Total search result: 123 (7 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U |
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره] |
 |
 |
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
 |
 |
es kommt darauf an U |
بستگی دارد [به] |
 |
 |
es kommt darauf an, dass ... U |
اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ... |
 |
 |
Darauf kannst du bauen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
 |
 |
Er ließ es darauf ankommen. U |
او [مرد] این ریسک را کرد. |
 |
 |
Er lässt es darauf ankommen. U |
او [مرد] دل را به دریا می زند. |
 |
 |
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U |
عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است] |
 |
 |
Darauf kannst du dich verlassen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
 |
 |
Lass es nicht darauf ankommen! U |
[این وضعیت را] ریسک نکن! |
 |
 |
Ich habe keinen Bock darauf. U |
نمیکنم ابجی قول |
 |
 |
Wir weisen darauf hin, dass ... U |
قابل توجه است که |
 |
 |
Kann ich Sie darauf festnageln? U |
شما را به این متعهد بکنم؟ |
 |
 |
Ich habe keinen Bock darauf. U |
حالش را ندارم. [اصطلاح] |
 |
 |
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U |
من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت. |
 |
 |
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U |
خوشحالم میشم که ببینمت. |
 |
 |
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
 |
 |
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Gift {n} U |
زهر [سم] |
 |
 |
können U |
قادربودن |
 |
 |
können U |
امکان داشتن |
 |
 |
können U |
توانستن |
 |
 |
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U |
مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه] |
 |
 |
nehmen U |
برداشتن |
 |
 |
nehmen U |
بردن |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
in Angriff nehmen U |
با نظریه ای جنگیدن |
 |
 |
Rache nehmen U |
انتقام گرفتن |
 |
 |
in Angriff nehmen U |
رسیدگی کردن [از عهده برآمدن] |
 |
 |
Urlaub nehmen U |
مرخصی گرفتن |
 |
 |
in Beschlag nehmen U |
بی پروا چیره شدن |
 |
 |
in Beschlag nehmen U |
بی پروا تسلط داشتن |
 |
 |
in Beschlag nehmen U |
بی پروا حکمفرما بودن |
 |
 |
Urlaub nehmen U |
به تعطیلات رفتن |
 |
 |
Abschied nehmen U |
ترک کردن |
 |
 |
Nehmen wir an ... U |
حالا فرض کنیم که ... |
 |
 |
Können Sie warten? U |
می توانید صبر کنید؟ |
 |
 |
langfristig bestehen können U |
برای مدت زیاد دوام آوردن |
 |
 |
Bäume ausreißen können U |
تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی] |
 |
 |
einen Anlauf nehmen U |
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن |
 |
 |
die Pille nehmen U |
قرص خوردن [طبق دستور از پزشک] |
 |
 |
ein Blutprobe nehmen U |
گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون] |
 |
 |
Jemanden in Haft nehmen U |
کسی را دستگیر کردن |
 |
 |
Jemanden in Haft nehmen U |
کسی را بازداشت کردن |
 |
 |
Jemanden in Gewahrsam nehmen U |
کسی را دستگیر کردن |
 |
 |
Jemanden in Gewahrsam nehmen U |
کسی را بازداشت کردن |
 |
 |
Kurs nehmen [auf] U |
رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی] |
 |
 |
etwas in Angriff nehmen U |
به چیزی رسیدگی کردن |
 |
 |
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
Die Tage nehmen ab. U |
روزها کوتاه می شوند. |
 |
 |
eine Auszeit nehmen U |
استراحت کردن [ وقفه کردن] |
 |
 |
Können Sie dies wechseln? U |
می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟ |
 |
 |
es einfach nicht fassen können <idiom> U |
باور نکردنی بودن |
 |
 |
Können Sie 3 Personen mitnehmen? U |
می توانید ۳ نفر را ببرید؟ [پرسش از راننده ماشین] |
 |
 |
An ... können Sie ablesen, wie ... U |
...بیان می کند که چطور ... |
 |
 |
Können Sie es bitte aufschreiben? U |
می توانید این را لطفا بنویسید؟ |
 |
 |
können Sie mir helfen? U |
میتونید به من کمک کنید؟ |
 |
 |
es einfach nicht fassen können <idiom> U |
قابل فهم نبودن |
 |
 |
etwas auf sich nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
 |
 |
etwas nicht in Anspruch nehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
 |
 |
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U |
دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی] |
 |
 |
an etwas [Dativ] Anstoß nehmen U |
به چیزی اعتراض کردن |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
 |
 |
Kurs auf England nehmen U |
به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U |
چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن |
 |
 |
Jemanden an die Kandare nehmen U |
کسی را تحت کنترل دراوردن |
 |
 |
Jemanden in die Mangel nehmen U |
بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی] |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
 |
 |
Jemanden als Geisel nehmen U |
کسی را گروگان گرفتن |
 |
 |
einen kleinen Schluck nehmen U |
یک جرعه نوشیدن |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
بدش آمدن از کسی [چیزی] |
 |
 |
