Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Jemanden baumeln lassen U بدار آویختن کسی [اصطلاح روزمره]
Jemanden baumeln lassen U کسی را دار زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden zappeln lassen <idiom> U کسی را بلا تکلیف [معلق] نگه داشتن [اصطلاح روزمره]
Jemanden [he] rumrennen lassen <idiom> U کسی را سر به سر کردن [در اداره ای]
Jemanden auffliegen lassen <idiom> U لو رفتن هویت کسی [اصطلاح]
Jemanden herumlaufen lassen <idiom> U کسی را سر به سر کردن [در اداره ای]
Jemanden [he] rumrennen lassen <idiom> U کسی را از اینطرف به آن طرف دواندن
Jemanden in Ruhe lassen U کسی را راحت گذاشتن
Jemanden aussteigen lassen U کسی را پیاده کردن
Jemanden herumlaufen lassen <idiom> U کسی را از اینطرف به آن طرف دواندن
Jemanden warten lassen U کسی را معطل نگه داشتن
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U به کسی ترفیع دادن
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U به کسی در شغلی درجه دادن
Jemanden zur Ader lassen U از کسی خون گرفتن
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
ohnmächtig <adj.> U ناتوان
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
lassen U اجازه دادن
lassen U گذاشتن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
älter werden U مسن تر شدن
älter werden پیرتر شدن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
geringer werden U نزول کردن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
alt werden U پیر شدن
misstrauisch werden U مشکوک شدن
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
arm werden U بینوا شدن
undicht werden U نشت کردن
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U چکه کردن از درز
unsicher werden U نامطمئن شدن
gesund werden U بهبودی یافتن
gesund werden U به حال آمدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
sichtbar werden U پدیدار شدن
geringer werden U کاهش یافتن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
verschlammt werden U لجنی شدن
verschlammt werden U گلی شدن
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
sauer werden U ترش شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
entlassen werden U تیپا خوردن
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
sauer werden U سرکه ای شدن
abhängig werden U برده شدن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
abblitzen lassen U منع کردن
scheitern lassen U تنها گذاشتن
im Stich lassen U رها کردن
Wasser lassen U شاشیدن [دفع بول کردن] [پزشکی]
stranden lassen U به گل نشاندن [اصطلاح مجازی]
quellen lassen U خیساندن
mitgehen lassen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
platzen lassen U خنثی کردن [بی نتیجه گذاردن] [عقیم گذاردن] [باطل کردن]
Harn lassen U شاشیدن [دفع بول کردن] [پزشکی]
stranden lassen U تنها گذاشتن
abblitzen lassen U رد کردن
aussteigen lassen U پیاده کردن [وسیله حمل و نقل]
scheitern lassen U به گل نشاندن [اصطلاح مجازی]
abblitzen lassen U جلوگیری کردن
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
abtreiben lassen U بچه کسی را انداختن
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
im Stich lassen U ول کردن
quellen lassen U غوطه دادن
quellen lassen U رسوخ کردن
quellen lassen U خیس خوردن
kommen lassen U احضار کردن
unentschieden lassen U معلق بودن
kommen lassen U فراخواستن
kommen lassen U دعوت کردن
im Stich lassen U ترک کردن
quellen lassen U بوسیله مایع اشباع شدن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
zum Verräter werden U خائن شدن
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
sich einfallen lassen U اختراع کردن [ساختن وچیزی روباهم گذاشتن ]
sich versichern lassen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
etwas abholen lassen U عقب چیزی - برای کسی - رفتن
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich operieren lassen U [کسی را] عمل کردن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
sich berieseln lassen U در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
sich Zeit lassen وقت گذاشتن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
dazu kommen lassen U اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
es richtig krachen lassen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
sich wecken lassen U بگذارید کسی شما را بیدار کند
sich schleppen lassen U یدکی شدن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
erkennen lassen [Dinge] U [چیزها] بیان می کنند
sich tätowieren lassen U بروند خالکوبی شان بکنند
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
Jemandes Tarnung auffliegen lassen <idiom> U لو رفتن هویت کسی [اصطلاح]
ein Geschäft sausen lassen U تجارتی [معامله ای] را ول کردن
eine Gesellschaft absagen lassen U از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U به ترتیب خارج کردن چیزی
sich telefonisch wecken lassen U بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
den Kaugummi knallen lassen U ترکاندن آدامس باد شده
etwas [Akkusativ] platzen lassen U چیزی را ترکاندن
ein Fahrzeug abnehmen lassen U خودرویی را برای جواز [صلاحیت در] جاده امتحان کردن
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U به تدریج موقوف کردن چیزی
jemand hinter sich lassen <idiom> U از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره]
auf sich warten lassen U طولش دادن
Hast du dich operieren lassen? U تو را عمل کردند؟
eine Bande auffliegen lassen U دسته جنایتکاران را منحل کردن [اصطلاح روزمره]
Alle lassen dich grüßen. U همه بهت ابراز ارادت کردن.
auf sich warten lassen U دیر کردن
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
das Essen anbrennen [lassen] U بگذارند غذا ته بگیرد
Alle lassen dich grüßen. U همگی بهت سلام رسوندن.
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
etwas renovieren [erneuern] lassen U چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند
alles beim Alten [be] lassen U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
den Ball laufen lassen U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
den Motor aufheulen lassen U موتور [ماشین] را روشن کردن [که صدا مانند زوزه بدهد]
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U اتمام یک سری
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
sich von Jemandem mitnehmen lassen U سواری شدن [در خودروی کسی]
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
Ich habe ihn abblitzen lassen. U دست به سرش کردم. [اصطلاح]
sich [Dativ] Flügeln wachsen lassen U بال درآوردن
sich mit Musik berieseln lassen U به موسیقی متن گوش دادن [اصطلاح روزمره]
außer Haus erledigen lassen [von] U محول کردن [به ]
Sie hat sich abtreiben lassen. U بچه او [زن] را انداختند.
etwas vom TÜV abnehmen lassen U تصویب [تایید] چیزی بوسیله اداره استاندارد ایمنی [ آلمان]
Jemandem das Herz aufgehen lassen U روح کسی را شاد کردن
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
sich etwas angelegen sein lassen U سعی کردن
sich etwas angelegen sein lassen U کوشش کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com