Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 73 (2780 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
guter Name {m} U با آبرو [با شهرت] [اجتماع شناسی]
[guter] Bekannter {m} U دوست [آشنای نزدیک]
guter Schütze {m} U تیرانداز ماهر [ارتش و ورزش]
guter Wille {m} U حسن نیت
guter Schütze {m} U نشانه گیر [ارتش و ورزش]
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U خوش خلق بودن
sich guter Manieren befleißigen U کوشش کردن با ادب رفتار بکنند
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U خوش خوی بودن
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Freund {m} U دوست
Freund {m} U دوست یا [دوست پسر]
Freund {m} U رفیق
Freund {m} U یار
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
mein <pron.> U مال من [ضمیر ملکی]
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
Freund-Feind-Kennung {f} U تشخیص دوست یا دشمن [ارتش]
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Ist er dein Freund? U او دوست پسر تو است؟
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Ein echter Freund. U یک دوست واقعی.
Er ist ein Freund. U او یک دوست است.
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
Mein Rat ist ... U پیشنهاد من این است ...
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Er ist mein Vorgesetzter. U او [مرد] بالا رتبه [ارشد] من است.
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
etwas [Akkusativ] an meinen Freund senden U چیزی را به دوستم فرستادن
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Er ist ein Freund von mir. U او یکی از دوستهای من است. [او دوست من است.]
Er ist ein Freund fürs Leben. U او [مرد] دوستی برای یک عمر است.
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
Du hast mein Interesse an ... geweckt. U تو من را به ... علاقه مند کردی.
Mein Auto ist kaputt. U خودروی من خراب است.
Dione ist mein Ziel. U داره دیوانه میکنه منو
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Wer ist mein Ansprechpartner? U چه کسی فرد پاسخگو من است؟
Er ist mein ältester Sohn. U او بزرگترین پسر من هست.
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
so wahr Gott mein Zeuge ist ... U خدا شاهد است ...
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
[Ich glaube] das ist mein Platz. U [فکر کنم] این جای من است.
wie hoch ist mein Konto belastbar? U چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟
wie hoch ist mein Konto belastbar? U حد اعتبار حساب من چقدراست؟
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. U امیدوارم بد موقع زنگ نمیزنم.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Recent search history Forum search
1 من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
1چشمان تو ارتش هیتلر است دل من لهستان بی دفاع
2شوهر جذاب من
1من به حدفم می رسم
0Ich möchte mein aufrichtiges Beileid zum tod deine groosvater aussprechen.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com