Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7611 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden mit Fragen überschütten U کسی را سوال پیچ کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U از کسی چیزی درخواست کردن
Jemanden nach seinem Namen fragen U از کسی نامش را پرسیدن
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی]
fragen U سوال کردن
fragen U پرسیدن [جویا شدن] [طلبیدن] [خواستن ]
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U چیزی را به طور خاص درخواست کردن
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Jemanden erwischen U کسی را دستگیرکردن
Jemanden erstaunen U کسی را مبهوت کردن
Jemanden schnappen U کسی را بازداشتن
Jemanden erstaunen U کسی را مات کردن
Jemanden verwundern U کسی را متحیر کردن
Jemanden verwundern U کسی را مبهوت کردن
Jemanden verwundern U کسی را مات کردن
Jemanden erstaunen U کسی را متحیر کردن
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden erwischen U کسی را توقیف کردن
Jemanden erwischen U کسی را بازداشتن
Jemanden schnappen U کسی را دستگیرکردن
Jemanden schnappen U کسی را توقیف کردن
Jemanden hereinlegen U کسی بیگناه را متهم کردن
Jemanden bescheißen <idiom> U سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح رکیک]
Jemanden austricksen <idiom> U سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح روزمره]
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
Jemanden zurückbeordern U کسی را احضار کردن
Jemanden anmachen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden auffordern U کسی را فراخواستن
Jemanden auffordern U کسی را دعوت کردن
Jemanden anheuern U کسی را استخدام کردن [مانند کارگری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden anheuern U کسی را استخدام کردن [مانند وکیلی]
Jemanden anheuern U کسی را گرفتن [مانند وکیلی]
Jemanden befördern U به کسی در شغلی درجه دادن
Jemanden befördern U به کسی ترفیع دادن
Jemanden abordnen U نمایندگی کردن کسی
Jemanden abordnen U کسی را وکیل کردن
Jemanden abordnen U به کسی نمایندگی دادن
Jemanden unterbevollmächtigen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Jemanden aufsuchen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden aufsuchen U طلبیدن کسی
Jemanden aufsuchen U جوییدن کسی
Jemanden aufgeilen U با کسی لاس زدن
Jemanden aufgeilen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden anmachen U با کسی لاس زدن
Jemanden auffordern U کسی را احضار کردن
Jemanden ängstigen U کسی را ترساندن
Jemanden vergraulen U کسی را دلسرد کردن
Jemanden vergraulen U کسی را ترساندن و دور کردن
Jemanden ausnehmen <idiom> U کسی را تیغ زدن
Jemanden ausnehmen <idiom> U از کسی با کلک پول گرفتن
Jemanden beschuldigen U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Jemanden anfahren U پرخاش زدن به کسی
Jemanden beschuldigen U به کسی تهمت زدن
Jemanden einlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden vergraulen U کسی را منصرف کردن
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
Jemanden anspringen U روی کسی پریدن
Jemanden anspringen U به کسی ناگهان جستن [و حمله کردن ] [مانند جانور شکارگر]
Jemanden anspringen U به کسی پریدن [مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
Jemanden anzeigen U ازکسی قانونی شکایت کردن [کسی را متهم کردن]
Jemanden verpfeifen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden verraten U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden denunzieren U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden vorlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden volllabern <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
Jemanden anschnauzen U به کسی پریدن
Jemanden anschnauzen U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anblaffen U به کسی پریدن
Jemanden anblaffen U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anfahren U به کسی پریدن
[Jemanden] loswerden U تعویض کردن [کسی]
Jemanden anschießen U به کسی تیر زدن و زخمی کردن
Jemanden ängstigen U کسی را به وحشت انداختن
Jemanden anfahren U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anblaffen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden reizen U کسی را خشمگین کردن
Jemanden reizen U کسی را برافروختن
Jemanden provozieren U کسی را خشمگین کردن
Jemanden provozieren U کسی را برافروختن
Jemanden behandeln U درمان کردن کسی
Jemanden behandeln U رفتار کردن [با] کسی
[Jemanden] loswerden U تغییر دادن [کسی]
Jemanden anschnauzen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anskypen U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
Jemanden umkrempeln U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden zurückholen U کسی را معزول کردن
Jemanden zurückholen U کسی را احضار کردن
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
Jemanden umarmen U بغل کردن کسی
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
Jemanden beknien U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
Jemanden besteigen U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
Jemanden zurückholen U کسی را فراخواندن
Jemanden zurückbeordern U کسی را معزول کردن
Jemanden einkerkern U به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden einkerkern U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
Jemanden zurückrufen U کسی را فراخواندن
Jemanden zurückrufen U کسی را معزول کردن
Jemanden zurückrufen U کسی را احضار کردن
