Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2171 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemanden nach etwas
[Dativ]
fragen
U
از کسی چیزی درخواست کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas
[Akkusativ]
nach und nach einstellen
U
به تدریج موقوف کردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
nach und nach einstellen
U
اتمام یک سری
etwas
[Akkusativ]
nach und nach einstellen
U
به ترتیب خارج کردن چیزی
Jemanden nach seinem Namen fragen
U
از کسی نامش را پرسیدن
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
nach etwas riechen
<idiom>
U
مطلبی را رساندن
[اصطلاح مجازی]
nach etwas riechen
<idiom>
U
اشاره کردن
[اصطلاح مجازی]
nach etwas riechen
<idiom>
U
ضمنا فهماندن
[اصطلاح مجازی]
Hunger
{m}
[nach etwas]
U
هوس
[چیزی را]
کردن
nach etwas
[Dativ]
gieren
U
میل شدید به چیزی را داشتن
[اصطلاح رسمی]
etwas nach sich ziehen
U
مشمول کردن
etwas nach sich ziehen
U
گرفتار کردن
etwas nach sich ziehen
U
موجب شدن
[چیزی]
etwas nach sich ziehen
U
مستلزم کردن
sich nach etwas sehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
etwas nach sich ziehen
U
درگیر کردن
nach Jemandem
[etwas]
riechen
U
بوی کسی
[یا چیزی]
را دادن
gezielt nach etwas
[Dativ]
fragen
U
چیزی را به طور خاص درخواست کردن
Haben Sie etwas nach hinten hinaus?
U
چیزی دارید که در پشت
[هتل]
باشد؟
Jemanden
[etwas]
loben
U
کسی
[چیزی]
را ستایش کردن
[تعریف کردن ]
Jemanden zu etwas einbestellen
U
کسی را برای چیزی فراخواندن
Jemanden zu etwas einbestellen
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
an Jemanden
[etwas]
erinnern
U
برسم یادگار نگاه داشتن
[یاداوری کردن ]
interessieren Jemanden
[etwas]
U
علاقه داشتن به کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
postieren
U
کسی
[چیزی]
را به ماموریت اعزام کردن
[ارتش]
Jemanden
[etwas]
stationieren
U
کسی
[چیزی]
را به ماموریت اعزام کردن
[ارتش]
Jemanden
[etwas]
beachten
U
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
Jemanden
[etwas]
schonen
U
با کسی
[چیزی]
مهربان
[آهسته]
[ملایم]
رفتار کردن
Jemanden erinnern
[an etwas]
U
یادآوری کردن کسی
[به چیزی]
Jemanden zu etwas aufreizen
U
کسی را به انجام کاری سیخک زدن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden
[etwas]
entmachten
U
اختیار و قدرت را از کسی
[چیزی]
گرفتن
Jemanden zu etwas aufreizen
U
کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen
U
کسی را به انجام کاری سیخک زدن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas einberufen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden
[etwas]
schonen
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
Jemanden zu etwas aufhetzen
U
کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden etwas wähnen
U
خیال کردن که کسی چیزی است
Jemanden zu etwas aufhetzen
U
کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln
U
کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln
U
کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln
U
کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas vorladen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas bestellen
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Jemanden zu etwas bestellen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas einberufen
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Jemanden zu etwas anstacheln
U
کسی را به کاری تحریک کردن
glauben an Jemanden
[etwas]
U
باور کردن کسی را
[چیزی را]
Jemanden zu etwas vorladen
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
glauben an Jemanden
[etwas]
U
اطمینان داشتن به کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
darstellen
U
نمایش دادن کسی یا چیزی
[رل کسی یا چیزی را بازی کردن]
[کسی یا چیزی را مجسم کردن]
Jemanden zu etwas aufhetzen
U
کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln
U
کسی را به انجام کاری سیخک زدن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden
