Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 146 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Ruhe {f} U استراحت [آسایش] [توقف]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Jemanden in Ruhe lassen U کسی را راحت گذاشتن
Lass mich in Ruhe! U تنهام بگذار!
Lass mich in Ruhe! U مزاحمم نشو!
Lass mich in Ruhe! U راحتم بگذار!
sich zur Ruhe setzen U بازنشسته شدن [عقب نشینی کردن]
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Immer mit der Ruhe! <idiom> U سخت نگیر!
Er ist die Ruhe selbst. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
Es sollte ein Kompliment sein. U منظور تعریف بود.
Sollte mir etwas zustoßen, ... <idiom> U اگر اتفاق بدی افتاد برای من ...
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. U قصد این سرکوبی [مردم] این بود که ازمشکلات اجتماعی منحرف بکند.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
Ich wusste nicht wo ich parken sollte. U من نمی دانستم کجا پارک کنم.
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم.
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
sichtbar werden U پدیدار شدن
gesund werden U بهبودی یافتن
gesund werden U به حال آمدن
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
unsicher werden U نامطمئن شدن
undicht werden U چکه کردن از درز
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U نشت کردن
alt werden U پیر شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
arm werden U بینوا شدن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
älter werden پیرتر شدن
älter werden U مسن تر شدن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
geringer werden U نزول کردن
geringer werden U کاهش یافتن
abhängig werden U برده شدن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
sauer werden U ترش شدن
sauer werden U سرکه ای شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
grün werden U سبز رنگ شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
verschlammt werden U گلی شدن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
misstrauisch werden U مشکوک شدن
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
zum Verräter werden U خائن شدن
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند.
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. U برنامه ریزیها برای سد از طرف محیط زیست شناسان رد شده است.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
auf der Arbeit [ in der Schule] entschuldigt werden U معاف بودن [از کار یا مدرسه]
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com