Total search result: 201 (8277 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U |
دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست پسر من. |
|
|
Mein Freund Heinz. U |
دوست پسر من هاینتس. |
|
|
Er ist mein Freund. U |
او دوست پسر من است. |
|
|
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
|
|
Das ist mein Freund. U |
این دوست من است. |
|
|
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! U |
مستقیم و رک حرف بزن! |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
به مذاق کسی خوش نیامدن |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
باب طبع کسی نبودن |
|
|
Mein Auto springt nicht an. U |
اتومبیلم روشن نمی شود. |
|
|
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U |
او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم. |
|
|
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. U |
امیدوارم بد موقع زنگ نمیزنم. |
|
|
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U |
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند. |
|
|
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
|
|
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U |
دوست هر کسی دوست هیچکس نیست. |
|
|
Es lässt sich nicht lösen. U |
نمی شود حلش کرد. |
|
|
Er lässt sich nicht lumpen. U |
پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.] |
|
|
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
|
|
Lassen Sie sich nicht abhalten! U |
نمی خواهم مزاحم شما باشم! |
|
|
Er eignet sich nicht zum Arzt. U |
او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست. |
|
|
sich nicht vom Fleck rühren U |
از جای خود تکان نخوردن |
|
|
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U |
او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند. |
|
|
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
نمیشود به او [مرد] اتکا کرد. |
|
|
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه. |
|
|
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U |
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Türsteher {m} U |
دربانی که درنمایش ها وغیره اشخاص اخلالگر راخارج میکند |
|
|
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U |
ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت. |
|
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U |
او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند. |
|
|
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U |
خود را به کوچه علی چپ زدن |
|
|
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U |
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است. |
|
|
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
|
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U |
مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من. |
|
|
weil <conj.> U |
چونکه [وسط جمله می آید] |
|
|
weil <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
weil <conj.> U |
چون |
|
|
weil <conj.> U |
چونکه |
|
|
weil <conj.> U |
زیرا |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
Ich bin sauer auf dich, weil... U |
از دستت خیلی ناراحتم چونکه... |
|
|
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
|
|
Ex-Freund {m} U |
دوست قبلی |
|
|
Freund {m} U |
دوست |
|
|
Freund {m} U |
یار |
|
|
Freund {m} U |
دوست یا [دوست پسر] |
|
|
Freund {m} U |
رفیق |
|
|
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U |
آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد. |
|
|
falscher Freund U |
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد. |
|
|
mein <pron.> U |
مال من [ضمیر ملکی] |
|
|
Freund-Feind-Kennung {f} U |
تشخیص دوست یا دشمن [ارتش] |
|
|
Freund eines Freundes {m} U |
دوست یک دوست |
|
|
Ist er dein Freund? U |
او دوست پسر تو است؟ |
|
|
Hast du einen Freund? U |
دوست پسر داری؟ |
|
|
Ein echter Freund. U |
یک دوست واقعی. |
|
|
Er ist ein Freund. U |
او یک دوست است. |
|
|
der Mord {m} an seinem Freund U |
قتل دوست او [مرد] |
|
|
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
|
|
Er ist mein Vorgesetzter. U |
او [مرد] بالا رتبه [ارشد] من است. |
|
|
Mein Rat ist ... U |
پیشنهاد من این است ... |
|
|
Mein Wechselgeld, bitte. U |
پول خردم را لطفا [ پس بدهید] . |
|
|
Mein Wechselgeld, bitte. U |
لطفا پول خردم را پس بدهید. |
|
|
etwas [Akkusativ] an meinen Freund senden U |
چیزی را به دوستم فرستادن |
|
|
Er ist ein Freund von mir. U |
او یکی از دوستهای من است. [او دوست من است.] |
|
|
Du bist mir ein feiner Freund! U |
تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ] |
|
|
Er ist ein Freund fürs Leben. U |
او [مرد] دوستی برای یک عمر است. |
|
|
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U |
میز کار من کنار پنجره قرار دارد. |
|
|
Wer ist mein Ansprechpartner? U |
چه کسی فرد پاسخگو من است؟ |
|
|
Mein Geld ist alle. U |
پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.] |
|
|
Mein Auto ist kaputt. U |
خودروی من خراب است. |
|
|
Du hast mein Interesse an ... geweckt. U |
تو من را به ... علاقه مند کردی. |
|
|
Er ist mein ältester Sohn. U |
او بزرگترین پسر من هست. |
|
|
Dione ist mein Ziel. U |
داره دیوانه میکنه منو |
|
|
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
|
|
so wahr Gott mein Zeuge ist ... U |
خدا شاهد است ... |
|
|
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
|
|
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U |
دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن |
|
|
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U |
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند. |
|
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
|
|
wie hoch ist mein Konto belastbar? U |
چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟ |
|
|
[Ich glaube] das ist mein Platz. U |
[فکر کنم] این جای من است. |
|
|
wie hoch ist mein Konto belastbar? U |
حد اعتبار حساب من چقدراست؟ |
|
|
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
|
|
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U |
هفته پیش از ماشینم دزدی کردند. |
|
|
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U |
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم. |
|
|
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U |
برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است. |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U |
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟ |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U |
می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟ |
|
|
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
|
|
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U |
وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم. |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U |
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم. |
|
|
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
|
|
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
|
|
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
|
|
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
|
|
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
|
|
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
|
|
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
nur nicht <prep.> U |
سوای |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
|
|
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
|
|
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
|
|
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
|
|
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
|
|
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
|
|
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
|
|
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
|
|
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
|
|
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
|
|
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
|
|
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
|
|
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
|
|
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
|
|
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
|
|
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
|
|
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
|
|
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
|
|
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
|
|
gewiss nicht U |
قطعا نه |
|
|
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
|
|
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
|
|
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
|
|
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
|
|
nicht mehr U |
نه دیگر |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
Es geht nicht anders. U |
چاره ای نیست. |
|
|
Was Sie nicht sagen! U |
نه ! |
|
|
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
|
|
Ich verstehe nicht. U |
نمیفهمم. |
|
|
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
hast du nicht gesehen U |
فورا [اصطلاح روزمره] |
|
|
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
|