Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Other Matches
Bitte {f} U دادخواست [عرضحال]
Bitte {f} U درخواست
Bitte {f} U استدعا
Bitte {f} U تقاضا
Bitte {f} U تمنا
Bitte {f} U خواهش
bitte U لطفا
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Wie bitte? U چی؟ [نشنیدم]
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Bitte sehr! U یه کاریش بکن
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Dort entlang, bitte! U بفرمائید به آن طرف !
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Hier entlang, bitte ! U بفرمائید از این طرف !
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
machen U درست کردن
machen U بوجود اوردن
machen U ساختن
machen U انجام دادن
machen U کردن
machen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
Machen U ساختن
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Schulden machen U قرض بالا آوردن
alt machen U پیرکردن [پیرنما کردن]
Bankrott machen U ورشکست شدن
älter machen U پیرکردن [پیرنما کردن]
Schulden machen U به قرض افتادن
Fortschritt machen U پیش رفتن
Fortschritt machen U پیشرفت کردن
Männchen machen U التماس کردن [سگی با بالا بردن پنجه های جلویی]
Fortschritte machen U پیشرفت کردن
Fortschritte machen U پیش رفتن
ausfindig machen U مستقر ساختن
Schlagzeilen machen U خبرساز شدن
um es kurz zu machen U در چند کلمه بیان شود
ausfindig machen U تعیین محل کردن
ausfindig machen U مکان یابی کردن
ausfindig machen U معلوم کردن
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
Ausgrabungen machen U کاوش کردن
Ausgrabungen machen U حفاری کردن
Witze machen U شوخی کردن
Konkurs machen U ورشکست شدن
Musik machen U آهنگ ساختن
Musik machen U موزیک ساختن
Musik machen U موسیقی ساختن
sauber machen U زدودن
sauber machen U تمیز کردن
sauber machen U پاکیزه کردن
sauber machen U پاک کردن
Witze machen U مزه انداختن
rückgängig machen U لغو کردن [قرارداد]
beständig machen U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
Ärger machen U شر راه انداختن
Überstunden machen U اضافه کار کردن
rückgängig machen U منصرف کردن [صرف نظر کردن]
Andeutungen machen U اشاره کردن
Andeutungen machen U اشاره کردن بر
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
abspenstig machen U بیگانه کردن [منحرف کردن ]
fertig machen U سخت زدن با چیزی یا مشت
dicht machen U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
dicht machen U ممنوع الورود کردن
Feierabend machen U کار را به پایان رساندن
Eindruck machen U نفوذ یا اهمیت داشتن
deutlich machen U مطلبی را رساندن
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Schwierigkeiten machen U دردسر راه انداختن
bekannt machen U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
etwas klar machen U روشن کردن
Jemanden ausfindig machen U طلبیدن کسی
Jemanden ausfindig machen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
Jemanden ausfindig machen U جوییدن کسی
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Anspielungen machen [auf] U اشاره کردن بر
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
Einfluss geltend machen U نفوذکردن بر [تاثیر کردن بر] [تحت نفوذ خود قراردادن ]
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
eine Reise machen U سفر کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
viel Knete machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
das Kalb machen U مسخرگی کردن [در سوئیس]
das Kalb machen U دلقک شدن [در سوئیس]
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
die Mücke machen U در رفتن [با لحن شوخی]
ein Schnoferl machen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
ein Schnoferl machen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
einen Schmollmund machen U قهر کردن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
einen Sprung machen U جستن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جهیدن
zur Waise machen U یتیم کردن
Anspielungen machen [auf] U اشاره کردن [به]
sich stark machen U پشتیبانی کردن
sich stark machen U حمایت کردن
sich stark machen U تائید کردن
die Fliege machen U در رفتن [با لحن شوخی]
Jemandem Appetit machen U کسی را به اشتها آوردن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
den Arsch machen <idiom> U سپر بلا شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
Jemandem Schande machen U به کسی خجالت دادن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
seinen Weg machen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
den Eindruck machen U تاثیر گذاشتن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
Jemanden bewusstlos machen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
Jemandem Schande machen U کسی را ننگین کردن
Kasse machen [abrechnen] U دارایی خود را نقد کردن [اقتصاد]
den Abwasch machen U شستن [تمییز کردن] ظرف
Jemandem Schande machen U کسی را شرمنده کردن
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
Sport betreiben [treiben] [machen] U ورزش [بازی] کردن
den [einen] Abgang machen U مردن
eine Ausnahme machen mit U مشمول نکردن
eine Ausnahme machen mit U مستثنی کردن
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
etwas [Akkusativ] sauer machen U چیزی را اسیددار کردن [شیمی]
etwas [Akkusativ] sauer machen U چیزی را اسیدی کردن [شیمی]
sich heimlich davon machen <idiom> U پنهانی ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
jemandem den Prozess machen U کسی را محاکمه کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com