Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 53 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Nichtannahme eines Auftrags U عدم پذیرش سفارشی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Die Potenz eines Punktes bezüglich eines Kreises U قوت یک نقطه نسبت به یک دایره [ریاضی]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Nichtannahme {f} U عدم پذیرش
Vollstreckung {f} [eines Todesurteils] U اجرا [حکم اعدام]
Vollstreckung {f} eines Testaments U اجرای وصیت نامه
Vorstand {m} [eines Vereins] U هیات رئیسه [ انجمنی یا باشگاه ای]
Opfer eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Zielscheibe eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Ausgabe {f} [eines Programms] U تولید [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U پایان [مخابرات ]
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U انتها [مخابرات ]
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U خاتمه [مخابرات ]
Ausgabe {f} [eines Programms] U بازده [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Ausgabe {f} [eines Programms] U محصول [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Edition {f} [Ed.] [eines Buches] U ویرایش [کتابی]
Edition {f} [Ed.] [eines Buches] U چاپ [کتابی]
Grundseite {f} [eines Dreiecks] U قاعده [مثلثی] [ریاضی]
Inkreis {m} [eines Dreiecks] U دایره [محاطی مثلث] [ریاضی]
Anschlagen {n} [eines Hundes] U پارس سگی [پس از دریافت بوی شکار]
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
Unterbrechung {f} [eines Dienstes] U قطع [خدمتی]
im Schutze eines Felsens U در حفاظت صخره ای
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
broschierte Ausgabe eines Buches U ویرایش با جلد کاغذی
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U باقی مانده کسر [ریاضی]
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
das Platzen eines Reifens U ترکیدن تایری
Eindeichung {f} [eines Flusses] [Wasserbau] U سد خاکی [دیوار خاکی] [رودخانه ای] [مهندسی هیدرولیک]
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U مخرج کسر [ریاضی]
Brutto-Rauminhalt {m} eines Baukörpers U حجم داخلی ساختمانی
eines gewaltsamen Todes sterben U مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
beim Lesen eines Buches U در حال خواندن کتابی
beglaubigte Abschrift {f} eines Gerichtsprotokolls U رونوشت گواهی شده پیش نویس دادگاه
eines natürlichen Todes sterben U در اثر مرگ طبیعی مردن
Herbeirufung {f} eines Mitgliedes der Bundesregierung U احضار عضوی از دولت فدرال
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen U وادار به حاضر شدن شاهدی [قانون]
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes U پدر مفروض فرزندی نامشروع
sich am Rande eines Abgrundes befinden U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن
schwarzer Kasten [interner Aufbau eines Systems] U جعبه سیاه [ساختار داخلی دستگاهی]
die Aussetzung einer Anordnung [eines Gerichtsverfahrens] U تعویق حکم دادگاه [اقدامات قضایی]
Route {f} [Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs] U خط سیر [راهی که طی می شود] [هوانوردی یا کشتیرانی]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
abhängig sein [vom Eintreten eines Ereignisses] U موکول [موقوف] به [پیش آمد رخدادی]
Abheben {n} [eines Spielkartenstoßes vor dem Geben] U بریدن [قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ] [ورق بازی]
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen U موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen U منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts. U مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
den Staub eines Ortes [Landes] von den Füßen schütteln U ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com