Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr modisch U از مد افتاده
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
das ist alles [mehr nicht] U این تمامش [همه اش] است
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
alte Jungfer {f} U دخترترشیده [اصطلاح روزمره]
alte Ausgabe U نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
alte Schachtel {n} U زن پیر و چروکیده [اصطلاح تحقیر آمیز]
alte Handschrift {f} U نوشته قدیمی
Eine alte Frau. U پیرزنی.
die Alte Welt U نیم کره خاوری [جهان کهنه ]
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
Er ist wieder ganz der Alte. U او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Es bot sich uns das alte [gewohnte] Bild. U صحنه [موقعیت] معمولی بود.
mehr <adj.> <adv.> U بیشتر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
immer mehr U بیشتر و بیشتر
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
nicht <adv.> U حرف منفی
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Nicht berühren. U دست نزنید.
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Fass das nicht an! U دست نزن !
Was Sie nicht sagen! U نه !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com