Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3173 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Nicht berühren. U دست نزنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Other Matches
Berühren {n} U لمس
Berühren {n} U تماس
kurz berühren U ذکر کردن
kurz berühren U اشاره کردن
kurz berühren U نام بردن
kurz berühren U مطرح کردن
etwas [Akkusativ] berühren U دست زدن به چیزی
etwas [Akkusativ] berühren U لمس کردن چیزی
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
gewiss nicht U قطعا نه
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
noch nicht <adv.> U هنوز نه
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Fass das nicht an! U دست نزن !
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Das geht nicht. U این نمی شود.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Was Sie nicht sagen! U نه !
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
und schon gar nicht <conj.> U سوای
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Wir sind nicht verwandt. U ما با هم فامیل نیستیم.
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com