Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Jemanden auf die schwarze Liste setzen U |
اسم کسی را درلیست سیاه نوشتن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
schwarze Liste {f} U |
فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن |
 |
 |
schwarze Liste {f} U |
صورت اشخاص بد حساب |
 |
 |
schwarze Liste {f} U |
فهرست سیاه |
 |
 |
jemanden unter Druck setzen U |
کسی را زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
Schwarze Ameise {f} U |
مورچه سیاه [حشره شناسی] |
 |
 |
Liste {f} |
لیست |
 |
 |
Liste {f} |
فهرست |
 |
 |
Liste {f} |
صورت |
 |
 |
ins Schwarze treffen U |
درست به هدف زدن |
 |
 |
Er hat ins Schwarze getroffen. U |
او [مرد] دقیق به هدف زد. |
 |
 |
eine Liste aufstellen U |
فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ] |
 |
 |
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U |
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن |
 |
 |
setzen U |
نشستن [حرکت به سوی این حالت] |
 |
 |
setzen U |
گماردن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
setzen U |
جای دادن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
setzen U |
گذاشتن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
Setzen {n} U |
گمارش [جادادن] [گذاشتن ] |
 |
 |
setzen U |
قرار دادن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
in Freiheit setzen U |
آزاد کردن |
 |
 |
Anker setzen U |
لنگر انداختن |
 |
 |
gesperrt setzen U |
فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ] |
 |
 |
in Freiheit setzen U |
معاف کردن |
 |
 |
in Umlauf setzen U |
نشر کردن |
 |
 |
sich setzen U |
نشستن |
 |
 |
in Umlauf setzen U |
رایج کردن |
 |
 |
in Umlauf setzen U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
unter Druck setzen U |
زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
به جنبش آوردن [جامعه شناسی] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
آغاز کردن [جامعه شناسی] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
تازه وارد کردن [جامعه شناسی] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
راه انداختن [جامعه شناسی] |
 |
 |
auf etwas setzen U |
روی چیزی شرط بستن |
 |
 |
auf etwas setzen U |
تکیه کردن به |
 |
 |
auf etwas setzen U |
اعتماد کردن به |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
به جریان انداختن [جامعه شناسی] |
 |
 |
etwas in Brand setzen U |
چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ] |
 |
 |
etwas in Gang setzen U |
ابداع کردن [جامعه شناسی] |
 |
 |
auf etwas setzen U |
استناد کردن به |
 |
 |
auf den Index setzen U |
قدغن کردن |
 |
 |
auf den Index setzen U |
تحریم کردن |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
رد کردن |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
دور انداختن |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
auf den Index setzen U |
لعن کردن |
 |
 |
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U |
دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی] |
 |
 |
sich zur Ruhe setzen U |
بازنشسته شدن [عقب نشینی کردن] |
 |
 |
Sicherheit an die erste Stelle setzen U |
اولویت اول را به ایمنی دادن |
 |
 |
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U |
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی] |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
رد کردن |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
دور انداختن |
 |
 |
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U |
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید! |
 |
 |
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen U |
به کسی خبر دادن |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
تلاش کردن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