[etwas]
anfühlen
U
کسی
[چیزی]
را لمس کردن
Jemanden
[etwas]
ausmachen
U
تعیین کردن کسی
[چیزی]
Jemanden zu etwas ernennen
U
کسی را برای کاری مامور کردن
an Jemanden
[etwas]
herankommen
U
به کسی دسترسی پیدا کردن
[ به چیزی رسیدن]
Jemanden
[etwas]
erkennen
U
بازشناختن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
strapazieren
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Jemanden zu etwas verpflichten
U
کسی را به چیزی موظف کردن
Jemanden
[etwas]
befreien
U
کسی
[چیزی]
را از زنجیر آزاد کردن
Jemanden
[etwas]
erkennen
U
شناختن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
ausmachen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
erkennen
U
به رسمیت شناختن کسی
[چیزی]
an Jemanden
[etwas]
ankommen
U
به کسی دسترسی پیدا کردن
[ به چیزی رسیدن]
Jemanden
[etwas]
anstrengen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
Jemanden zu etwas anstacheln
U
کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden
[etwas]
wahrnehmen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
ansehen
U
بطرف کسی
[چیزی]
نگاه کردن
Jemanden
[etwas]
wahrnehmen
U
تعیین کردن کسی
[چیزی]
etwas schwellt Jemanden
U
چیزی شکم کسی را پر میکند
[اصطلاح مشکل وپیچیده درسطح بالا ]
Jemanden
[etwas]
verhexen
U
کسی
[چیزی]
را جادو کردن
Jemanden
[etwas]
schubsen
U
کسی
[چیزی]
را هل دادن
Jemanden
[etwas]
erkennen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
vermissen
دل تنگ شدن برای کسی
[چیزی]
jemanden
[etwas]
anvisieren
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
Jemanden
[etwas]
stoßen
U
به کسی
[چیزی]
تنه زدن
Jemanden
[etwas]
stoßen
U
کسی
[چیزی]
را هل دادن
Jemanden
[etwas]
schubsen
U
به کسی
[چیزی]
تنه زدن
Jemanden
[etwas]
anfühlen
U
به کسی
[چیزی]
دست زدن
Jemanden zu etwas veranlassen
U
موجب بشوند که کسی به کاری
[موضوعی]
رسیدگی کند
auf etwas
[Jemanden]
aufmerken
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
دوست نداشتن کسی
[چیزی]
jemanden von etwas abhalten
U
کسی را از چیزی منصرف کردن
auf etwas
[Jemanden]
aufpassen
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden
[etwas]
[stark]
beanspruchen
U
بیش از اندازه بارکردن
[فشار آوردن بر]
کسی
[چیزی]
jemanden von etwas abhalten
U
جلوگیری کردن کسی از چیزی
[کاری]
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
نزدیک شدن به کسی
[چیزی]
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
auf Jemanden
[etwas]
ballern
U
به کسی
[چیزی]
مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
Jemanden
[etwas]
schwer verletzen
U
کسی
[چیزی]
را بدجور زخمی کردن
jemanden von etwas abhalten
U
کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
خوشش نیامدن از کسی
[چیزی]
auf Jemanden
[etwas]
achten
U
مراقب کسی
[چیزی]
بودن
Jemanden in etwas
[Negatives]
involvieren
U
کسی را با چیزی
[منفی]
گرفتار کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden in etwas
[Negatives]
verwickeln
U
کسی را با چیزی
[منفی]
درگیر کردن
Jemanden in etwas
[Negatives]
verstricken
U
کسی را با چیزی
[منفی]
مشمول کردن
Jemanden in etwas
[Negatives]
verstricken
U
کسی را با چیزی
[منفی]
گرفتار کردن
Jemanden in etwas
[Negatives]
verstricken
U
کسی را با چیزی
[منفی]
درگیر کردن
Jemanden in etwas berufen
[Gremium]
U
کسی را برای کاری مامور کردن
[در کمیته]
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
jemanden etwas
[Genitiv]
entheben
U
راحت کردن
[کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
Jemanden in etwas
[Negatives]
verwickeln
U
کسی را با چیزی
[منفی]
گرفتار کردن
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
کسی را وکیل کردن برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
Jemanden in etwas
[Negatives]
hineinziehen
U
کسی را با چیزی
[منفی]
مشمول کردن
Jemanden in etwas
[Negatives]
hineinziehen
U
کسی را با چیزی
[منفی]
گرفتار کردن
Jemanden in etwas
[Negatives]
involvieren
U
