Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4392 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemanden in den Vorstand wählen
U
رای دادن به کسی برای عضو هیئت مدیره شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vorstand
{f}
U
کمیته حاکمه
wählen
U
گزیدن
[انتخاب کردن]
wählen
U
رای دادن
wählen
U
خواستن
wählen
U
پسندیدن
wählen
U
انتخاب کردن
wählen
U
گزیدن
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
مجلس اجرائی
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
شورای مجریه
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
U
هیئت نظاره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
Vorstand
{m}
[einer Aktiengesellschaft]
U
کمیته مباشر
[شرکت سهامی]
den Vorstand einberufen
U
برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
den Vorstand abberufen
U
مرخص کردن
[معاف کردن]
هیئت مدیره
Vorstand
{m}
[eines Vereins]
U
هیات رئیسه
[ انجمنی یا باشگاه ای]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
هیئت مدیره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
Wahlen durchführen
[abhalten]
U
انتخابات راه انداختن
Bitte wählen Sie!
U
لطفا انتخاب کنید!
zwischen Pest und Cholera wählen müssen
U
مجبور به انتخاب کردن در راه بی پس و پیش
[اصطلاح مجازی]
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen.
U
خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
sich für Jemanden
[als Jemanden]
ausgeben
U
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Jemanden befördern
U
به کسی در شغلی درجه دادن
Jemanden befördern
U
به کسی ترفیع دادن
Jemanden abordnen
U
نمایندگی کردن کسی
Jemanden abordnen
U
کسی را وکیل کردن
Jemanden abordnen
U
به کسی نمایندگی دادن
Jemanden unterbevollmächtigen
U
به کسی اختیار تام دادن
[حقوق]
Jemanden aufgeilen
U
کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden anheuern
U
کسی را گرفتن
[مانند وکیلی]
Jemanden schnappen
U
کسی را توقیف کردن
Jemanden schnappen
U
کسی را دستگیرکردن
Jemanden erwischen
U
کسی را بازداشتن
Jemanden anheuern
U
کسی را استخدام کردن
[مانند وکیلی]
Jemanden anheuern
U
کسی را استخدام کردن
[مانند کارگری]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden auffordern
U
کسی را دعوت کردن
Jemanden auffordern
U
کسی را فراخواستن
Jemanden schnappen
U
کسی را بازداشتن
Jemanden aussperren
U
[با قفل کردن]
جلوی راه کسی را گرفتن
Jemanden aufsuchen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden anmachen
U
با کسی لاس زدن
Jemanden anmachen
U
کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden aufgeilen
U
با کسی لاس زدن
Jemanden verwundern
U
کسی را مات کردن
Jemanden verwundern
U
کسی را مبهوت کردن
Jemanden verwundern
U
کسی را متحیر کردن
Jemanden erstaunen
U
کسی را مات کردن
Jemanden aufsuchen
U
جوییدن کسی
Jemanden erstaunen
U
کسی را مبهوت کردن
Jemanden aufsuchen
U
طلبیدن کسی
Jemanden erstaunen
U
کسی را متحیر کردن
Jemanden hereinlegen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden hereinlegen
U
کسی بیگناه را متهم کردن
Jemanden bescheißen
<idiom>
U
سر کسی کلاه گذاشتن
[اصطلاح رکیک]
Jemanden austricksen
<idiom>
U
سر کسی کلاه گذاشتن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden erwischen
U
کسی را توقیف کردن
Jemanden erwischen
U
کسی را دستگیرکردن
Jemanden ängstigen
U
کسی را ترساندن
Jemanden vorlassen
U
راه دادن کسی
[به جایی]
Jemanden einlassen
U
راه دادن کسی
[به جایی]
Jemanden beschuldigen
U
به کسی تهمت زدن
Jemanden beschuldigen
U
تقصیر را سر کسی گذاشتن
Jemanden ausnehmen
<idiom>
U
از کسی با کلک پول گرفتن
Jemanden ausnehmen
<idiom>
U
کسی را تیغ زدن
Jemanden vergraulen
U
کسی را ترساندن و دور کردن
Jemanden vergraulen
U
کسی را دلسرد کردن
Jemanden vergraulen
U
کسی را منصرف کردن
interessieren
[Jemanden]
U
