Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 69 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U آینده این تیم بلاتکلیف است.
Mannschaft {f} U گروه [جوخه] [تیم ] [در ورزش]
Jemanden aufstellen [Kandidaten, Mannschaft, usw.] U کسی را پیشنهاد کردن [کاندیدا یا تیم وغیره]
eine Mannschaft auf die Beine stellen U یک تیم [گروه] را تشکیل دادن
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد.
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Die Mannschaft kommt in die zweite Runde. U این تیم به مرحله دوم [بازی] پیشروی میکند.
Die Mannschaft stellt sich neu auf, nachdem sie die meisten ihrer Spitzenspieler verloren hat. U این تیم پس از از دست دادن بسیاری از بازیکنان درجه یک خود بازسازی میکند.
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U استنتاج کردن [اصطلاح]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
fehl am Platz <adj.> U نامطلوب
fehl am Platz <adj.> U ناخوانده
fehl am Platz <adj.> U غیر ضروری
fehl am Platz <adj.> U ناخواسته
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Welcher Bus zu Hermann Platz? U کدام اتوبوس به میدان هرمان [میرود] ؟
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
[Ich glaube] das ist mein Platz. U [فکر کنم] این جای من است.
Was liegt heute an? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
zwei U دو [شماره]
Wo liegt der Haken? U مشکل [ مسئله] [در داستان] کجاست؟ [اصطلاح]
Wie man sich bettet, so liegt man. <idiom> U ر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
Wo liegt das Problem? U مشکل کجاست؟
Der Schnee liegt meterhoch. U برف یک متر بلندیش است.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Eins [Zwei] im Sinn. U یک [دو] بر دست. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Eins [Zwei] im Sinn. U یک [دو] در ذهن داریم. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Das Ziel liegt bei 5 Euro. U هدف [کسب] ۵ ایرو است.
Es liegt mir auf der Zunge. <idiom> U نوک زبونمه!
Die Welt liegt dir zu Füßen! <proverb> U دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است!
In jeder Krise liegt eine Chance. U در هر بحرانی فرصتی هم هست.
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U مسئولیت با شما است.
0,42 [Null Komma vier zwei] U صفر ممیز چهار دو [ریاضی]
Abstand {m} zwischen zwei Punkten U فاصله دو نقطه [ریاضی] [فیزیک]
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken U اراده تصمیم گیری بین دو امکانات را نداشتن
Ich möchte zwei Sitzplätze. U من دو تا نشیمنگاه می خواهم.
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Zusammenhang {m} [zwischen zwei Phänomenen] U بستگی دوچیز باهم [همبستگی ]
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. U به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Das Schiff liegt auf der Reede. U کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Drei mal zwei macht sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Vater von zwei Kindern sein. U پدر دو فرزند بودن.
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
Angebot [zwei zum Preis von einem] U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح]
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
0,02 mm - Null Komma null zwei Millimeter U صفر ممیز صفر دو میلیمتر [ریاضی] [فیزیک] [مهندسی]
Eins plus eins [ist] gleich zwei. U یک بعلاوه یک برابر [است با] دو.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com