Total search result: 201 (4570 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U |
او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
این همه اش نیست. |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U |
پول بیشتر حل این مسئله نیست. |
|
|
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U |
اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود. |
|
|
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
|
|
sich [Dativ] etwas noch einmal hernehmen U |
بازدید کردن چیزی [مجازی] [در اتریش] |
|
|
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U |
تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی. |
|
|
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U |
دوباره یکی دیگر |
|
|
verschämt <adv.> U |
محجوبانه [کمرو] |
|
|
verraten U |
خیانت کردن |
|
|
verraten U |
لو دادن |
|
|
verraten U |
فاش کردن |
|
|
verraten U |
رسواکردن |
|
|
etwas verraten U |
چیزی را فاش کردن [ ابراز کردن ] |
|
|
Jemanden verraten U |
کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن] |
|
|
etwas [Akkusativ] verraten U |
چیزی را بیان کردن |
|
|
verraten und verkauft sein U |
حقه خورده [کلک زده] بودن |
|
|
mehr <adj.> <adv.> U |
بیشتر |
|
|
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
|
|
nicht mehr U |
نه دیگر |
|
|
nie mehr U |
دیگر نه [هیچ] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه |
|
|
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
|
|
immer mehr U |
بیشتر و بیشتر |
|
|
Da steckt mehr dahinter. U |
ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد. |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
حیران بودن |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
nicht mehr modisch U |
از مد افتاده |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
Ich kann nicht mehr. U |
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم. |
|
|
Ich kann nicht mehr. U |
من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره] |
|
|
Er ist nicht mehr jung. U |
او [مرد] دیگر جوان ن [یست] . |
|
|
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او دیگر پیش ما نیست. |
|
|
das ist alles [mehr nicht] U |
این تمامش [همه اش] است |
|
|
Taten sagen mehr als Worte. U |
دو صد گفته چو نیم کردار نیست . |
|
|
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او فوت کرد. |
|
|
Laleh ist nicht mehr die Alte. U |
او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست. |
|
|
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U |
[اصطلاح] دیوانه بودن |
|
|
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
|
|
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U |
او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است. |
|
|
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U |
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد |
|
|
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U |
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند. |
|
|
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U |
اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است. |
|
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U |
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم. |
|
|
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U |
این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد. |
|
|
noch <adv.> U |
فقط [تنها] |
|
|
noch <adj.> U |
بیشتر |
|
|
noch <adv.> U |
تا ان زمان [تا کنون] |
|
|
noch U |
بازهم |
|
|
noch <conj.> U |
نه |
|
|
noch U |
هنوز |
|
|
noch <adv.> U |
هنوز |
|
|
noch U |
یکی دیگر |
|
|
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U |
بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد. |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزورکی |
|
|
noch dazu <adv.> U |
علاوه بر این |
|
|
noch dazu <adv.> U |
در ضمن |
|
|
kaum noch U |
به ندرت هیچ [هر] |
|
|
noch nie <adv.> U |
تا به حال هیچوقت |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بسختی |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزحمت |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزور |
|
|
noch immer U |
هنوز هم |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بدشوار |
|
|
Da fragst du noch? U |
این باید واضح باشد برای تو |
|
|
kaum noch U |
به سختی هیچ [هر] |
|
|
immer noch U |
هنوز |
|
|
noch einmal <adv.> U |
دوباره |
|
|
Da fragst du noch? U |
هنوز نمی دانی؟ |
|
|
Bist du noch da? U |
هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت] |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
noch immer U |
هنوز |
|
|
Noch einmal ! U |
تکرار کنید! |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
|
|
noch immer U |
بازهم |
|
|
immer noch U |
بازهم |
|
|
bisher [noch] nicht U |
نه تا کنون [نه تا به حال] |
|
|
Ist noch etwas da? |
هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی] |
|
|
Verdammt noch mal! U |
لعنت ! [اصطلاح عامیانه ] |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
این همه اش نیست. |
|
|
Da ist noch Zeit. U |
هنوز وقت هست. |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
هنوز پشت تلفن هستی؟ |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
خط را قطع نکردی؟ |
|
|
Schönen Tag noch! U |
روز خوبی داشته باشی! |
|
|
noch einmal sagen U |
تکرار کردن |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Sonst noch etwas ? U |
بجز این چیزی دیگه میخواهی؟ |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
kein Mensch noch Tier U |
نه آدمی نه جانوری |
|
|
etwas noch einmal durchgehen U |
بازدید کردن چیزی [مجازی] |
|
|
etwas [Akkusativ] noch wissen U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
|
|
Zum Teufel noch mal! U |
لعنت ! [اصطلاح عامیانه ] |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
فورا |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
برقی |
|
|
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
|
|
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
|
|
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
|
|
kaum noch ein Kind U |
دیگر به سختی بچه ای |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
ناگهان |
|
|
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
