Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten.
U
منشی او
[مرد]
جزییات را تامین می کند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich seine Schuld eingestehen
U
به گناه خود اقرار کردن
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben.
U
حرکت او
[مرد]
دو روز به تاخیر افتاد.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert.
U
آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein.
U
مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
Sekretärin
{f}
U
منشی
[زن]
Einzelheiten
{pl}
U
جزییات
Was kümmert es mich?
U
چطور این مسئولیت من است؟
Was kümmert mich ...
U
اهمیت نمی دهم ...
Was kümmert mich ...
U
.... را مهم نمی شمارم.
Was kümmert es mich?
U
به من چه مربوط است؟
etwas
[Akkusativ]
genau
[in allen Einzelheiten]
beschreiben
[schildern]
U
چیزی را مفصل
[با همه جزییات]
شرح دادن
Sekretärin
{f}
[und andere eher von Frauen ausgeübte Berufe]
U
کارگر در صنعت خدمات
[کارهایی که زنها ترجیحا انجام می دهند]
seine Verlobung lösen
U
نامزدی خود را نقض کردن
seine Stelle aufgeben
U
کار
[شغل]
خود را رها کردن
seine Notdurft verrichten
U
ادرار کردن
[اصطلاح رسمی]
seine Gangart verschärfen
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
seine Meinung sagen
U
اندیشه خود را آشکار کردن
seine Post erledigen
U
به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
seine Voreingenommenheit gegen ...
U
تعصب او
[مرد]
از ...
seine Sünden abbüßen
U
توبه کردن گناهش
seine Zukunft verbauen
U
خسارت زدن به آینده خود
seine Meinung sagen
U
رک سخن گفتن
seine Spuren verwischen
U
ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن
[همچنین اصطلاح مجازی]
seine Zeit verplempern
U
مردد بودن
[اصطلاح روزمره]
seine Zeit verplempern
U
دودل بودن
[اصطلاح روزمره]
[seine Anstellung]
kündigen
U
ول کردن
[شغلش]
seine Brötchen verdienen
<idiom>
U
نان خود را در آوردن
[اصطلاح روزمره]
Es ist nicht seine Schuld.
U
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
seine Muskeln spielen lassen
U
با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن
[همچنین اصطلاح مجازی]
seine Sache gut machen
U
کاری را خوب انجام دادن
seine Befugnisse an Jemanden delegieren
U
اقتدار و اختیار خود را به کسی محول کردن
[اصطلاح رسمی]
Seine Tage sind gezählt.
<idiom>
U
زمان فوت کردنش نزدیک است.
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen
U
تکلیف کار خود را روشن کردن
seine stets fröhliche Schwester
{f}
U
خواهر همیشه خوشحال او
seine Meinung
[Ansicht]
ändern
U
تغییر نظر دادن
[منصرف شدن]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
seine Probleme bei jemandem abladen
U
دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
etwas auf seine Kappe nehmen
U
مسئولیت چیزی
[کاری یا خطایی]
را پذیرفتن
seine Erlaubnis für etwas geben
U
چیزی را تجویز
[تصویب]
کردن
seine Meinung kundtun
[zu oder über etwas]
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
[در مورد یا درباره چیزی]
seine Augen vor der Sonne schützen
U
از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz.
U
حسادت او
[مرد]
کاملا بی ربط است.
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus.
U
هواپیما مسافران را خالی کرد.
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung.
U
ماهیت سخنرانی او
[مرد]
عذرخواهی بود.
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen
U
این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht.
U
او
[مرد]
مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus.
U
دستگیری او
[مرد]
داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen.
U
تا اسم زن قبلی او
[مرد]
را آوردم خونش به جوش آمد.
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ.
U
وقتی که زنش او
[مرد]
را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los.
U
وقتی که تصمیم او
[مرد]
اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt.
U
منظور تذکرات او
[مرد]
با من بود.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht.
U
من انتظار کمک او
[مرد]
را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
seine Aktivitäten nach und nach einstellen
U
فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag.
U
خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند.
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich räuspern
U
سینه
[گلوی]
خود را صاف کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich absetzen
U
گریختن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich absetzen
U
دررفتن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich vertun
U
خطا کردن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereignen
U
رخ دادن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich ereignen
U
واقع شدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich verdrücken
U
گریختن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich verloben
U
عقد کردن
sich verloben
U
نامزد کردن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich setzen
U
نشستن
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
شادی کردن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com