Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn
[wiewohl]
es schon lange her ist.
[wenn es auch schon lange her ist.]
U
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
so gesehen
<adv.>
U
بنابراین
so gesehen
<adv.>
U
متعاقبا
so gesehen
<adv.>
U
از آن بابت
so gesehen
<adv.>
U
بخاطر همین
so gesehen
<adv.>
U
از این جهت
so gesehen
<adv.>
U
از انرو
so gesehen
<adv.>
U
از اینرو
so gesehen
<adv.>
U
بدلیل آن
so gesehen
<adv.>
U
درنتیجه
so gesehen
<adv.>
U
به این دلیل
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Länge
{f}
U
درازا
Länge
{f}
U
طول
So etwas habe ich noch nie gesehen.
U
من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen
[betrachtet]
.
U
سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
[lange]
nachdenken
[über]
U
تامل کردن
[درباره]
Wie lange dauert es?
U
چه مدت طول میکشد؟
Da kannst du lange reden!
U
تا وقت گل نی
[اصطلاح روزمره]
[هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
zu lange bleibender Gast
U
مهمانی که نمی خواهد برود
[lange]
nachdenken
[über]
U
فکرکردن
[درباره]
Jede Krise sollte als Chance gesehen
[betrachtet]
werden.
U
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Er hat mich lange aufgehalten.
U
او
[مرد]
من را خیلی معطل کرد.
Wie lange bist du angestanden?
U
تو چند مدت در صف ایستادی؟
Wie lange ist die Wartezeit?
U
تاخیر چقدر طول می کشد؟
das ist noch lange hin.
U
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
lange auf sich warten lassen
U
خیلی طولش میدهد تا بیاید
[برسد]
ins kurze
[lange]
Eck zielen
U
به گوشه نزدیک
[دور]
هدف گیری کردن
[بازی با توپ]
Er lässt lange auf sich warten.
U
او
[مرد]
خیلی طولش می دهد
[دیر می کند]
.
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig?
U
تا کی این بلیط معتبر است؟
Wie lange darf ich hier parken?
U
برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du.
U
آشنایی من با او
[زن]
کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او
[زن]
است.
Der Koch hat das Fleisch zu lange gegart.
U
آشپز گوشت را بیش از حد
[آهسته ]
پخت.
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به عقب انداختن
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht.
U
خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به بعد موکول کردن
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به کنار گذاشتن
Jemanden so lange ärgern
[reizen]
, bis die Puppen tanzen
<idiom>
U
کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
Was du nicht sagst!
U
نه !
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
nur nicht
<prep.>
U
سوای
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht mehr
U
دیگر نه
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
gewiss nicht
U
قطعا نه
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
Warum nicht?
U
چرا نه؟
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht stören.
U
لطفا مزاحم نشوید.
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
Ich verstehe nicht.
U
نمیفهمم.
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
Warum denn nicht?
U
خوب چرا نه؟
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Ich weiß
[es]
nicht.
U
من
[در باره آن چیز]
نمیدانم.
Das geht nicht.
U
این نمی شود.
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
Verrückter Verkehr, nicht?
U
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
Ich verstehe nicht.
U
متوجه نمی شم.
Fass das nicht an!
U
دست نزن !
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
Nimm's nicht so schwer!
U
خونت را کثیف نکن !
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
Das funktioniert nicht.
U
این کار نمی کند.
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
Das stimmt nicht.
U
این درست نیست.
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
besser geht
[es]
nicht
U
بهتر
[از این]
نمی شود
Es geht nicht anders.
U
چاره ای نیست.
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nicht mein Ding
<idiom>
U
به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding
<idiom>
U
باب طبع کسی نبودن
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
nicht autorisierte Fassung
{f}
U
نسخه غیرمجاز
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
Dräng mich nicht !
U
من را هول نکن !
[ به عجله نیانداز !]
nicht mein Ding
<idiom>
U
با چیزی حال نکردن
bisher
[noch]
nicht
U
نه تا کنون
[نه تا به حال]
nicht vorbelastet sein
U
بی تعصب بودن
[روانشناسی]
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com