جالب بودن برای
[کسی]
Jemanden denunzieren
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden anzeigen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden verraten
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden verpfeifen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden anzeigen
U
ازکسی قانونی شکایت کردن
[کسی را متهم کردن]
Jemanden anspringen
U
به کسی پریدن
[مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
Jemanden anspringen
U
به کسی ناگهان جستن
[و حمله کردن ]
[مانند جانور شکارگر]
Jemanden volllabern
<idiom>
U
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
Jemanden reizen
U
کسی را خشمگین کردن
Jemanden reizen
U
کسی را برافروختن
Jemanden ängstigen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemanden anschießen
U
به کسی تیر زدن و زخمی کردن
Jemanden anblaffen
U
پرخاش زدن به کسی
Jemanden anfahren
U
پرخاش زدن به کسی
Jemanden anfahren
U
به کسی پریدن
Jemanden anblaffen
U
به کسی پریدن
Jemanden anschnauzen
U
پرخاش زدن به کسی
Jemanden anschnauzen
U
به کسی پریدن
Jemanden anfahren
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden anblaffen
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden anschnauzen
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
[Jemanden]
loswerden
U
تغییر دادن
[کسی]
[Jemanden]
loswerden
U
تعویض کردن
[کسی]
Jemanden behandeln
U
رفتار کردن
[با]
کسی
Jemanden behandeln
U
درمان کردن کسی
Jemanden provozieren
U
کسی را برافروختن
Jemanden provozieren
U
کسی را خشمگین کردن
Jemanden anspringen
U
روی کسی پریدن
Jemanden treffen
U
کسی را احساساتی کردن
Jemanden zurückholen
U
کسی را معزول کردن
Jemanden zurückholen
U
کسی را احضار کردن
Jemanden umarmen
U
درآغوش گرفتن کسی
Jemanden umarmen
U
بغل کردن کسی
Jemanden umarmen
U
محکم گرفتن کسی
Jemanden beknien
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
Jemanden auszeichnen
U
نشان دادن
[مدال دادن]
به کسی
Jemanden besteigen
U
با کسی مقاربت جنسی کردن
[اصطلاح رکیک]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden zurückholen
U
کسی را فراخواندن
Jemanden zurückbeordern
U
کسی را احضار کردن
Jemanden zurückbeordern
U
کسی را فراخواندن
Jemanden umkrempeln
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden einkerkern
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden einkerkern
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden umhauen
<idiom>
<verb>
U
کسی را کاملا غافلگیر کردن
Jemanden umhauen
<idiom>
<verb>
U
کسی را شگفتگیر کردن
Jemanden zurückrufen
U
کسی را فراخواندن
Jemanden zurückrufen
U
کسی را معزول کردن
Jemanden zurückrufen
U
کسی را احضار کردن
Jemanden dienstzuteilen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden abordnen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden festenehmen
U
کسی را دستگیر کردن
Jemanden arretieren
U
کسی را دستگیر کردن
[واژه قدیمی]
[اصطلاح رسمی]
Jemanden ermahnen
<idiom>
U
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
Jemanden entlarven
U
لو رفتن هویت کسی
Jemanden aufwühlen
U
کسی را تحریک کردن
Jemanden aufrütteln
U
کسی را تحریک کردن
jemanden hinrichten
U
اعدام کردن
[حقوق]
Jemanden stärken
U
به کسی قدرت
[روحی]
دادن
Jemanden kränken
U
کسی را آزرده کردن
Jemanden kränken
U
کسی را رنجاندن
Jemanden kränken
U
دل کسی را شکستن
Jemanden abstellen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[نظامی]
Jemanden mitnehmen
U
کسی را سوار کردن
Jemanden mitnehmen
U
به کسی سواری دادن
Jemanden verletzen
U
قلب کسی را شکستن
Jemanden verletzen
U
دل کسی را شکستن
Jemanden verletzen
U
کسی را رنجاندن
Jemanden verletzen
U
کسی را آزرده کردن
Jemanden kränken
U
قلب کسی را شکستن
Jemanden abzocken
U
کلاه سر کسی گذاشتن
Jemanden auffordern
U
کسی را احضار کردن
