکایی [ورزش]
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
sich freuen U خوشی کردن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U شادی کردن
sich verlagern U انتقال دادن
sich freuen U خوشحال شدن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich vertun U اشتباه کردن
sich vertun U خطا کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U پنهان شدن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U گریختن
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich ereignen U توسعه دادن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U خطورکردن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich anhören U بگوش خوردن
sich ereignen U رخ دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich anfühlen U لمس کردن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich gehören U شایسته بودن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich einbilden U فرض کردن
sich gehören U به جا بودن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich entfernen U دور شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U غایب شدن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich bemühen U کوشش کردن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich vollziehen U واقع شدن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich profilieren U مشخص کردن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich verändern U تغییر کردن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشهورکردن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich verloben U نامزد کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich verloben U عقد کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich verwandeln U انتقال دادن
sich beziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich vordrängeln U خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت]
sich reihen U ردیف شدن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
sich beteiligen U شرکت کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com