Total search result: 201 (11 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Sollte mir etwas zustoßen, ... <idiom> U |
اگر اتفاق بدی افتاد برای من ... |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U |
این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود. |
 |
 |
zustoßen U |
در رسیدن |
 |
 |
zustoßen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
zustoßen U |
روی دادن |
 |
 |
zustoßen U |
رخ دادن |
 |
 |
Jemandem zustoßen U |
برای کسی اتفاقی [بد] افتادن |
 |
 |
die Tür mit dem Fuß zustoßen U |
در را با لگد پا بستن |
 |
 |
Ich sollte mich vorstellen. U |
من باید خودم را معرفی کنم. |
 |
 |
Es sollte ein Kompliment sein. U |
منظور تعریف بود. |
 |
 |
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U |
کسی نباید مزاحم او [زن] بشود. |
 |
 |
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U |
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود. |
 |
 |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
 |
 |
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. U |
قصد این سرکوبی [مردم] این بود که ازمشکلات اجتماعی منحرف بکند. |
 |
 |
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U |
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن |
 |
 |
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U |
باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است. |
 |
 |
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U |
چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟ |
 |
 |
Ich wusste nicht wo ich parken sollte. U |
من نمی دانستم کجا پارک کنم. |
 |
 |
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U |
من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم. |
 |
 |
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U |
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن |
 |
 |
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
 |
 |
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U |
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن] |
 |
 |
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U |
فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری |
 |
 |
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U |
حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن |
 |
 |
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U |
چیزی را روی چیزی پاشیدن |
 |
 |
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U |
کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن] |
 |
 |
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U |
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U |
معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U |
مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U |
معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U |
معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
 |
 |
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U |
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن] |
 |
 |
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U |
تغییر [در یا از چیزی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U |
مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U |
مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U |
مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
 |
 |
etwas abhängen von etwas [Dativ] U |
جدا کردن [واگن قطار] |
 |
 |
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U |
چیزی را به چیزی تکیه دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U |
معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری] |
 |
 |
Jemanden [etwas] für etwas halten U |
کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن |
 |
 |
gegen etwas etwas einzuwenden haben U |
به چیزی اعتراض کردن |
 |
 |
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
 |
 |
etwas für [als] etwas erachten U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
 |
 |
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U |
کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن |
 |
 |
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
 |
 |
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U |
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده! |
 |
 |
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U |
مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ] |
 |
 |
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
 |
 |
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] |
 |
 |
etwas auf etwas begrenzen U |
چیزی را محصور کردن |
 |
 |
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
