Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 28 (4845 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Mach, was du willst!
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Such' Dir aus, was Du willst !
U
هر کدام را می خواهی بردار!
Willst du Ärger haben?
U
دنبال شر می گردی ؟
Willst du mit mir ausgehen?
U
با من می روی بیرون؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Willst du mich für dumm verkaufen?
U
فکر می کنی من احمقم؟
[اصطلاح روزمره]
Willst du mir das etwa vorwerfen?
U
به خاطر این تو از من عیبجویی می کنی؟
Mach Tempo !
U
عجله بکن!
[اصطلاح روزمره]
Mach schnell !
U
عجله کن !
[روزمره]
Mach ich.
U
انجامش می دم.
[در تایید صحبت شخض مقابل]
Nun mach hin!
U
عجله بکن!
[اصطلاح روزمره]
Mach das unverzüglich!
U
این را فوری انجام بده !
Nun mach schon!
U
عجله بکن!
[اصطلاح روزمره]
Komm
[jetzt]
, mach schon!
U
خودت را تکان بده!
[اصطلاح روزمره]
Mach' dich nicht lächerlich!
U
خودت را مسخره نکن!
Mach dir nichts draus!
<idiom>
U
سخت نگیر!
Komm
[jetzt]
, mach schon!
U
یکخورده عجله بکن!
[اصطلاح روزمره]
Mach dir keine Sorgen!
<idiom>
U
نگران نباش!
Mach dir keine Gedanken!
<idiom>
U
نگران نباش!
Mach dir nicht in die Hosen !
<idiom>
U
ریقو نباش !
[اصطلاح روزمره]
Mach dir nicht in die Hosen !
<idiom>
U
ترسو نباش !
[اصطلاح روزمره]
Mach dir keine Gedanken darüber!
<idiom>
U
نگرانش نباش!
Mach ihnen die Hölle heiß!
U
پدر شان را دربیاور !
Mach dir keine Gedanken darüber!
<idiom>
U
در موردش نگران نباش!
Mach dir nicht in die Hosen !
<idiom>
U
از ترس توی شلوارت ادرار نکن!
[اصطلاح روزمره]
Mach dir da mal einen Reim drauf!
<idiom>
U
این فهمیدنی است؟
[اصطلاح روزمره]
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt.
U
ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
Wasch mich, aber mach mich nicht nass
<idiom>
U
هم خدا را میخواهد و هم خرما
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t
U
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Recent search history
Forum search
2
هر كاري دلت ميخواد بكن!
2
هر كاري دلت ميخواد بكن!
1
Mach's gut!
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com