Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 106 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Krank <adj.> <adv.> U بیمار
krank <adj.> U بیمار [ناخوش]
zu teuer <adj.> U بسیار گران
teuer <adj.> U گران
zu teuer sein U گران بودن
Das ist aber teuer ! U این چه گران است !
rauchen U دود دادن
rauchen U دود کردن
rauchen U دود کشیدن
rauchen U سیگار کشیدن
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
Rauchen verboten U سیگار نکشید [روی علامت]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt. U من کشیدن سیگار را ترک کردم.
Ein statistischer Zusammenhang zwischen Rauchen und Lungenkrebs. U همبستگی آماری بین سیگار کشیدن و سرطان ریه.
Macht {f} U نیرو
Macht {f} U زور
Macht {f} U توان
Macht {f} U قدرت
Macht {f} U قوه
Macht {f} U شدت
Macht {f} U نیرو [توان] [قدرت]
macht nichts! U عیبی ندارد!
Macht nichts! U بیخیال !
Macht nichts! U مهم نیست !
Wiedersehen macht Freude. U حتما [آن چیز را] به من برگردانید. [چیزی که به کسی قرض داده می شود.]
Wie viel macht es? U قیمتش چند است؟
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
Seeluft [Bergluft] macht hungrig. U هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
Er macht ihr einen Heiratsantrag. U او [ مرد ] به او [ زن ] پیشنهاد ازدواج کرد.
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Das macht mir Spaß! U این برای من باصفا [سرگرمی مطبوعی] است !
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
Drei mal zwei macht sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Sei vorsichtig ! Kirschsaft macht Flecken. U مواظب باش ! آب گیلاس لکه دار میکند.
so ... auch U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
auch <adv.> U حتی
auch <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
wo auch immer ... U در هر کجا ...
ich auch ! U من هم همینطور !
was auch immer ... U هر چه میخواهد...
Er kommt auch! U او [مرد] هم می آید.
wenn auch <conj.> U اگرچه [ولواینکه ]
Was macht man, wenn das Trommelfell geplatzt ist? U آدم چه کاری انجام میدهد، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Regelmäßiges Training macht Herz und Lunge belastbarer. U ورزش به طور منظم قلب و ریه ها را تقویت میکند.
wie auch immer ... U در هر حال ...
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
wie ... auch [immer] U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
auch [dann] wenn U اگر هم
auch [dann] wenn U ولو آنکه
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen. U مرض قند بیماران را برای عفونت بویژه کم بینه [ضعیف] می کند.
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U من هم درشرایطی مشابه هستم !
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ]
Sosehr er sich auch bemühte, ... U با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ...
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
wie auch schon bisher U همینطور که در گذشته هم اینطور بوده
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد.
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Jede Krise ist auch eine Chance. U هر بحرانی شانسی هم هست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
Hi Leute ich habe mir das auch so U سلام برمه
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت.
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی]
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U هیچ
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود.
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U هرکسی چندروزه نوبت اوست.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U کمی
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است.
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف آب دریا
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب]
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی]
American Football [auch Football] {m} U فوتبال آمریکایی [ورزش]
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com