Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 73 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
guter Name {m} U با آبرو [با شهرت] [اجتماع شناسی]
[guter] Bekannter {m} U دوست [آشنای نزدیک]
guter Schütze {m} U تیرانداز ماهر [ارتش و ورزش]
guter Wille {m} U حسن نیت
guter Schütze {m} U نشانه گیر [ارتش و ورزش]
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U خوش خلق بودن
sich guter Manieren befleißigen U کوشش کردن با ادب رفتار بکنند
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U خوش خوی بودن
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Freund {m} U دوست
Freund {m} U دوست یا [دوست پسر]
Freund {m} U رفیق
Freund {m} U یار
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
mein <pron.> U مال من [ضمیر ملکی]
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
Freund-Feind-Kennung {f} U تشخیص دوست یا دشمن [ارتش]
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Ist er dein Freund? U او دوست پسر تو است؟
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Ein echter Freund. U یک دوست واقعی.
Er ist ein Freund. U او یک دوست است.
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
Mein Rat ist ... U پیشنهاد من این است ...
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Er ist mein Vorgesetzter. U او [مرد] بالا رتبه [ارشد] من است.
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
etwas [Akkusativ] an meinen Freund senden U چیزی را به دوستم فرستادن
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Er ist ein Freund von mir. U او یکی از دوستهای من است. [او دوست من است.]
Er ist ein Freund fürs Leben. U او [مرد] دوستی برای یک عمر است.
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
Du hast mein Interesse an ... geweckt. U تو من را به ... علاقه مند کردی.
Mein Auto ist kaputt. U خودروی من خراب است.
Dione ist mein Ziel. U داره دیوانه میکنه منو
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Wer ist mein Ansprechpartner? U چه کسی فرد پاسخگو من است؟
Er ist mein ältester Sohn. U او بزرگترین پسر من هست.
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
so wahr Gott mein Zeuge ist ... U خدا شاهد است ...
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
[Ich glaube] das ist mein Platz. U [فکر کنم] این جای من است.
wie hoch ist mein Konto belastbar? U چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟
wie hoch ist mein Konto belastbar? U حد اعتبار حساب من چقدراست؟
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. U امیدوارم بد موقع زنگ نمیزنم.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com