Total search result: 201 (11 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U |
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است. |
 |
 |
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U |
من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند. |
 |
 |
Ich hole dich nach dem Essen ab. U |
بعد از غذا دنبالت میایم. |
 |
 |
Ihr werdet bis dahin nicht zurück sein, oder? U |
شماها تا آن موقع برنمیگردید. یا چرا؟ |
 |
 |
sich etwas ins Gedächtnis [zurück] rufen U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
 |
 |
sich aufmachen [nach] U |
شروع کردن رفتن [به] |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
مشمول کردن |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
گرفتار کردن |
 |
 |
sich nach oben arbeiten U |
پیدا کردن |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
مستلزم کردن |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
درگیر کردن |
 |
 |
sich nach oben arbeiten U |
یافتن |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
موجب شدن [چیزی] |
 |
 |
sich nach etwas sehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
 |
 |
sich etwas angelegen sein lassen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich einer Sache gewahr sein U |
از چیزی آگاه بودن [در سوییس] |
 |
 |
sich einer Sache bewusst sein U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
auf sich allein angewiesen sein U |
مراقب خود بودن |
 |
 |
sich auf sein Fahrrad schwingen U |
روی دوچرخه خود جهیدن |
 |
 |
sich etwas angelegen sein lassen U |
سعی کردن |
 |
 |
außer sich vor Freude sein U |
خیلی خوشحال بودن |
 |
 |
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U |
آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند. |
 |
 |
sich über etwas einig werden [sein] U |
موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich über eine Sache im Klaren sein U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
sich über etwas einig werden [sein] U |
سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich über etwas einig werden [sein] U |
موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U |
بر سر چیزی اختلاف داشتن |
 |
 |
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U |
بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند |
 |
 |
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U |
پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است. |
 |
 |
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U |
خود را به کوچه علی چپ زدن |
 |
 |
sich [Dativ] mit Jemandem über etw [Akkusativ] uneinig sein U |
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن |
 |
 |
Er lässt sich von ihr vorne und hinten [nach Strich und Faden] bedienen. U |
او [مرد] او [زن] را وادار میکند بطور کامل برای او [مرد] پیشخدمتی کند. |
 |
 |
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich. U |
بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد . |
 |
 |
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U |
به تدریج موقوف کردن چیزی |
 |
 |
seine Aktivitäten nach und nach einstellen U |
فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U |
اتمام یک سری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U |
به ترتیب خارج کردن چیزی |
 |
 |
Arbeitszimmer {n} U |
اتاق مطالعه |
 |
 |
Arbeitszimmer {n} U |
اتاق کار یا تدریس [در خانه] |
 |
 |
Arbeitszimmer {n} U |
اتاق کار [کارگاه ] |
 |
 |
Arbeitszimmer {n} |
دفتر کار |
 |
 |
sich [Dativ] mit Jemandem in etwas [Dativ] uneinig sein U |
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن |
 |
 |
sich [Dativ] in ewas [Dativ] uneinig sein U |
بر سر چیزی اختلاف داشتن |
 |
 |
jemand, der die Fäden zieht U |
تعزیه گردان [کسی که پشت صحنه عمل می کند] |
 |
 |
Zurück U |
برگشت |
 |
 |
Er zieht den Betrag von der Rechnung ab. U |
او [مرد] این مبلغ را از حساب کسر می کند. |
 |
 |
Der Arbeitgeber zieht die Steuer vom Einkommen ab. U |
کارفرما مالیات را از درآمد کم می کند. |
 |
 |
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U |
این پماد تند جذب [به پوست] میشود. |
 |
 |
Bin gleich zurück. U |
فوری برمی گردم. |
 |
 |
Gerne! U |
قابلی ندارد. |
 |
 |
Ich nehme alles zurück. U |
من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.] |
 |
 |
Er trat als Gouverneur zurück. U |
او [مرد] بعنوان استاندار استعفا داد. |
 |
 |
gerne naschen U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
Sie trat als Regierungsmitglied zurück. U |
او [زن] بعنوان عضو دولت استعفا داد. |
 |
 |
gerne Pizza mampfen U |
مایل جویدن پیتزا با صدا |
 |
 |
Ich bin um elf Uhr zwanzig zurück. U |
ساعت یازده و بیست دقیقه بر میگردم. |
 |
 |
Ich möchte gerne zu Herrn ... U |
