Total search result: 201 (3 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
 |
 |
schwierig <adj.> U |
سخت |
 |
 |
Umstände {pl} U |
رنجه |
 |
 |
Umstände {pl} U |
زحمت |
 |
 |
Es ist schwierig, ihn festzunageln. U |
سخت است او [مرد] را مقید کرد. |
 |
 |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
 |
 |
mögen U |
دوست داشتن |
 |
 |
mögen U |
دل [کسی] خواستن |
 |
 |
mögen U |
مایل بودن |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
خوشش نیامدن از کسی [چیزی] |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
بدش آمدن از کسی [چیزی] |
 |
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
so ... auch U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
 |
 |
auch <adv.> U |
همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ] |
 |
 |
auch <adv.> U |
حتی |
 |
 |
ich auch ! U |
من هم همینطور ! |
 |
 |
was auch immer ... U |
هر چه میخواهد... |
 |
 |
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
 |
 |
wo auch immer ... U |
در هر کجا ... |
 |
 |
Er kommt auch! U |
او [مرد] هم می آید. |
 |
 |
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
 |
 |
wie auch immer ... U |
در هر حال ... |
 |
 |
wie ... auch [immer] U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
 |
 |
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
 |
 |
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
 |
 |
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
 |
 |
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U |
تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ] |
 |
 |
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U |
من هم درشرایطی مشابه هستم ! |
 |
 |
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
 |
 |
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
 |
 |
Sosehr er sich auch bemühte, ... U |
با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ... |
 |
 |
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
 |
 |
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
 |
 |
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
 |
 |
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
 |
 |
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
 |
 |
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U |
او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی] |
 |
 |
Jede Krise ist auch eine Chance. U |
هر بحرانی شانسی هم هست. |
 |
 |
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
 |
 |
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
 |
 |
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
 |
 |
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
 |
 |
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
 |
 |
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
 |
 |
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
 |
 |
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
 |
 |
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
 |
 |
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
 |
 |
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
 |
 |
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
 |
 |
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
 |
 |
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
 |
 |
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
 |
 |
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
 |
 |
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
 |
 |
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U |
هرکسی چندروزه نوبت اوست. |
 |
 |
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
 |
 |
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
 |
 |
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
 |
 |
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U |
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است. |
 |
 |
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب دریا |
 |
 |
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
 |
 |
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
 |
 |
American Football [auch Football] {m} U |
فوتبال آمریکایی [ورزش] |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |
 |
sein U |
بودن |
 |
 |
da sein U |
موجود بودن |
 |
 |
sein U |
ماندن |
 |
 |
sein U |
زیستن |
 |
 |
da sein U |
وجود داشتن |
 |
 |
sein U |
شدن |
 |
 |
am Arsch sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
wankelmütig sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
unsicher sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
beteiligt sein [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
 |
 |
hungrig sein U |
گرسنه بودن |
 |
 |
unentschlossen sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
im Tiefschlaf sein U |
در خواب عمیق بودن |
 |
 |
ausgebrütet sein U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
 |
 |
brünstig sein U |
حشری بودن [جانورشناسی] |
 |
 |
verbunden sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
 |
 |
beteiligt sein U |
شریک شدن |
 |
 |
brünstig sein U |
آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی] |
 |
 |
beteiligt sein U |
دخالت کردن |
 |
 |
in Eile sein U |
عجله داشتن |
 |
 |
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
 |
 |
adlig sein U |
لقب دار [صاحب عنوان] بودن |
 |
 |
ähnlich sein U |
شبیه بودن |
 |
 |
beteiligt sein U |
سهیم شدن |
 |
 |
beteiligt sein U |
شرکت کردن |
 |
 |
naheliegend sein U |
واضح [معلوم ] بودن |