کسی را با چیزی
[منفی]
مشمول کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
an Jemanden etwas
[Akkusativ]
delegieren
U
چیزی را به کسی محول کردن
Jemanden auf etwas festnageln
U
کسی را به چیزی متعهد و ملتزم کردن
auf Jemanden
[etwas]
aufpassen
U
مراقب کسی
[چیزی]
بودن
Jemanden auf etwas festnageln
U
کسی را به چیزی مقید کردن
Jemanden von etwas abhalten
U
کسی را معطل کردن
an Jemanden etwas
[Akkusativ]
delegieren
U
چیزی را به کسی وکالت دادن
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
Jemanden in etwas
[Negatives]
involvieren
U
کسی را با چیزی
[منفی]
درگیر کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden in etwas
[Negatives]
hineinziehen
U
کسی را با چیزی
[منفی]
درگیر کردن
Jemanden in etwas
[Negatives]
verwickeln
U
کسی را با چیزی
[منفی]
مشمول کردن
auf Jemanden
[etwas]
anstehen
U
تابع بودن به کسی
[چیزی]
[در اتریش]
[اصطلاح روزمره]
rebellieren gegen Jemanden
[etwas]
U
شورش کردن بر خلاف
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
به سمت کسی
[چیزی]
رفتن
Jemanden
[etwas]
[Unerwünschtes]
befriedigen
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
[Unerwünschtes]
befriedigen
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
Jemanden
[mit etwas]
überfordern
U
کسی را
[با چیزی]
غوطه ورساختن
Jemanden
[mit etwas]
überfordern
U
کسی را
[با چیزی بیش از ظرفیت آن شخص]
دست پاچه کردن
Jemanden
[etwas]
böse zurichten
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Jemanden oder etwas aufhalten
U
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع کسی یا چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
Jemanden um etwas
[Akkusativ]
anflehen
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
rebellieren gegen Jemanden
[etwas]
U
به کسی
[چیزی]
یاغی شدن
Jemanden
[etwas]
zu Fall bringen
U
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
Jemanden
[etwas]
zu Fall bringen
U
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
auf Jemanden
[etwas]
anstehen
U
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
[در اتریش]
[اصطلاح روزمره]
auf Jemanden
[etwas]
anstehen
U
وابسته بودن به کسی
[چیزی]
[در اتریش]
[اصطلاح روزمره]
jemanden von etwas abbringen
U
کسی را از چیزی منصرف کردن
revoltieren gegen Jemanden
[etwas]
U
شورش کردن بر خلاف
revoltieren gegen Jemanden
[etwas]
U
به کسی
[چیزی]
یاغی شدن
Jemanden um etwas
[Akkusativ]
anbetteln
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
Jemanden
[etwas]
böse zurichten
U
به کسی
[چیزی]
صدمه زدن
Jemanden
[etwas]
böse zurichten
U
کسی را رنجه دادن
Jemanden
[etwas]
in Mitleidenschaft ziehen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
über Jemanden
[etwas]
herfallen
U
بر سر کسی
[چیزی]
ازدحام کردن
auf Jemanden
[etwas]
achten
U
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
sich an Jemanden
[etwas]
erinnern
U
کسی
[چیزی]
را به خاطر آوردن
Jemanden
[etwas]
in Mitleidenschaft ziehen
U
کسی را رنجه دادن
sich um Jemanden
[etwas]
kümmern
U
از کسی
[چیزی]
مراقبت کردن
auf etwas
[Jemanden]
achten
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
auf Jemanden
[etwas]
stehen
<idiom>
U
از کسی
[چیزی]
خوششان آمدن
auf Jemanden
[etwas]
stehen
<idiom>
U
کسی
[چیزی]
را دوست داشتن
Jemanden
[etwas]
im Schlepptau haben
U
کسی
[چیزی]
را در طناب کشش داشتن
jemanden von etwas abbringen
U
به کسی یاد بدهند
[از کاری که عادت داشته]
ول کند
Jemanden
[etwas]
in Mitleidenschaft ziehen
U
به کسی
[چیزی]
صدمه زدن
Jemanden von etwas ausschließen
U
مانع کردن
[کسی از چیزی]
[اصطلاح رسمی ]
Jemanden von etwas ausschließen
U
ممنوع کردن
[کسی از چیزی]
[اصطلاح رسمی ]
auf etwas
[Jemanden]
achtgeben
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
Jemanden von etwas ausschließen
U
مسدود کردن
[کسی از چیزی]
[اصطلاح رسمی ]
auf Jemanden
[etwas]
angewiesen sein
U
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