من می خواهم آقای ... را ببینم. |
 |
 |
Wir sind gerne bereit, ... U |
ما خوشحال می شویم که ... |
 |
 |
Ich möchte gerne zu Herrn ... U |
من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم. |
 |
 |
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
 |
 |
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U |
من با کمال میل در اختیار شما هستم. |
 |
 |
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U |
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟ |
 |
 |
Essen {n} U |
غذا |
 |
 |
essen U |
خوردن |
 |
 |
Essen U |
ماشین حساب |
 |
 |
essen U |
خوردن |
 |
 |
Essen {n} U |
طعام |
 |
 |
Essen {n} U |
خوراکی |
 |
 |
Essen {n} U |
بلغور |
 |
 |
Essen {n} U |
شام یا نهار |
 |
 |
Essen {n} U |
وقت غذاخوری |
 |
 |
Essen {n} U |
قوت |
 |
 |
Essen {n} U |
خوراک |
 |
 |
heimlich essen U |
پنهانی تکه تکه [کوچک] خوردن |
 |
 |
Eis essen U |
بستنی خوردن |
 |
 |
etwas Süßes essen U |
شیرینی [و شوکولات ] خوردن |
 |
 |
mampfen [geräuschvoll essen] U |
ملچ ملوچ کردن [با صدا خوردن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
das Essen anbrennen [lassen] U |
بگذارند غذا ته بگیرد |
 |
 |
mit dem Essen herumspielen U |
با غذای خود بازی کردن |
 |
 |
Darf ich hier essen? U |
اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟ |
 |
 |
das Essen [die Vorspeise] hinunterschlingen U |
غذا [ پیش غذا ] را بلعیدن |
 |
 |
etwas aus der Faust essen U |
توی راه خوردن چیزی |
 |
 |
etwas aus der Faust essen U |
با دست خوردن چیزی |
 |
 |
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U |
با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل] |
 |
 |
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U |
اجازه دارم غذای شما را بخورم؟ |
 |
 |
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
 |
 |
Ich möchte etwas zum Essen. |
من غذا می خواهم. |
 |
 |
Im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt. U |
به دنبال شام کنسرتی اجرا می شود. |
 |
 |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. U |
در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند. |
 |
 |
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U |
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟ |
 |
 |
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U |
وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد. |
 |
 |
nach rechts U |
به طرف راست |
 |
 |
aufbrechen [nach] U |
رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی] |
 |
 |
stöbern [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
 |
 |
stöbern [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
nach Feierabend U |
بعد از کار |
 |
 |
herumstöbern [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
 |
 |
suchen [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
suchen [nach] U |
گشتن [بدنبال] |
 |
 |
herumstöbern [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
duften [nach] U |
بوی [چیزی] دادن |
 |
 |
nach links U |
به طرف چپ |
 |
 |
riechen [nach] U |
مزه مخصوصی داشتن |
 |
 |
auswandern [nach] ; [in] U |
مهاجرت کردن [به] [به کشور دیگررفتن] |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
بر طبق |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
بعد از [زمانی] |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
بعد از [جایی] |
 |
 |
emigrieren [nach] ; [in] U |
مهاجرت کردن [به] [به کشور دیگررفتن] [اصطلاح رسمی] [جامعه شناسی] |
 |
 |
Ausfuhr {f} [nach] U |
صدور [به] |
 |
 |
nach Medienberichten U |
طبق گزارش رسانه های خبری |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
طبق |
 |
 |
riechen [nach] U |
بوی [چیزی] دادن |
 |
 |
nach allem U |
به سوی همه [چیز] |
 |
 |
nach unten <adv.> U |
به پایین |
 |
 |
nach außen <adj.> U |
بیرونی |
 |
 |
nach außen <adj.> U |
به طرف خارج |
 |
 |
selbst nach U |
حتی پس از |
 |
 |
wühlen [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
 |
 |
nach allem U |
تا آنجایی که [اینقدر که] |
 |
 |
wühlen [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
به [مقصدی] |
 |
 |
auslaufen [nach] U |
با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به] |
 |
 |
nach allem U |
پس از همه |
 |
 |
abfahren [nach] U |
با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به] |
 |
 |
nach oben arbeiten U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
nach außen führend <adj.> U |
به طرف خارج |
 |
 |
[leicht] schmecken [nach] U |
مزه مخصوصی داشتن |
 |
 |
Ausschau halten [nach] U |
گشتن [بدنبال] |
 |
 |
Streben {n} nach Glück U |
به دنبال رضایت خاطر [خرسندی] |
 |
 |
nach Abzug von ... U |
پس از کسر ... |
 |
 |
Abrechnung nach Zeit U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