 |
 |
vorlaut sein <idiom> U |
نسنجیده حرف زدن [اصطلاح] |
 |
 |
angeschlossen sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
حیران بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
verloren sein U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
verloren sein U |
بدبخت بودن |
 |
 |
todgeweiht sein U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
todgeweiht sein U |
بدبخت بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
شایسته بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
به موقع بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
صحیح بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
شایسته بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
به موقع بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
به جا بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
صحیح بودن |
 |
 |
überfordert sein U |
از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن |
 |
 |
offen sein U |
معلق بودن |
 |
 |
offen sein U |
نا مصمم بودن |
 |
 |
abgebrannt sein <idiom> U |
از بین رفتن |
 |
 |
abgebrannt sein <idiom> U |
خراب شدن |
 |
 |
anwesend sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
vorhanden sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
enthalten sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
حیران بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
vorbei sein U |
تمام شدن |
 |
 |
vorbei sein U |
به آخر رسیدن |
 |
 |
vorbei sein U |
به انتها رسیدن |
 |
 |
vorbei sein U |
پایان یافتن |
 |
 |
aus sein U |
تمام شدن |
 |
 |
aus sein U |
به آخر رسیدن |
 |
 |
aufgeschmissen sein U |
دربدر شدن |
 |
 |
aus sein U |
به انتها رسیدن |
 |
 |
aus sein U |
پایان یافتن |
 |
 |
am Arsch sein <idiom> U |
خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
 |
 |
Geschworener sein U |
عضو [مرد] هیات منصفه بودن |
 |
 |
zugehörig sein U |
تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
abgelegen sein U |
جای دور از تمدن بودن |
 |
 |
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
sozialversichert sein U |
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Gastgeber sein U |
میزبان بودن |
 |
 |
am Ball sein <idiom> U |
در حال تقلا بودن |
 |
 |
zu teuer sein U |
گران بودن |
 |
 |
marod sein U |
با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش] |
 |
 |
Geschworene sein U |
عضو [زن] هیات منصفه بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
سفت و سخت بودن |
 |
 |
sparsam sein U |
صرفه جو بودن |
 |
 |
undicht sein U |
نشت کردن |
 |
 |
punktgleich sein U |
در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش] |
 |
 |
undicht sein U |
نفوذ کردن |
 |
 |
im Schlepp sein U |
در یدکی بودن [ماشین] |
 |
 |
schadenfroh sein U |
از بدبختی دیگران لذت بردن |
 |
 |
in Schwierigkeiten sein U |
توی دردسر بودن |
 |
 |
pflichtversichert sein U |
اجباری [الزامی] بیمه بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
پراز ... بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
دارای ... بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
وخیم بودن |
 |
 |
verdaulich sein U |
گواریدن [پزشکی] |
 |
 |
verdaulich sein U |
هضم شدن [پزشکی] |
 |
 |
stichhaltig sein U |
قابل قبول بودن |
 |
 |
stichhaltig sein U |
صحت دار بودن |
 |
 |
arbeitslos sein U |
در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن |
 |
 |
arbeitslos sein U |
بیکار بودن |
 |
 |
wasserdicht sein U |
ضد آب بودن |
 |
 |
eifersüchtig sein U |
حسود بودن |
 |
 |
aufgeregt sein U |
هیجان زده بودن |
 |
 |
im Eimer sein <idiom> U |
ورشکسته [بی پول] بودن |
 |
 |
im Eimer sein <idiom> U |
خراب بودن |
 |
 |
zahnlos sein U |
بی اثر بودن [قانون یا سازمان] |
 |
 |
stichhaltig sein U |
معتبر بودن |
 |
 |
aufgeschmissen sein U |
سرگردان شدن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
وجود داشتن |
 |
 |
verdaulich sein U |
قابل هضم بودن [پزشکی] |
 |
 |
ausgesetzt sein U |
در معرض بودن [ مثال اشعه] |
 |
 |
auf sein U |
بیدار بودن |
 |
 |
pünktlich sein |
سر وقت بودن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
حضور داشتن |
 |
 |
verlobt sein U |
نامزد بودن |
 |
 |
verheiratet sein U |
متاهل بودن |
 |
 |
geschieden sein U |
طلاق گرفته [بودن] |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
موجود بودن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
بودن |
 |
 |
ausgesperrt sein U |
در منع عبور و مرور بودن |
 |
 |
undicht sein U |
چکه کردن درز [مایع] |
 |
 |
herausgeputzt sein U |
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن |
 |
 |
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
 |
 |
erledigt sein <idiom> U |
ویران شدن [کسی] |
 |
 |
erledigt sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن |
 |
 |
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
 |
 |
im Eimer sein U |
خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
im Eimer sein U |
ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
hin sein U |
خراب بودن |
 |
 |
hin sein U |
ازکارافتادن |
 |
 |
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
 |
 |
im Arsch sein <idiom> U |
خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
hinüber sein U |
خراب بودن |
 |
 |
hinüber sein U |
ازکارافتادن |
 |
 |
schlecht sein U |
ضایع کردن |
 |
 |
schlecht sein U |
پوسیده شدن |
 |
 |
schlecht sein U |
فاسد شدن |
 |
 |
schlecht sein U |
فاسد کردن |
 |
 |
hinüber sein U |
فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
zusammen sein U |
باهم بودن |
 |