|
|
das Ganze noch einmal durchgehen U |
وضعیتی را بازدید کردن |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه داره] |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره] |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
این همش نیست. |
|
|
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
هیچ کس به شما چیزی نگفت؟ |
|
|
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
کسی به شما چیزی نگفت؟ |
|
|
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U |
تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Eine Bestätigung steht noch aus. U |
تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست. |
|
|
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U |
در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
das ist noch lange hin. U |
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع. |
|
|
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U |
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته. |
|
|
mit etwas [gerade noch] mitkommen U |
چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی] |
|
|
Du bist immer noch der Alte. U |
تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] . |
|
|
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U |
همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است. |
|
|
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
|
|
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U |
من یک شب دیگر می خواهم بمانم. |
|
|
So etwas habe ich noch nie gesehen. U |
من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام. |
|
|
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U |
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست. |
|
|
Haben Sie noch eine Birne extra? U |
یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U |
عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح] |
|
|
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U |
نمک روی زخم پاشیدن |
|
|
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U |
من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه] |
|
|
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U |
بدتر کردن یک وضعیت نامناسب |
|
|
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
|
|
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U |
[برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح] |
|
|
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U |
این کفش ها مال پدربزرگم بودند. |
|
|
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U |
آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم. |
|
|
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U |
فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک] |
|
|
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U |
این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U |
هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم. |
|
|
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U |
باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم. |
|
|
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U |
[برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح] |
|
|
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U |
او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه. |
|
|
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U |
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی. |
|
|
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
|
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
|
|
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U |
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم. |
|
|
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U |
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد. |
|
|
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U |
آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند. |
|
|
sich davonstehlen U |
گریختن |
|
|
sich verdrücken U |
دررفتن |
|
|
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
|
|
sich anfühlen U |
با دست احساس کردن |
|
|
sich verdrücken U |
فرار کردن |
|
|
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
|
|
sich verdrücken U |
گریختن |
|
|
sich davonstehlen U |
پنهان شدن |
|
|
sich davonstehlen U |
دررفتن |
|
|
sich davonstehlen U |
فرار کردن |
|
|
sich absetzen U |
پنهان شدن |
|
|
sich verdrücken U |
پنهان شدن |
|
|
sich scheren um U |
مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
|
|
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
|
|
sich ereignen U |
اتفاق افتادن |
|
|
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
|
|
sich ereignen U |
واقع شدن |
|
|
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
|
|
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
|
|
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
|
|
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich ereignen U |
خطورکردن |
|
|
sich vertschüssen U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان] |
|
|
sich anhören U |
بگوش خوردن |
|
|
sich anhören U |
به نظر رسیدن |
|
|
sich verändern U |
تغییر کردن |
|
|
sich ereignen U |
رخ دادن |
|
|
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
|
|
sich abspielen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich anfühlen U |
لمس کردن |
|
|
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
|
|
sich ereignen U |
توسعه دادن |
|
|
sich ereignen U |
آشکارکردن |
|
|
sich ereignen U |
گسترش دادن |
|
|
sich ereignen U |
پیشرفت کردن |
|
|
sich ereignen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
|
|
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
|
|
sich abspielen U |
توسعه دادن |
|
|
sich abspielen U |
آشکارکردن |
|
|
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
|
|
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
|
|
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
|
|
sich abspielen U |
گسترش دادن |
|
|
sich abspielen U |
پیشرفت کردن |
|
|
sich ändern U |
تغییر کردن |
|
|
sich absetzen U |
دررفتن |
|
|
sich einschalten U |
مداخله کردن |
|
|
sich gehören U |
صحیح بودن |
|