Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4006 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Ich weiß nicht, wie man Squash spielt. U من بلد نیستم سکواش بازی کنم.
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
sich allein fühlen U حس تنهایی کردن
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
auf sich allein angewiesen sein U مراقب خود بودن
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من او [مرد] را نمی فهمم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من افکار او [مرد] را درک نمی کنم.
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
sich nicht vom Fleck rühren U از جای خود تکان نخوردن
Lassen Sie sich nicht abhalten! U نمی خواهم مزاحم شما باشم!
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U نمیشود به او [مرد] اتکا کرد.
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند.
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
weiß <adj.> U سفید [رنگ]
soviel ich weiß <adv.> U تا اونجایی که من میدونم
soweit ich weiß <adv.> U تا اونجایی که من میدونم
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Ich weiß, wie es geht. میدونم چطور کار میکنه.
Ich weiß das alles. U من همه چیز را میدونم.
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
allein <adv.> U اما [فقط] [ولی] [لیکن]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
allein <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Er kam allein. U او [مرد] تنهایی آمد.
ganz allein <adv.> U تک وتنها
von allein U به تنهایی [خودش خودبخود]
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Angst {f} allein zu sein U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
allein lebende Frau {f} U دخترترشیده
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
ein Kind allein erziehen U کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
nicht <adv.> U حرف منفی
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
gewiss nicht U مطمئنا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr U نه دیگر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht zu knapp <adj.> U وافر
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
gewiss nicht U قطعا نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Was Sie nicht sagen! U نه !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das geht nicht. U این نمی شود.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com