Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
so gesehen <adv.> U بنابراین
so gesehen <adv.> U متعاقبا
so gesehen <adv.> U از آن بابت
so gesehen <adv.> U بخاطر همین
so gesehen <adv.> U از این جهت
so gesehen <adv.> U از انرو
so gesehen <adv.> U از اینرو
so gesehen <adv.> U بدلیل آن
so gesehen <adv.> U درنتیجه
so gesehen <adv.> U به این دلیل
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Länge {f} U درازا
Länge {f} U طول
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
[lange] nachdenken [über] U تامل کردن [درباره]
Wie lange dauert es? U چه مدت طول میکشد؟
Da kannst du lange reden! U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
zu lange bleibender Gast U مهمانی که نمی خواهد برود
[lange] nachdenken [über] U فکرکردن [درباره]
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
Wie lange bist du angestanden? U تو چند مدت در صف ایستادی؟
Wie lange ist die Wartezeit? U تاخیر چقدر طول می کشد؟
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
ins kurze [lange] Eck zielen U به گوشه نزدیک [دور] هدف گیری کردن [بازی با توپ]
Er lässt lange auf sich warten. U او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U تا کی این بلیط معتبر است؟
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du. U آشنایی من با او [زن] کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او [زن] است.
Der Koch hat das Fleisch zu lange gegart. U آشپز گوشت را بیش از حد [آهسته ] پخت.
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به عقب انداختن
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به بعد موکول کردن
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به کنار گذاشتن
Jemanden so lange ärgern [reizen] , bis die Puppen tanzen <idiom> U کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
Was du nicht sagst! U نه !
nicht getrocknet U ناخشکیده
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht berühren. U دست نزنید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Fass das nicht an! U دست نزن !
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com