Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Legen Sie bitte nicht auf! U |
گوشی را نگه دارید! |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Bitte legen Sie ab! U |
لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟ |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
Bitte nicht stören. U |
لطفا مزاحم نشوید. |
 |
 |
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U |
لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید. |
 |
 |
legen U |
قرار دادن |
 |
 |
legen U |
واقع کردن [درمحلی گذاردن] [جا گرفتن ] |
 |
 |
Legen {n} U |
گمارش [جادادن] [گذاشتن ] |
 |
 |
lahm legen U |
گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن] |
 |
 |
das Bein in Gips legen U |
پای کسی را گچ گرفتن |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
رد کردن |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
دور انداختن |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
Jemanden aufs Kreuz legen U |
به کسی کلک [حقه ] زدن |
 |
 |
sich in die Kurve legen <idiom> U |
در پیچ جاده با موتورسیکلت وزن خود را به طرف درون جاده منتقل کردن |
 |
 |
etwas auf Eis legen <idiom> U |
چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن] [اصطلاح] |
 |
 |
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U |
بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U |
بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
دور انداختن |
 |
 |
eine Leine als Schnecke legen U |
مارپیچ کردن طناب [کشتیرانی] |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
رد کردن |
 |
 |
Jemanden auf die Warteschleife legen [geben] U |
کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن |
 |
 |
Bitte {f} U |
دادخواست [عرضحال] |
 |
 |
bitte U |
لطفا |
 |
 |
Bitte {f} U |
تمنا |
 |
 |
Bitte {f} U |
استدعا |
 |
 |
Bitte {f} U |
درخواست |
 |
 |
Bitte {f} U |
تقاضا |
 |
 |
Bitte {f} U |
خواهش |
 |
 |
Bitte zahlen! U |
لطفا صورت حساب. |
 |
 |
Bitte sehr! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
Wie bitte? U |
چی؟ [نشنیدم] |
 |
 |
Bitte vortreten. U |
لطفا بیایید جلو. |
 |
 |
Bitte sehr! U |
یه کاریش بکن |
 |
 |
Bitte schön ! U |
بفرما [این برای شما] ! |
 |
 |
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
Hier entlang, bitte ! U |
بفرمائید از این طرف ! |
 |
 |
Bitte Brhyd Rabatt! U |
لطفا با قیمت ارزان تر بدهید! |
 |
 |
Entschuldigen Sie bitte! U |
لطفا ببخشید منو! |
 |
 |
auf meine Bitte U |
مطابق با تقاضای من |
 |
 |
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U |
درخواست [برای] [استیناف در دادگاه] |
 |
 |
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
 |
 |
Dort entlang, bitte! U |
بفرمائید به آن طرف ! |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
پول خردم را لطفا [ پس بدهید] . |
 |
 |
Bitte hier anstellen. U |
لطفا اینجا صف بگیرید. |
 |
 |
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
لطفا پول خردم را پس بدهید. |
 |
 |
Zu dieser Adresse, bitte. U |
لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] . |
 |
 |
Bitte wählen Sie! U |
لطفا انتخاب کنید! |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
 |
 |
Bitte sprechen Sie langsam. U |
لطفا آهسته صحبت کنید. |
 |
 |
Können Sie es bitte aufschreiben? U |
می توانید این را لطفا بنویسید؟ |
 |
 |
Räum bitte den Tisch ab! U |
لطفا میز را جمع و تمیزکن ! |
 |
 |
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
 |
 |
Bitte bleiben Sie am Apparat! U |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
 |
 |
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U |
لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] . |
 |
 |
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
Kommen Sie mit mir, bitte. U |
لطفا بیایید با من. |
 |
 |
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U |
لطقا حوله های حمام را عوض کنید. |
 |
 |
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
 |
 |
Können Sie das bitte nachschauen? U |
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟ |
 |
 |
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
 |
 |
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید. |
 |
 |
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم. |
 |
 |
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U |
لطفا اینقدر شلوغش نکن ! |
 |
 |
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U |
توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] . |
 |
 |
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
 |
 |
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U |
می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند] |
 |
 |
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
 |
 |
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
 |
 |
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
 |
 |
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
 |
 |
Bewahre das bitte für mich auf! U |
لطفا این را برای من نگه دار! |
 |
 |
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U |
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید! |
 |
 |
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
 |
 |
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U |
لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار. |
 |
 |
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U |
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید. |
 |
 |
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U |
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن. |
 |
 |
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
 |
 |
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U |
لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند. |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U |
می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟ |
 |
 |
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
 |
 |
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U |
لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید. |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U |
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟ |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
 |
 |
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U |
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید. |
 |
 |
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
 |
 |
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
 |
 |
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
 |
 |
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
 |
 |
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
 |
 |
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
سوای |
 |
 |
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
 |
 |
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
 |
 |
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
 |
 |
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
 |
 |
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
 |
 |
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
 |
 |
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
 |
 |
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
 |
 |
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
 |
 |
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
 |
 |
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
 |
 |
gewiss nicht U |
قطعا نه |
 |
 |
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
 |
 |
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
 |
 |
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
 |
 |
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
 |
 |
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
 |
 |
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
 |
 |
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
 |
 |
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
 |
 |
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
 |
 |
Ich weiß [es] nicht. U |
من [در باره آن چیز] نمیدانم. |
 |
 |
Das geht nicht. U |
این نمی شود. |
 |
 |
Was Sie nicht sagen! U |
نه ! |
 |
 |
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
 |
 |
Ich verstehe nicht. U |
متوجه نمی شم. |
 |
 |
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
 |
 |
nicht an der Tastatur U |
دور از کامیوتر [در اتاق چت] |
 |