Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Man sieht ihr ihr Alter nicht an. U او [زن] از سنش جوانتر نشان می دهد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
von mittlerem Alter [in mittlerem Alter] [mittleren Alters] U میان سال
[Er] [sie] [es] sieht [او] می بیند
Man sieht sich! U خدا حافظ ! [اصطلاح بین دوستان]
Wie sieht er aus? U او [مرد] چه شکلی به نظر می آید؟ [شکل ظاهری]
Er sieht seinem Bruder ähnlich. U او [مرد] شبیه به برادرش است.
Sieht ganz so aus, oder? U اینطور به نظر می رسد نه؟ [اصطلاح روزمره]
Sie sieht nett aus. U او [زن] خوشگل است.
Sie sieht nett aus. U او [زن] زیبا است.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle. U او [مرد] تقریبا هر پیشنهادی را به عنوان تله احتمالی می بیند.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Alter {m} U پیری
Alter {m} U عصر
Alter {m} U عمر
Alter {m} U سالخوردگی
Alter {m} U سن
Alter {n} U سن [عمر]
Alter {m} U زمان
Alter {m} U کهنگی
Alter {m} U قدمت
Alter {n} U دوره [عصر]
Alter {m} U دوره
Jemand's Alter {m} U پدر کسی [درشمال آلمان] [زبان عامیانه]
im Alter von U در سن
alter Knacker {m} U آدم پیر و با افکار قدیمی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح تحقیر آمیز]
älter machen U پیرکردن [پیرنما کردن]
älter werden U مسن تر شدن
in meinem Alter U در سن و سال من
in diesem Alter U [در این مقطع سنی] [در این سنین] [در این سن]
schwieriges Alter U سن خامکار [ناشی]
alter Datenbestand {m} U موجودی داده های قدیمی [رایانه شناسی]
älter werden پیرتر شدن
alter Witz U جوک کهنه
alter Tattergreis {m} U مرد پیر و چروکیده [اصطلاح تحقیر آمیز]
in hohem Alter U در سن بالا یی
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
Männer im wehrfähigen Alter U مردان در سن سربازی
im höheren [hohen] Alter U در سن بالا
im zarten Alter von <idiom> U در سن جوانی [گول خور. بی مایه . سست . نادان]
Vater im Teenager-Alter U پدر بودن در سن نوجوانی
Ein alter Mann. U پیر مردی.
Ich bin in Ihrem Alter. U من هم سن شما هستم.
bis ins hohe Alter U تا در دوران سالمندی
ein hohes Alter erreichen U به سن بالارسیدن [نظامی ]
Das ist doch ein alter Hut. <idiom> U این که آشنا و مکرر [پیش پا افتاده ] است!
sich [Akkusativ] seinem Alter gemäß [entsprechend] verhalten <idiom> <verb> U طبق سن خود رفتار کردن
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht weiterwissen U گیج شدن
gewiss nicht U مطمئنا نه
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
gewiss nicht U قطعا نه
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht mehr U دیگر نه
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U نشدنی
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Das geht nicht. U این نمی شود.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com