Total search result: 201 (11 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U |
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten U |
از سایه خودش [مرد] هم ترسیدن |
 |
 |
seinen eigenen Tod inszenieren U |
مرگ خود را در صحنه نمایش دادن |
 |
 |
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U |
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد. |
 |
 |
Ich kann nicht schlafen. U |
من نمی توانم بخوابم. |
 |
 |
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این اهانت است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich kann nicht mehr. U |
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم. |
 |
 |
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich kann nicht klagen. U |
من گله ای ندارم. [من راضی هستم] |
 |
 |
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann nicht mehr. U |
من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich kann nicht anders. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی شده باشد. |
 |
 |
Ich kann nicht anders. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
 |
 |
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی روی داده باشد. |
 |
 |
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U |
این جسارت است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U |
وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است . |
 |
 |
Schneller kann ich nicht laufen. U |
من تندتر دیگر نمی توانم بدوم. |
 |
 |
Ich kann Ihnen nicht helfen. U |
من نمی توانم به شما کمک کنم. |
 |
 |
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
 |
 |
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Man kann nicht beides haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. |
 |
 |
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U |
معلوم نیست او چه کاری می کند. |
 |
 |
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U |
او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود. |
 |
 |
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] |
 |
 |
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه. |
 |
 |
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
نمیشود به او [مرد] اتکا کرد. |
 |
 |
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U |
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ... |
 |
 |
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U |
من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] . |
 |
 |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
 |
 |
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U |
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد |
 |
 |
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس] |
 |
 |
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U |
آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد. |
 |
 |
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U |
این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد. |
 |
 |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U |
من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید. |
 |
 |
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
 |
 |
35 Grad im Schatten U |
۳۵ درجه در سایه |
 |
 |
springen U |
جستن |
 |
 |
springen U |
پریدن |
 |
 |
springen U |
جهیدن |
 |
 |
springen U |
به حالت ارتجاعی فنر پریدن |
 |
 |
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
 |
 |
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U |
او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود. |
 |
 |
im eigenen Interesse U |
بابت خود [بحساب خود] |
 |
 |
über alles [über allem] U |
مخصوصا |
 |
 |
auf eigenen Füßen stehen U |
مستقل بودن |
 |
 |
in Wahrung seines eigenen Vorteils U |
به صلاح خود شخصی |
 |
 |
auf eigenen Füßen stehen U |
روی پای خود ایستادن |
 |
 |
Wir haben unsere eigenen Probleme. U |
ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم] |
 |
 |
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an! U |
برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید! |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U |
اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم. |
 |
 |
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U |
خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند. |
 |
 |
seinen Rhythmus finden U |
عادت کردن |
 |
 |
seinen Arsch riskieren <idiom> U |
کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U |
روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
seinen Arsch hochkriegen U |
کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
seinen Lebensunterhalt verdienen U |
نان خود را در اوردن |
 |
 |
seinen Hintern hochkriegen U |
پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] |
 |
 |
seinen Geist aufgeben U |
خراب شدن [از بین رفتن] [مردن] |
 |
 |
seinen Bankrott erklären U |
خود را ورشکست اعلان کردن |
 |
 |
seinen Standpunkt beibhalten U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
 |
 |
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U |
در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
seinen Rhythmus finden U |
روی غلتک افتادن |
 |
 |
seinen Durst löschen U |
تشنگی خود را فرونشاندن |
 |
 |
seinen Weg machen U |
پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
seinen Weg machen U |
پیش رفتن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
seinen Durst löschen U |
رفع عطش کردن |
 |
 |
seinen Weg machen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
seinen Schal abnehmen U |
شال گردن خود را در آوردن [باز کردن] |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
رد شدن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
وا ماندن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
شکست خوردن |
 |
 |
Er ließ seinen Luftballon platzen. U |
او [مرد] بادکنکش را ترکاند. |
 |
 |
seinen Warnungen zum Trotz U |
با وجود همه هشدارهای او [مرد] |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
موفق نشدن |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
عمل نکردن |
 |
 |
Jemanden aus seinen Träumen reißen U |
کسی را از چرت پراندن |
 |
 |
Jemanden aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen U |
به کسی کمک کردن تا مشکلاتش را حل کند |
 |
 |
sich abstrampeln, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen U |
خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد |
 |
 |
jemanden von seinen Sorgen ablenken U |
افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن |
 |
 |
An seinen Schläfen traten die Venen hervor. U |
رگها در شقیقه اش برجسته بودند. |
 |
 |
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, .... U |
هنگامی که او [مرد] شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ... |
 |
 |
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U |
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند. |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
تلاش کردن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
نشستن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
Der Offizier hat seinen Abschied genommen. U |
این افسر بازنشسته شد. |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
حیران [متعجب ] شدن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
den Schnee von seinen Stiefeln stampfen U |
با کوبیدن پا برف را از چکمه ها پاک کردن |
 |
 |
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. U |
هر کلمه ای که از زبان او [مرد] در می آید حسادت را بیان می کند. |
 |
 |
Er gab [spielte] den Ball an seinen Mitspieler weiter. U |
او [مرد] توپ را به هم تیمی اش پاس داد. |
 |
 |
Das Land hat seinen Botschafter aus Indonesien zurückgerufen. U |
این کشور سفیر خود را از اندونزی فراخواند. |
 |
 |
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U |
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند. |
 |
 |
Er kann es sehen. U |
میتواند او را [خنثی] ببیند. |
 |
 |
Man kann es sagen. U |
با اطمینان می شود گفت. |
 |
 |
Er kann uns sehen. U |
میتواند ما را ببیند. |
 |
 |
Wo kann ich parken? U |
کجا می توانم پارک کنم؟ |
 |
 |
Er kann euch sehen. U |
میتواند شماها را ببیند. |
 |
 |
Er kann sie sehen. U |
میتواند آنها را ببیند. |
 |
 |
Er kann Sie sehen. U |
میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند. |
 |
 |
Er kann ihn sehen. U |
میتواند او را [مرد] ببیند. |
 |
 |
Er kann dich sehen. U |
میتواند تو را ببیند. |
 |
 |
Er kann mich sehen. U |
میتواند من را ببیند. |
 |
 |
Er kann sie sehen. U |
میتواند او را [زن] ببیند. |
 |
 |
Kann ich Ihnen helfen? U |
می توانم به شما کمک کنم؟ |
 |
 |
Wo kann ich Krawatten finden? U |
کراوات کجا می فروشند؟ |
 |
 |
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
 |
 |
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Kann er die Uhr ablesen? U |
آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟ |
 |
 |
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
 |
 |
Kann ich dir helfen? U |
کمک میخوای؟ |
 |
 |
Kann ich jetzt bezahlen? U |
می توانم من الآن بپردازم؟ |
 |
 |
Kann ich später auschecken? U |
می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟ |
 |
 |
Kann ich dir helfen? U |
میتونم کمکت کنم؟ |
 |
 |
Wo kann ich Stiefel kaufen? U |
کجا میتوانم چکمه بخرم؟ |
 |
 |
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U |
با اطمینان می شود گفت. ... |
 |
 |
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
واقعا کاری از دست من برنمی آد. |
 |
 |
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U |
این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است. |
 |
 |
Nichts kann mich davon abhalten. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
 |
 |
Das kann man wohl sagen. U |
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح] |
 |
 |
Kann ich Sie darauf festnageln? U |
شما را به این متعهد بکنم؟ |
 |
 |
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
من واقعا نمیتونم کمکی بکنم. |
 |
 |
Kann ich deine Telefonnummer haben? |
شماره تلفن تو میدی؟ |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . |
 |
 |
Ich kann es von hier sehen. U |
از اینجا میبینمش. |
 |
 |
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U |
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟ |
 |
 |
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? U |
کجا متوانم یک بلیط بخرم؟ |
 |
 |
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U |
تنها راه برای تضمین این است که ... |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