Jemanden auffordern etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
Angabe
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
خبر
[در باره کسی یا چیزی]
Angabe
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
معلومات
[در باره کسی یا چیزی]
Angabe
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
آگاهی
[در باره کسی یا چیزی]
auf Jemanden
[etwas]
angewiesen sein
U
تابع بودن به کسی
[چیزی]
Information
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
آگاهی
[در باره کسی یا چیزی]
Information
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
خبر
[در باره کسی یا چیزی]
Information
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
معلومات
[در باره کسی یا چیزی]
nachforschen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
وارسی کردن
[کسی یا چیزی]
auf Jemanden
[etwas]
wild schießen
U
به کسی
[چیزی]
مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
sich auf Jemanden
[etwas]
besinnen
U
کسی
[چیزی]
را به خاطر آوردن
[اصطلاح رسمی]
auf Jemanden
[etwas]
angewiesen sein
U
وابسته بودن به کسی
[چیزی]
Umstand
{m}
[über Jemanden oder etwas]
U
داده ها
[در باره کسی یا چیزی]
Verständnis
{n}
[für Jemanden oder etwas]
U
همدردی
[دلسوزی]
[رقت ]
[برای کسی یا چیزی]
Umstand
{m}
[über Jemanden oder etwas]
U
معلومات
[در باره کسی یا چیزی]
Umstand
{m}
[über Jemanden oder etwas]
U
خبر
[در باره کسی یا چیزی]
Umstand
{m}
[über Jemanden oder etwas]
U
آگاهی
[در باره کسی یا چیزی]
Faktum
{n}
[über Jemanden oder etwas]
U
معلومات
[در باره کسی یا چیزی]
Information
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
داده ها
[در باره کسی یا چیزی]
Faktum
{n}
[über Jemanden oder etwas]
U
خبر
[در باره کسی یا چیزی]
Jemanden
[etwas]
ins Schlepptau nehmen
U
کسی
[چیزی]
را با طناب کشیدن
Angabe
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
داده ها
[در باره کسی یا چیزی]
Faktum
{n}
[über Jemanden oder etwas]
U
داده ها
[در باره کسی یا چیزی]
sauer auf Jemanden
[etwas]
werden
U
از دست کسی
[چیزی]
عصبانی شدن
Faktum
{n}
[über Jemanden oder etwas]
U
آگاهی
[در باره کسی یا چیزی]
Jemanden zu etwas
[Dativ ]
treiben
[drängen]
U
کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
sauer auf Jemanden
[etwas]
sein
U
از دست کسی
[چیزی]
عصبانی بودن
Jemanden
[sich]
aussperren
[aus etwas]
U
در را روی
[خود]
کسی قفل کردن
[و دیگر نتوانند داخل شوند چونکه کلید در آنجا فراموش شده]
nachforschen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
استفسار کردن
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
دوست نداشتن کسی
[چیزی]
sich gegen Jemanden
[etwas]
auflehnen
U
یاغی گری کردن مخالف کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
خوشش نیامدن از کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
Jemanden autorisieren, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
کسی را برای کاری مخیر کردن
Feldzug
{m}
[gegen Jemanden oder etwas]
U
مبارزه
[با کسی یا چیزی]
[اصطلاح مجازی]
Herrschaft
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
قدرت
[ بر کسی یا چیزی]
nachforschen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
بازجویی کردن
[کسییا چیزی]
ermitteln
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
وارسی کردن
[کسی یا چیزی]
jemandem oder jemanden
[etwas]
abnehmen
U
از دست کسی چیزی گرفتن
nachforschen
[gegen Jemanden]
[wegen etwas]
U
اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Recent search history
Forum search
2
دنبال پلیس میگردن
1
!!بویه یه غذایه خوشمزه میاد
3
vorbereitungen treffen
3
vorbereitungen treffen
3
vorbereitungen treffen
2
auf jemanden Einfluss nehmen
2
auf jemanden Einfluss nehmen
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
1
Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
0
nur von brucken nach dittweiler nach 10:00 uhr nach tafel peter müller ist dort0
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com