Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U |
او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
schlechtes Gewissen U |
وجدان بد |
 |
 |
schlechtes Gewissen U |
عذاب وجدان |
 |
 |
ein schlechtes Gewissen [wegen] U |
وجدان با گناه [بخاطر] |
 |
 |
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U |
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ... |
 |
 |
Geld allein macht nicht glücklich. U |
پول خوشبختی نمی آورد. |
 |
 |
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U |
پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل] |
 |
 |
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U |
من توانایی کمک به شما را ندارم. |
 |
 |
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U |
دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو. |
 |
 |
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
 |
 |
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
 |
 |
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U |
آمدن [آرامش و رفاه و سکون ] |
 |
 |
Gewissen {n} U |
باطن |
 |
 |
Gewissen {n} U |
وجدان |
 |
 |
weil <conj.> U |
چونکه |
 |
 |
weil <conj.> U |
چونکه [وسط جمله می آید] |
 |
 |
weil <conj.> U |
زیرا |
 |
 |
weil <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
weil <conj.> U |
چون |
 |
 |
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U |
کسی را رسوا کردن |
 |
 |
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U |
باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود] |
 |
 |
ein reines Gewissen U |
وجدان پاک |
 |
 |
mit gewissen Vorbehalten U |
با چند استثنا |
 |
 |
Jemandem ins Gewissen reden <idiom> U |
کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح] |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
Ich bin sauer auf dich, weil... U |
از دستت خیلی ناراحتم چونکه... |
 |
 |
schlechtes Blatt {n} [Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat] U |
دست بد [در بازی با کارت] |
 |
 |
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
 |
 |
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U |
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند. |
 |
 |
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U |
آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد. |
 |
 |
Macht {f} U |
نیرو [توان] [قدرت] |
 |
 |
Macht {f} U |
شدت |
 |
 |
Macht {f} U |
قوه |
 |
 |
Macht {f} U |
قدرت |
 |
 |
Macht {f} U |
توان |
 |
 |
Macht {f} U |
زور |
 |
 |
Macht {f} U |
نیرو |
 |
 |
Macht nichts! U |
بیخیال ! |
 |
 |
Macht nichts! U |
مهم نیست ! |
 |
 |
macht nichts! U |
عیبی ندارد! |
 |
 |
Wie viel macht es? U |
قیمتش چند است؟ |
 |
 |
Wiedersehen macht Freude. U |
حتما [آن چیز را] به من برگردانید. [چیزی که به کسی قرض داده می شود.] |
 |
 |
Er macht ihr einen Heiratsantrag. U |
او [ مرد ] به او [ زن ] پیشنهاد ازدواج کرد. |
 |
 |
Seeluft [Bergluft] macht hungrig. U |
هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد. |
 |
 |
Es macht mich betroffen, dass... U |
این مرا سخت اندوهگین می کند که ... |
 |
 |
Er macht mir viel Ärger. U |
او [مرد] من را خیلی آزار می دهد. |
 |
 |
Es macht mich betroffen, dass... U |
این حیف است که... |
 |
 |
eine höhere Macht anrufen U |
به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک] |
 |
 |
Das macht mir Spaß! U |
این برای من باصفا [سرگرمی مطبوعی] است ! |
 |
 |
Sei vorsichtig ! Kirschsaft macht Flecken. U |
مواظب باش ! آب گیلاس لکه دار میکند. |
 |
 |
Drei mal zwei macht sechs. U |
سه ضرب در دو می شود شیش. |
 |
 |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
 |
 |
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U |
شیش تقسیم بر سه می شود دو. |
 |
 |
Das macht den Bock zum Gärtner. U |
با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.] |
 |
 |
Um welche Zeit macht die Bank auf? U |
بانک ساعت چند باز میکند؟ |
 |
 |
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
 |
 |
Regelmäßiges Training macht Herz und Lunge belastbarer. U |
ورزش به طور منظم قلب و ریه ها را تقویت میکند. |
 |
 |
Was macht man, wenn das Trommelfell geplatzt ist? U |
آدم چه کاری انجام میدهد، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
 |
 |
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U |
این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen. U |
مرض قند بیماران را برای عفونت بویژه کم بینه [ضعیف] می کند. |
 |
 |
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U |
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند. |
 |
 |
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
 |
 |
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U |
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم. |
 |
 |
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
 |
 |
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
 |
 |
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
 |
 |
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
سوای |
 |
 |
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
 |
 |
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
 |
 |
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
 |
 |
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
 |
 |
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
 |
 |
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
 |
 |
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
 |
 |
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
 |
 |
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
 |
 |
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
 |
 |
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
 |
 |
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
 |
 |
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
 |
 |
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
 |
 |
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
 |
 |
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
 |
 |
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
gewiss nicht U |
قطعا نه |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
 |
 |
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
 |
 |
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
ناگهان [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
حیران بودن |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
فورا [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Fass das nicht an! U |
دست نزن ! |
 |
 |
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
برقی [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
im Ausland nicht gültig U |
در خارج [از کشور] معتبر نیست |
 |
 |
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
 |
 |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
 |
 |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
 |
 |
Antwort nicht nötig U |
نیازی به پاسخ نیست. |
 |
 |
Rühr mich nicht an! U |
به من دست نزن ! |
 |
 |
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
Bin nicht zuständig. <idiom> U |
من مسئول نیستم. |
 |
 |
Rühr mich ja nicht an! U |
به من دست نزن ! |
 |
 |
Ich weiß es nicht. U |
من نمی دانم |
 |
 |
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
das bricht nicht ab <idiom> U |
همینطور ادامه دارد [موضوعی] |
 |
 |
nicht mehr modisch U |
از مد افتاده |
 |
 |
nicht an der Tastatur U |
دور از کامیوتر [در اتاق چت] |
 |
 |
besser geht [es] nicht U |
بهتر [از این] نمی شود |
 |
 |
Nimm's nicht so schwer! U |
خونت را کثیف نکن ! |
 |
 |
Es geht nicht anders. U |
چاره ای نیست. |
 |
 |
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
nicht autorisierte Fassung {f} U |
نسخه غیرمجاز |
 |
 |
Lange nicht gesehen! U |
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم. |
 |
 |
Ich verstehe nicht. U |
متوجه نمی شم. |
 |
 |
Ich weiß [es] nicht. U |
من [در باره آن چیز] نمیدانم. |
 |
 |
Schikaniere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
 |
 |
Drangsaliere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
این حقیقت ندارد! |
 |
 |
Was Sie nicht sagen! U |
نه بابا! |
 |