Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich. U بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sein Ansehen bei den Kollegen U شهرت او [مرد ] میان همکاران خود
sich die Welt ansehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
sich [Dativ] etwas nochmals ansehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
sich [Dativ] etwas näher ansehen U چیزی را با دقت بررسی کردن
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] ansehen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
sich etwas angelegen sein lassen U کوشش کردن
sich auf sein Fahrrad schwingen U روی دوچرخه خود جهیدن
auf sich allein angewiesen sein U مراقب خود بودن
sich etwas angelegen sein lassen U سعی کردن
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
sich [Dativ] mit Jemandem über etw [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
Schauspieler {m} U هنرپیشه نمایشهای خنده دار
Schauspieler {m} U بازیگر
Schauspieler {m} U هنرپیشه
Schauspieler {m} U نمایشگر درام [تاتر]
sich [Dativ] mit Jemandem in etwas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
Der Mensch bringt Unglück. U این آدم بدشانسی می آورد.
sich [Dativ] in ewas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
Person [Sache] , die Unglück bringt U آدم [چیز] نفرین [لعنت] آور
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Ansehen {n} U پر مقام [بالا رتبه] در گروهی یا پیشه ای
Ansehen {n} U آبرو
ansehen U احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن]
Ansehen {n} U احترام [اعتبار ]
ansehen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
ansehen U موشکافی کردن [بدقت بررسی کردن ]
ansehen U نگاه کردن
Ansehen {n} U وجهه
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
ansehen U تماشا کردن
Ansehen {n} U مقام
Ansehen {n} U حیثیت
Ansehen {n} U اعتبار [شهرت]
ansehen als U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
hohes Ansehen {n} U آواز [نامدار] [معروفیت]
öffentliches Ansehen {n} U شکوه [جلال] [فخر] [ستایش]
Jemanden missbilligend ansehen U به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
Jemanden schief ansehen U به کسی چپ چپ نگاه کردن
Jemand's Ansehen schaden U به شهرت کسی خسارت زدن
Jemanden [etwas] ansehen U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
als verloren ansehen U از دست رفته بحساب آوردن
Jemanden verächtlich ansehen U به کسی با اهانت [تحقیر آمیز] نگاه کردن
Jemanden finster [stirnrunzelnd] ansehen U اخم کردن به کسی
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
Rehabilitation {f} [beispielsweise Ruf, Ansehen...] U اعاده حیثیت [مثال شهرت یا آبرو ...]
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U افزایش اعتبار در برابر کسی
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
nicht zum Ansehen [Anschauen] [Film, TV] <adj.> U ارزش دیدن نداشته باشد [فیلم یا تلویزیون]
etwas [Akkusativ] als Selbstverständlichkeit ansehen U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
sein U زیستن
sein U ماندن
sein U بودن
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
sein U شدن
offen sein U نا مصمم بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U شریک شدن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
beteiligt sein U سهیم شدن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
beteiligt sein U شرکت کردن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
hin sein U ازکارافتادن
hin sein U خراب بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
sparsam sein U صرفه جو بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U فاسد کردن
schlecht sein U فاسد شدن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schlecht sein U پوسیده شدن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
schlecht sein U ضایع کردن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
in Eile sein U عجله داشتن
offen sein U معلق بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
hungrig sein U گرسنه بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
angebracht sein U صحیح بودن
angebracht sein U به جا بودن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U تمام شدن
vorbei sein U پایان یافتن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U تمام شدن
ratlos sein U درمانده بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
akzeptabel sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
verlobt sein U نامزد بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
undicht sein U نفوذ کردن
undicht sein U نشت کردن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
gegenwärtig sein U حضور داشتن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
zu teuer sein U گران بودن
auf sein U بیدار بودن
angespannt sein U وخیم بودن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
undicht sein U تراوش کردن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
intelligent sein U باهوش بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
arbeitslos sein U بیکار بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com