Können Sie das bitte nachschauen? U |
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟ |
 |
 |
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U |
او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید. |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
خوشش نیامدن از کسی [چیزی] |
 |
 |
Sie können den Autobus benutzen. U |
شا میتوانید با اتوبوس بروید. |
 |
 |
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U |
ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟ |
 |
 |
Jemanden [mal] am Arsch lecken können U |
کسی می تواند برود گم بشود [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
 |
 |
Können Sie die Rechnung erklären? U |
می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟ |
 |
 |
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U |
بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی] |
 |
 |
Jemanden auf den Arm nehmen U |
کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden auf den Arm nehmen U |
کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U |
در نظر گرفتن چیزی |
 |
 |
die Schuld auf sich nehmen U |
تقصیر را به گردن گرفتن |
 |
 |
etwas auf seine Kappe nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
 |
 |
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U |
کسی [چیزی] را با طناب کشیدن |
 |
 |
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U |
تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن} |
 |
 |
Online-Inhalte vom Netz nehmen U |
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن |
 |
 |
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U |
چطور جرات میکنی اینو بگی؟ |
 |
 |
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
 |
 |
Können Sie mir ein Taxi rufen? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا بزنید؟ |
 |
 |
Jemandem nicht das Wasser reichen können <idiom> U |
در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره] |
 |
 |
Können Sie mir den Weg weisen? U |
می توانید شما راه را به من نشان دهید؟ |
 |
 |
Können Sie die Rechnung einzeln aufführen? U |
می توانید صورا حساب را قلم به قلم بنویسید؟ |
 |
 |
Sie können sich auf mich verlassen. U |
شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] . |
 |
 |
Können Sie mir vorher Bescheid sagen? U |
آیا میتوانید قبلش به من خبر بدهید؟ |
 |
 |
Können Sie mir vorher Bescheid sagen? U |
آیا میتونین قبلش به من خبر بدین؟ |
 |
 |
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U |
من با شما خداحافظی می کنم. |
 |
 |
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
 |
 |
den Hals nicht voll [genug] kriegen können <idiom> U |
قادر نباشند به اندازه کافی بگیرند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. [Gefahrenhinweis] U |
بخار و دود می توانند باعث گیجی و خواب آلودگی بشوند [نکته خطر] |
 |
 |
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U |
بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند |
 |
 |
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U |
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره] |
 |
 |
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U |
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم . |
 |
 |
Wir können die Waren zu diesem Preis nicht abgeben. U |
با این شرایط [بها] کالا ارایه نمیشود. |
 |
 |
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U |
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ |
 |
 |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U |
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟ |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U |
می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟ |
 |
 |
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U |
میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟ |
 |
 |
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U |
تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم. |
 |
 |
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U |
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟ |
 |
 |
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U |
پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند. |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
 |
 |
Die Ärzte können nicht verstehen, warum es mir plötzlich wieder so gut geht. U |
پزشکان نمیتونن تشخیص بدهند که چرا حال من یکدفعه خوب شد. |
 |
 |
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U |
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] . |
 |
 |
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U |
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم. |
 |
 |
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U |
فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند. |
 |
 |
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U |
ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas aus etwas nehmen U |
چیزی را از چیزی برداشتن |
 |