 |
 |
Nichts kann mich daran hindern. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
 |
 |
Das kann ich dir sagen! U |
در این مورد تو می توانی مطمئن باشی! |
 |
 |
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
 |
 |
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U |
قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد. |
 |
 |
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U |
من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی. |
 |
 |
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U |
من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم. |
 |
 |
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. U |
آزارش به مورچه هم نمیرسد. |
 |
 |
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U |
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟ |
 |
 |
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U |
می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟ |
 |
 |
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U |
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟ |
 |
 |
jemand auf den man sich verlassen kann U |
به کسی اتکا کردن |
 |
 |
jemand auf den man sich verlassen kann U |
به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن] |
 |
 |
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U |
از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد. |
 |
 |
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? |
در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟ |
 |
 |
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش] |
 |
 |
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
 |
 |
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح] |
 |
 |
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U |
میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟ |
 |
 |
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. U |
من از این مباحثه می توانم چیزی قطعا مثبت بدست بیاورم. |
 |
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
Das schuldhafte Handeln kann vorsätzlich oder fahrlässig sein. U |
عمل قابل مجازات ممکن است آگاهانه یا با سهل انگاری انجام شود. |
 |
 |
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
 |
 |
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U |
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی. |
 |
 |
über U |
در مورد |
 |
 |
über <prep.> U |
بیش از |
 |
 |
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U |
می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟ |
 |
 |
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U |
میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟ |
 |
 |
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U |
من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم. |
 |
 |
über Nacht <adj.> U |
شبانه |
 |
 |
über Durchschnitt <adj.> U |
بیشتر از حد متوسط |
 |
 |
ziehen [über] U |
[از] [منطقه ای] رد شدن |
 |
 |
klagen [über] ; [um] U |
غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر] |
 |
 |
Übersicht {f} [über] U |
نظر اجمالی [از] |
 |
 |
nachsinnen [über] U |
تفکر کردن |
 |
 |
über Durchschnitt <adj.> U |
بیش از حد متوسط |
 |
 |
grübeln [über] U |
به مطالعه دقیق پرداختن |
 |
 |
überlegen [über] U |
فکرکردن [درباره] |
 |
 |
trauern [über] ; [um] U |
غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر] |
 |
 |
nachdenken [über] U |
تفکر کردن |
 |
 |
überlegen [über] U |
تامل کردن [درباره] |
 |
 |
klagen [über] U |
نالیدن [گله کردن] [شکایت کردن ] درباره |
 |
 |
über Nacht <adj.> U |
در مدت شب |
 |
 |
spotten [über] U |
استهزا آمیز بودن [در مورد] |
 |
 |
über Durchschnitt <adj.> U |
بالاتر از حد متوسط |
 |
 |
Übersicht {f} [über] U |
نظر کلی [از] |
 |
 |
Meldung {f} [über] U |
گزارش |
 |
 |
Erhebung {f} [über] U |
نمونه برداری [نمونه گیری] [نظر خواهی ] [جامعه شناسی] |
 |
 |
alles über U |
همه چیز درباره |
 |
 |
herausragen [über] U |
بالا آمدن [برخاستن] [روی] |
 |
 |
über [Akkusativ] <prep.> |
درباره |
 |
 |
Überblick {m} [über] U |
نظر کلی [از] |
 |
 |
denken [über] U |
فکر کردن [درباره] |
 |
 |
Überblick {m} [über] U |
نظر اجمالی [از] |
 |
 |
über Null U |
بالای صفر |
 |
 |
über [Akkusativ] [Dativ] <prep.> |
بالای |
 |
 |
über Jemanden herfallen U |
بر کسی کاملا غلبه شدن |
 |
 |
[über etwas] theoretisieren U |
استدلال نظری کردن [در باره چیزی] |
 |
 |
sprechen [über, von] U |
صحبت کردن [در باره] |
 |
 |
meckern [über etwas] U |
گله کردن [درباره چیزی] |
 |
 |
sich ärgern [über] U |
آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره] |
 |
 |
sich aufregen [über] U |
آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره] |
 |
 |
über Jemanden herfallen U |
کسی را کاملا شکست دادن |
 |
 |
reden [über, von] U |
صحبت کردن [در باره] |
 |
 |
sich erstrecken [über] U |
پهن شدن [سرتاسر] |
 |
 |
sich erstrecken [über] U |
توسعه یافتن [سرتاسر] |
 |
 |
sich erstrecken [über] U |
گسترش یافتن [سرتاسر] |
 |
 |
sich ausdehnen [über] U |
پهن شدن [سرتاسر] |
 |
 |
sich ausdehnen [über] U |
توسعه یافتن [سرتاسر] |
 |
 |
[sich] entscheiden [über] U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
sich ausdehnen [über] U |
گسترش یافتن [سرتاسر] |
 |