Jemanden zurückbeordern U کسی را فراخواندن
Jemanden dienstzuteilen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden abordnen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden abstellen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی]
Jemanden festenehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Jemanden ermahnen <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
Jemanden entlarven U لو رفتن هویت کسی
Jemanden aufwühlen U کسی را تحریک کردن
Jemanden aufrütteln U کسی را تحریک کردن
jemanden hinrichten U اعدام کردن [حقوق]
Jemanden stärken U به کسی قدرت [روحی] دادن
Jemanden kränken U کسی را آزرده کردن
Jemanden kränken U کسی را رنجاندن
Jemanden mitnehmen U کسی را سوار کردن
Jemanden mitnehmen U به کسی سواری دادن
Jemanden verletzen U قلب کسی را شکستن
Jemanden verletzen U دل کسی را شکستن
Jemanden verletzen U کسی را رنجاندن
Jemanden verletzen U کسی را آزرده کردن
Jemanden kränken U قلب کسی را شکستن
Jemanden kränken U دل کسی را شکستن
Jemanden abzocken U کلاه سر کسی گذاشتن
Jemanden treffen U کسی را احساساتی کردن
Jemanden abkriegen U کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Jemanden tätowieren U کسی را خالکوبی کردن
Jemanden piken U کسی را سیخونک زدن
Jemanden piken U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piksen U کسی را سیخونک زدن
Jemanden piksen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden anstoßen U کسی را سیخونک زدن
Jemanden anstoßen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden enttäuschen U کسی را نا امید کردن
Jemanden loswerden U ازدست کسی رها [خلاص] شدن
Jemanden dolmetschen U مترجم کسی بودن
Jemanden erwecken U کسی را بیدارکردن
Jemanden aufwecken U کسی را بیدارکردن
jemanden verklagen U کسی را محاکمه کردن
Jemanden ausgraben U کسی را نبش کردن
Jemanden ausgraben U کسی را از خاک در آوردن
Jemanden exhumieren U کسی را نبش کردن
Jemanden exhumieren U کسی را از خاک در آوردن
Jemanden beauskunften U به کسی آگاهی دادن
Jemanden enttäuschen U کسی را مایوس کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را ناکام کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را محروم کردن
Jemanden aufhängen U بدار آویختن کسی
Jemanden aufhängen U کسی را دار زدن
Jemanden aufknüpfen U کسی را دار زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden aufknüpfen U بدار آویختن کسی [اصطلاح روزمره]
Jemanden ansprechen U با کسی صحبت کردن
Jemanden zusammenstauchen <idiom> U سبیل کسی را دود دادن [اصطلاح]
Jemanden zusammenstauchen <idiom> U کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش]
Jemanden treffen U اثر کردن بر کسی
Jemanden erhängen U کسی را دار زدن
Jemanden erhängen U بدار آویختن کسی
Jemanden foppen U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden narren U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden verschleppen U بچه دزدی کردن کسی
Jemanden verschleppen U آدم سرقت کردن کسی
Jemanden verschleppen U آدم دزدی کردن کسی
Jemanden überwachen U کسی را زیر نظر داشتن
Jemanden hängen U بدار آویختن کسی
Jemanden hängen U کسی را دار زدن
Jemanden treffen U کسی را متاثر کردن
Jemanden achten U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی
jemanden rausschmeißen U کسی را جواب کردن [ از کار بیرون کردن] [اصطلاح روزمره]
jemanden kündigen U به کسی آگهی دادن [که مرخص میشود]
jemanden kündigen U کسی [کارگر] را معاف کردن
Jemanden sammeln U کسهایی را گرداوری کردن [جمع کردن]
Jemanden zusammenschlagen U کسی را بدجور کتک زدن [اصطلاح روزمره]
jemanden verhaften U کسی را دستگیر کردن
Jemanden anrufen U به کسی زنگ زدن [تلفن]
jemanden aufhalten U کسی را معطل کردن
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
Jemanden fertigmachen U کسی را خورد کردن [نابود کردن] [کشتن] [اصطلاح روزمره]
Jemanden erledigen U کسی را خورد کردن [نابود کردن] [کشتن] [اصطلاح روزمره]
jemanden feuern U کسی را از کار بیرون کردن [اصطلاح روزمره]
jemanden entlassen U کسی را اخراج کردن
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
Jemanden hereinlegen U کسی را گول زدن
Jemanden imponieren U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden beeindrucken U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
Jemanden schröpfen U خون کسی را مکیدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden reinlegen U به کسی کلک زدن
Jemanden verteidigen U دفاع کردن از کسی [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
Jemanden erfreuen U کسی را خوشحال کردن
Jemanden aufbauen U کسی را خشنود و راضی کردن [اصطلاح روزمره]
Jemanden achten U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
jemanden wegbringen U دور بردن کسی
jemanden abhängen <idiom> U از دست کسی خلاص شدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anläuten U به کسی زنگ زدن [باختر اتریش]
Jemanden zurückpfeifen U کسی را با مجموعهای قوانین مطابق کردن
Jemanden erpressen U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden anmelden U کسی را نام نویسی کردن [ثبت نام کردن] [درفهرست وارد کردن]
Recent search history Forum search
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1در شادی دیگران سهیم شدن
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1Ich würde gerne fragen ob ein Auszug nach Würzburg möglich wäre?
1Versetzen
1لطف کردن
0Fragen Sie, wann Sie Ihre Freunde besuchen können.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com