ارجاع [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
etwas auf etwas einschränken U |
چیزی را محصور کردن |
 |
 |
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
حصار [دور چیزی] [بین چیزی] |
 |
 |
etwas auf etwas limitieren U |
چیزی را محصور کردن |
 |
 |
etwas auf etwas beschränken U |
چیزی را محصور کردن |
 |
 |
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
برگماشت [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
انتساب [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
تعیین [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
برگماشت [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
گمارش [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
ارجاع [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
واگذاری [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
ارجاع [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
واگذاری [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
گمارش [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
etwas aus etwas nehmen U |
چیزی را از چیزی برداشتن |
 |
 |
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
انتساب [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
گمارش [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
برگماشت [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس] |
 |
 |
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
تعیین [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
انتساب [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
تعیین [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U |
تغییر دادن به |
 |
 |
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U |
تبدیل کردن به |
 |
 |
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U |
چیزی را به چیزی تکیه دادن |
 |
 |
etwas [mit etwas] anstreichen U |
چیزی را [با چیزی] رنگ زدن |
 |
 |
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U |
واگذاری [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
etwas anbrechen U |
شکافتن |
 |
 |
etwas erteilen U |
اظهار نظر دادن در باره چیزی |
 |
 |
etwas aussprechen U |
چیزی را اعلان کردن |
 |
 |
etwas aussprechen U |
چیزی را شناساندن |
 |
 |
etwas anbrechen U |
شکاف برداشتن |
 |
 |
etwas erteilen U |
سخن گفتن در باره چیزی |
 |
 |
etwas beflecken U |
چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن] |
 |
 |
etwas bestimmen U |
تعیین کردن چیزی |
 |
 |
etwas anprobieren U |
چیزی را برای امتحان پوشیدن |
 |
 |
etwas ankündigen U |
چیزی را اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ] |
 |
 |
etwas aufreißen U |
چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی] |
 |
 |
etwas aussprechen U |
چیزی را معرفی کردن |
 |
 |
etwas konfiszieren U |
ضبط کردن چیزی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
etwas aufbrechen U |
ترک خوردن |
 |
 |
etwas aufbrechen U |
شکافتن |
 |
 |
etwas abrechnen U |
کم کردن [کسرکردن ] چیزی |
 |
 |
etwas anbrechen U |
ترک خوردن |
 |
 |
Kampf {m} [um etwas] U |
نبرد [جنگ ] [برای چیزی] |
 |
 |
etwas geben U |
سخن گفتن در باره چیزی |
 |
 |
etwas erledigen U |
به چیزی رسیدن |
 |
 |
etwas geben U |
اظهار نظر دادن در باره چیزی |
 |
 |
etwas erledigen U |
توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
etwas feststellen U |
دریافتن [پی بردن ] [ثابت کردن ] [تعیین کردن ] چیزی |
 |
 |
etwas feststellen U |
ملتفت [متوجه] شدن به چیزی |
 |
 |
etwas gestehen U |
اقرارکردن [اعتراف کردن ] چیزی |
 |
 |
etwas durchmachen U |
انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی |
 |
 |
etwas erleben U |
تجربه کردن [تحمل کردن ] چیزی |
 |
 |
etwas anstoßen U |
راه انداختن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas verkündigen U |
چیزی را اعلان کردن |
 |
 |
etwas erklären U |
چیزی را معرفی کردن |
 |
 |
etwas herbeiführen U |
عملی کردن [تاثیر گذاشتن به] چیزی |
 |
 |
etwas auslösen U |
چیزی را برانگیختن [تحریک کردن] |
 |
 |
etwas erklären U |
چیزی را اعلان کردن |
 |
 |
etwas herbeiführen U |
چیزی را برانگیختن [تحریک کردن] |
 |
 |
zu etwas führen U |
سبب وقوع چیزی شدن |
 |
 |
etwas verursachen U |
سبب وقوع چیزی شدن |
 |
 |
etwas herbeiführen U |
سبب وقوع چیزی شدن |
 |
 |
in etwas münden U |
به چیزی منجر شدن |
 |
 |
etwas entdecken U |
تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] چیزی |
 |
 |
etwas verkündigen U |
چیزی را شناساندن |
 |
 |
etwas übernehmen U |
توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
 |
 |
etwas erklären U |
چیزی را شناساندن |
 |
 |
etwas aufbrechen U |
شکاف برداشتن |
 |
 |
etwas vornehmen U |
انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ] |
 |
 |
etwas aufschlagen U |
با ضربه چیزی را باز کردن |
 |
 |
etwas vornehmen U |
به چیزی [رسما] رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
etwas aufbrechen U |
با ضربه چیزی را باز کردن |
 |
 |
etwas kundtun U |
چیزی را معرفی کردن |
 |
 |
etwas kundtun U |
چیزی را شناساندن |
 |
 |
etwas kundtun U |
چیزی را اعلان کردن |
 |
 |
etwas abschätzen U |
سنجیدن [ارزیابی کردن] چیزی |
 |
 |
etwas verkündigen U |
چیزی را معرفی کردن |
 |
 |
etwas eingestehen U |
گناه چیزی رابه گردن گرفتن |
 |
 |
etwas gestehen U |
گناه چیزی رابه گردن گرفتن |
 |
 |
etwas gestehen U |
به چیزی اعتراف و درددل کردن |
 |
 |
etwas offenbaren U |
به چیزی اعتراف و درددل کردن |
 |
 |
zu etwas führen U |
به چیزی منجر شدن |
 |
 |
etwas abschmettern U |
چیزی را رد کردن [نپذیرفتن ] |
 |
 |
etwas abgeben U |
[با هم] ساختن چیزی [شاهدی یا تیمی] |
 |
 |
an etwas herangehen U |
به چیزی رسیدگی کردن |
 |
 |
etwas hegen U |
با محبت مراقبت کردن |
 |
 |
etwas hegen U |
حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم] |
 |
 |
etwas stimulieren U |
چیزی را انگیختن |
 |
 |
etwas Starkes {n} U |
مشروب قوی و پر الکل [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas ankurbeln U |
به کسی [چیزی] دل دادن |
 |
 |
etwas ankurbeln U |
به کسی [چیزی] الهام بخشیدن |
 |
 |
etwas ankurbeln U |
چیزی را به میزان بالا آوردن |
 |
 |
etwas angehen U |
به چیزی رسیدگی کردن |
 |
 |
etwas hegen U |
گرامی داشتن |
 |
 |
etwas pflegen U |
حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم] |
 |
 |
etwas auflisten U |
فهرست کردن |
 |
 |
etwas auflisten U |
درلیست ثبت کردن |
 |
 |
etwas verzeichnen U |
در فهرست وارد کردن |
 |
 |
etwas verzeichnen U |
فهرست کردن |
 |
 |
etwas verzeichnen U |
درلیست ثبت کردن |
 |
 |
etwas voraussetzen U |
چیزی را فرض کردن |
 |
 |
etwas pflegen U |
گرامی داشتن |
 |
 |
etwas pflegen U |
با محبت مراقبت کردن |
 |
 |
etwas ankurbeln U |
چیزی را بالا روی آب آوردن |
 |
 |
etwas befruchten U |
چیزی را انگیختن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
etwas befruchten U |
چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
etwas stimulieren U |
چیزی را تحریک کردن |
 |
 |
etwas anregen U |
چیزی را انگیختن |
 |
 |
etwas anregen U |
چیزی را تهییج کردن |
 |
 |
etwas anregen U |
چیزی را تحریک کردن |
 |
 |
[etwas] hungrig <adj.> U |
اندکی گرسنه |
 |
 |
etwas aussetzen U |
موقتا معلق کردن |
 |
 |
etwas aussetzen U |
موقتا به تعویق انداختن |
 |
 |
etwas sistieren U |
موقتا به تعویق انداختن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
etwas stimulieren U |
چیزی را تهییج کردن |
 |
 |
etwas animieren U |
چیزی را تحریک کردن |
 |
 |
etwas animieren U |
چیزی را تهییج کردن |
 |
 |
etwas befruchten U |
چیزی را تهییج کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
etwas ankurbeln U |
چیزی را انگیختن |
 |
 |
etwas ankurbeln U |
چیزی را تهییج کردن |
 |
 |
etwas ankurbeln U |
چیزی را تحریک کردن |
 |
 |
etwas beleben U |
چیزی را انگیختن |
 |
 |
etwas beleben U |
چیزی را تهییج کردن |
 |
 |
etwas beleben U |
چیزی را تحریک کردن |
 |
 |
etwas animieren U |
چیزی را انگیختن |
 |
 |
etwas sistieren U |
موقتا معلق کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
etwas regeln U |
حکم کردن در موضوعی [قانون] |
 |
 |
etwas initiieren U |
به جریان انداختن |
 |
 |
etwas mangeln U |
چیزی را با دستگاه پرس صاف کردن |
 |
 |
etwas mangeln U |
چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن |
 |
 |
etwas initiieren U |
تازه وارد کردن |
 |
 |
etwas ausspucken U |
چیزی را برگرداندن [توزیع کردن ] [مانند از دستگاه خودکار فروشنده] |
 |
 |
etwas hochbekommen U |
توانایی بلند کردن چیزی را داشتن |
 |
 |
etwas initiieren U |
ابداع کردن |
 |
 |
etwas initiieren U |
راه انداختن |
 |
 |
etwas initiieren U |
به جنبش آوردن |
 |
 |
etwas anstoßen U |
آغاز کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas ersehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه] |
 |
 |
etwas anordnen U |
حکم کردن در موضوعی [قانون] |
 |
 |
etwas entscheiden U |
حکم کردن در موضوعی [قانون] |
 |
 |
einsteigen [in etwas] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
 |
 |
etwas anstoßen U |
به جنبش آوردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas anstoßen U |
به جریان انداختن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas anstoßen U |
تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas anstoßen U |
ابداع کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas herbeisehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
 |