 |
 |
der Reihe nach <idiom> U |
یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
nach außen hin <adv.> U |
بر حسب ظاهر |
 |
 |
fahnden [nach] [Jemandem] U |
[به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس] |
 |
 |
Hunger {m} [nach etwas] U |
هوس [چیزی را] کردن |
 |
 |
nach vorne treten U |
جلو آمدن [به جلو گام برداشتن] |
 |
 |
abfahren von -nach- U |
حرکت کردن از -به- |
 |
 |
nach etwas riechen <idiom> U |
اشاره کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Unsere Ausfuhr nach ... U |
صدرات ما به ... |
 |
 |
Abgleich nach Steuer U |
میزان حساب پس از مالیات |
 |
 |
nach Frankreich abfahren U |
رهسپار شدن به فرانسه |
 |
 |
nach allen Abzügen <adv.> U |
خالص [مانند ارزش یا محصول یا سود] [اقتصاد] |
 |
 |
nach wie vor U |
هنوز |
 |
 |
nach wie vor U |
بازهم |
 |
 |
unterwegs [von-nach] <adv.> U |
درراه [از- به] |
 |
 |
nach außen hin <adv.> U |
به صورت ظاهر |
 |
 |
nach oben arbeiten U |
ترقی کردن |
 |
 |
nach außen hin <adv.> U |
تظاهرا |
 |
 |
nach außen führend <adj.> U |
بیرونی |
 |
 |
nach etwas riechen <idiom> U |
مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
nach außen hin <adv.> U |
به ظاهر امر |
 |
 |
der Reihe nach <adj.> U |
پشت سرهم |
 |
 |
der Reihe nach <adj.> U |
متوالی |
 |
 |
vor [nach] Steuern U |
قبل [پس] از کسر مالیات |
 |
 |
Abrechnung nach Zeitaufwand U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
 |
 |
nach etwas riechen <idiom> U |
ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Ausschau halten [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
der Reihe nach <adj.> U |
پی در پی |
 |
 |
deiner [meiner] Ansicht nach U |
به نظر تو [من] |
 |
 |
nach jemands Pfeife tanzen <idiom> U |
به ساز کسی رقصیدن |
 |
 |
Es ist viertel nach neun. U |
ساعت ربع ساعت بعد از نه است. |
 |
 |
Ich fahre nach Berlin. U |
من به برلین میروم [با وسیله نقلیه] . |
 |
 |
auf der Suche nach U |
در جستجوی |
 |
 |
Eine Fahrkarte nach Abadan. U |
یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte nach Schiraz. U |
من می خواهم به شیراز بروم. |
 |
 |
[nach oben] gestaffelte Steuer U |
مالیات تصاعدی |
 |
 |
nach Jemandem [etwas] riechen U |
بوی کسی [یا چیزی] را دادن |
 |
 |
auf der Suche nach U |
جویای |
 |
 |
auf der Suche nach U |
درطلب |
 |
 |
auf der Suche nach U |
بجستجوی |
 |
 |
frei nach einer Vorlage U |
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه |
 |
 |
Suche {f} nach [dem] Glück U |
به دنبال رضایت خاطر [خرسندی] |
 |
 |
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U |
هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند. |
 |
 |
nach links [rechts] einbiegen U |
به چپ [راست] پیچیدن |
 |
 |
Ich gehe nach Hause U |
من به خانه میروم |
 |
 |
nach links [rechts] abbiegen U |
به چپ [راست] پیچیدن |
 |
 |
nach etwas [Dativ] gieren U |
میل شدید به چیزی را داشتن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
[nach unten] gestaffelte Steuer U |
مالیات نزولی |
 |
 |
deiner [meiner] Ansicht nach ... U |
من [تو] فکر می کنم [می کنی] که ... |
 |
 |
Bahnfahrt {f} von ... über ... nach.... U |
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ... |
 |
 |
nach Strich und Faden U |
بطور کامل [از اول تا اخر] [تماما] |
 |
 |
Jetzt geht es ab nach Hause ! U |
الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] ! |
 |
 |
Hier umsteigen nach Basel? U |
به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره] |
 |
 |
Welcher Bus nach Potsdam? U |
کدام اتوبوس به پتسدام [می رود] ؟ |
 |
 |
Jemanden nach seinem Namen fragen U |
از کسی نامش را پرسیدن |
 |
 |
Welcher Zug fährt nach Kaiserslautern? U |
کدام قطار به کایزرسلاوترن میرود؟ |
 |
 |
Ich gehe der Sache nach. U |
من موضوع را دنبال خواهم کرد. |
 |
 |
Hier riecht es nach alten Leuten. U |
اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده. |
 |
 |
Er gerät ganz nach seinem Vater. U |
او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند. |
 |
 |
nach dem Stand der Dinge U |
با وضع کنونی |
 |
 |
die Flucht nach vorne antreten U |
برای دفاع از خود حمله کردن [اصطلاخ مجازی] |
 |
 |
1938 flüchteten wir nach Amerika. U |
۱۹۳۸ ما به آمریکا فرار کردیم. |
 |
 |
vor [nach] Abzug der Steuern U |
قبل [پس] از کسر مالیات |
 |
 |
Wie komme ich nach Hafezstraße? U |
چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟ |
 |
 |
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U |
از کسی چیزی درخواست کردن |
 |
 |
Wieviel kostet ein Brief nach Iran? U |
قیمت [فرستادن ] بک نامه به ایران چقدر است؟ |
 |
 |
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U |
چیزی را به طور خاص درخواست کردن |
 |