Jemanden loswerden
U
ازدست کسی رها
[خلاص]
شدن
Jemanden tätowieren
U
کسی را خالکوبی کردن
Jemanden piken
U
کسی را سیخونک زدن
Jemanden piken
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piksen
U
کسی را سیخونک زدن
Jemanden piksen
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden anstoßen
U
کسی را سیخونک زدن
Jemanden anstoßen
U
کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden dolmetschen
U
مترجم کسی بودن
Jemanden beauskunften
U
به کسی آگاهی دادن
Jemanden exhumieren
U
کسی را از خاک در آوردن
Jemanden abkriegen
U
کسی را پیدا کردن
[دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Jemanden erwecken
U
کسی را بیدارکردن
Jemanden aufwecken
U
کسی را بیدارکردن
jemanden verklagen
U
کسی را محاکمه کردن
Jemanden foppen
U
فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden ausgraben
U
کسی را نبش کردن
Jemanden ausgraben
U
کسی را از خاک در آوردن
Jemanden exhumieren
U
کسی را نبش کردن
Jemanden enttäuschen
U
کسی را نا امید کردن
Jemanden enttäuschen
U
کسی را مایوس کردن
Jemanden aufhängen
U
بدار آویختن کسی
Jemanden aufhängen
U
کسی را دار زدن
Jemanden aufknüpfen
U
کسی را دار زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden aufknüpfen
U
بدار آویختن کسی
[اصطلاح روزمره]
Jemanden ansprechen
U
با کسی صحبت کردن
Jemanden zusammenstauchen
<idiom>
U
سبیل کسی را دود دادن
[اصطلاح]
Jemanden zusammenstauchen
<idiom>
U
کسی را شستن وکنار گذاشتن
[ پر خاش]
Jemanden treffen
U
اثر کردن بر کسی
Jemanden erhängen
U
کسی را دار زدن
Jemanden erhängen
U
بدار آویختن کسی
Jemanden hängen
U
کسی را دار زدن
Jemanden enttäuschen
U
کسی را ناکام کردن
Jemanden enttäuschen
U
کسی را محروم کردن
Jemanden narren
U
فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden verschleppen
U
بچه دزدی کردن کسی
Jemanden verschleppen
U
آدم سرقت کردن کسی
Jemanden verschleppen
U
آدم دزدی کردن کسی
Jemanden überwachen
U
کسی را زیر نظر داشتن
Jemanden hängen
U
بدار آویختن کسی
Jemanden treffen
U
کسی را متاثر کردن
jemanden aufhalten
U
کسی را معطل کردن
jemanden kündigen
U
به کسی آگهی دادن
[که مرخص میشود]
jemanden kündigen
U
کسی
[کارگر]
را معاف کردن
jemanden verhaften
U
کسی را دستگیر کردن
Jemanden anrufen
U
به کسی زنگ زدن
[تلفن]
jemanden daktyloskopieren
U
کسی را انگشت نگاری کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden befremden
U
کسی را بیگانه کردن
[منحرف کردن]
Jemanden beeindrucken
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden imponieren
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
jemanden abhängen
<idiom>
U
از کسی جلو زدن
[مسابقه]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden fertigmachen
U
کسی را خورد کردن
[نابود کردن]
[کشتن]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden achten
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی
jemanden rausschmeißen
U
کسی را جواب کردن
[ از کار بیرون کردن]
[اصطلاح روزمره]
jemanden abhängen
<idiom>
U
از دست کسی خلاص شدن
[اصطلاح روزمره]
jemanden wegbringen
U
دور بردن کسی
Jemanden anmelden
U
کسی را نام نویسی کردن
[ثبت نام کردن]
[درفهرست وارد کردن]
Jemanden reinlegen
U
به کسی کلک زدن
Jemanden anläuten
U
به کسی زنگ زدن
[باختر اتریش]
Jemanden aufbauen
U
کسی را خشنود و راضی کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden erfreuen
U
کسی را خوشحال کردن
Jemanden anbimmeln
U
به کسی زنگ زدن
[اصطلاح روزمره]
jemanden entlassen
U
کسی را اخراج کردن
Recent search history
Forum search
2
auf jemanden Einfluss nehmen
2
auf jemanden Einfluss nehmen
1
Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1
در شادی دیگران سهیم شدن
1
بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1
Versetzen
1
لطف کردن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com