Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Laleh ist nicht mehr die Alte.
U
او
[زن]
دیگر لاله قدیمی
[از نظر رفتار]
نیست.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر نه
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Ich kann nicht mehr.
U
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Er ist nicht mehr jung.
U
او
[مرد]
دیگر جوان ن
[یست]
.
Ich kann nicht mehr.
U
من سیر شدم
[هستم]
.
[اصطلاح روزمره]
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او دیگر پیش ما نیست.
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او فوت کرد.
das ist alles
[mehr nicht]
U
این تمامش
[همه اش]
است
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben
<idiom>
U
[اصطلاح]
دیوانه بودن
Er
[sie]
wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift
[ Adresse]
.
U
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr.
U
اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann
U
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem.
U
پول بیشتر حل این مسئله نیست.
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen.
U
این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen.
U
تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
alte Jungfer
{f}
U
دخترترشیده
[اصطلاح روزمره]
alte Ausgabe
U
نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
alte Schachtel
{n}
U
زن پیر و چروکیده
[اصطلاح تحقیر آمیز]
alte Handschrift
{f}
U
نوشته قدیمی
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
die Alte Welt
U
نیم کره خاوری
[جهان کهنه ]
Eine vereinsamte alte Witwe .
U
زن بیوه پیر و تنها.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Du bist immer noch der Alte.
U
تو هیچ تغییر نکرده ای
[رفتار]
.
Er ist wieder ganz der Alte.
U
او
[مرد ]
دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Einige alte Häuser werden abgerissen.
U
چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Ich möchte mir alte Münzen ansehen.
U
من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Es bot sich uns das alte
[gewohnte]
Bild.
U
صحنه
[موقعیت]
معمولی بود.
mehr
<adj.>
<adv.>
U
بیشتر
nie mehr
U
دیگر نه
[هیچ]
immer mehr
U
بیشتر و بیشتر
Da steckt mehr dahinter.
U
ارزش
[و یا حقایق]
پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Da kommt noch mehr.
<idiom>
U
هنوز تمام نشده است.
[هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr.
<idiom>
U
این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr.
<idiom>
U
باز هم هست.
[هنوز ادامه دارد]
Taten sagen mehr als Worte.
U
دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Du solltest wirklich mehr auf dich achten
[aufpassen]
.
U
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten.
U
او
[زن]
محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Sie hat mehr Schuld als die anderen.
U
او
[زن]
بیشتر از دیگران گناه کار
[مقصر]
است.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt.
U
بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Er konnte aber nur noch
[nur mehr]
tot geborgen werden.
U
اما ممکن بود او
[مرد]
فقط مرده بازیافته شود.
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
Warum nicht?
U
چرا نه؟
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
Was du nicht sagst!
U
نه !
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
gewiss nicht
U
قطعا نه
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
nur nicht
<prep.>
U
سوای
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Fass das nicht an!
U
دست نزن !
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding
<idiom>
U
با چیزی حال نکردن
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
nicht mein Ding
<idiom>
U
به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding
<idiom>
U
باب طبع کسی نبودن
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Warum denn nicht?
U
خوب چرا نه؟
nicht autorisierte Fassung
{f}
U
نسخه غیرمجاز
Das stimmt nicht.
U
این درست نیست.
nicht an der Tastatur
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
bisher
[noch]
nicht
U
نه تا کنون
[نه تا به حال]
Ich verstehe nicht.
U
متوجه نمی شم.
Ich verstehe nicht.
U
نمیفهمم.
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
Das funktioniert nicht.
U
این کار نمی کند.
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Bitte nicht stören.
U
لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
Es geht nicht anders.
U
چاره ای نیست.
besser geht
[es]
nicht
U
بهتر
[از این]
نمی شود
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
Verrückter Verkehr, nicht?
U
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
Nimm's nicht so schwer!
U
خونت را کثیف نکن !
Ich weiß
[es]
nicht.
U
من
[در باره آن چیز]
نمیدانم.
Das geht nicht.
U
این نمی شود.
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com