حیران [متعجب ] شدن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen U |
کسی را باخبر کردن |
 |
 |
sich auf den [seinen] Arsch setzen U |
نشستن [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U |
بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد |
 |
 |
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U |
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن |
 |
 |
jemandem die Pistole auf die Brust setzen <idiom> U |
کسی را به شدت تهدید کردن |
 |
 |
Jemanden anmachen U |
با کسی لاس زدن |
 |
 |
Jemanden vergraulen U |
کسی را دلسرد کردن |
 |
 |
Jemanden vergraulen U |
کسی را ترساندن و دور کردن |
 |
 |
Jemanden ausnehmen <idiom> U |
از کسی با کلک پول گرفتن |
 |
 |
Jemanden anmachen U |
کسی را از نظر جنسی برانگیختن |
 |
 |
Jemanden erstaunen U |
کسی را مات کردن |
 |
 |
Jemanden beschuldigen U |
تقصیر را سر کسی گذاشتن |
 |
 |
Jemanden verwundern U |
کسی را مات کردن |
 |
 |
Jemanden verwundern U |
کسی را مبهوت کردن |
 |
 |
Jemanden verwundern U |
کسی را متحیر کردن |
 |
 |
Jemanden zurückbeordern U |
کسی را فراخواندن |
 |
 |
Jemanden beschuldigen U |
به کسی تهمت زدن |
 |
 |
Jemanden einlassen U |
راه دادن کسی [به جایی] |
 |
 |
Jemanden aufgeilen U |
کسی را از نظر جنسی برانگیختن |
 |
 |
Jemanden aufgeilen U |
با کسی لاس زدن |
 |
 |
Jemanden aufsuchen U |
جوییدن کسی |
 |
 |
Jemanden anzeigen U |
ازکسی قانونی شکایت کردن [کسی را متهم کردن] |
 |
 |
Jemanden verpfeifen U |
کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن] |
 |
 |
Jemanden abordnen U |
نمایندگی کردن کسی |
 |
 |
Jemanden abordnen U |
کسی را وکیل کردن |
 |
 |
Jemanden abordnen U |
به کسی نمایندگی دادن |
 |
 |
Jemanden unterbevollmächtigen U |
به کسی اختیار تام دادن [حقوق] |
 |
 |
Jemanden aufsuchen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
 |
 |
Jemanden aufsuchen U |
طلبیدن کسی |
 |
 |
Jemanden verraten U |
کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن] |
 |
 |
Jemanden anzeigen U |
کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن] |
 |
 |
Jemanden denunzieren U |
کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن] |
 |
 |
interessieren [Jemanden] U |
جالب بودن برای [کسی] |
 |
 |
Jemanden vergraulen U |
کسی را منصرف کردن |
 |
 |
Jemanden ausnehmen <idiom> U |
کسی را تیغ زدن |
 |
 |
Jemanden vorlassen U |
راه دادن کسی [به جایی] |
 |
 |
Jemanden erstaunen U |
کسی را مبهوت کردن |
 |
 |
Jemanden volllabern <idiom> U |
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
[Jemanden] loswerden U |
تعویض کردن [کسی] |
 |
 |
Jemanden erwischen U |
کسی را دستگیرکردن |
 |
 |
Jemanden ängstigen U |
کسی را ترساندن |
 |
 |
[Jemanden] loswerden U |
تغییر دادن [کسی] |
 |
 |
Jemanden ängstigen U |
کسی را به وحشت انداختن |
 |
 |
Jemanden anschießen U |
به کسی تیر زدن و زخمی کردن |
 |
 |
Jemanden anfahren U |
پرخاش زدن به کسی |
 |
 |
Jemanden anfahren U |
به کسی پریدن |
 |
 |
Jemanden anblaffen U |
پرخاش زدن به کسی |
 |
 |
Jemanden anschnauzen U |
یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden anblaffen U |
به کسی پریدن |
 |
 |
Jemanden anschnauzen U |
پرخاش زدن به کسی |
 |
 |
Jemanden anschnauzen U |
به کسی پریدن |
 |
 |
Jemanden anfahren U |
یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden erwischen U |
کسی را بازداشتن |
 |
 |
Jemanden schnappen U |
کسی را دستگیرکردن |
 |
 |
Jemanden schnappen U |
کسی را توقیف کردن |
 |
 |
Jemanden reizen U |
کسی را خشمگین کردن |
 |
 |
Jemanden erstaunen U |
کسی را متحیر کردن |
 |
 |
Jemanden reizen U |
کسی را برافروختن |
 |
 |
Jemanden provozieren U |
کسی را خشمگین کردن |
 |
 |
Jemanden provozieren U |
کسی را برافروختن |
 |
 |
Jemanden behandeln U |
درمان کردن کسی |
 |
 |
Jemanden behandeln U |
رفتار کردن [با] کسی |
 |
 |
Jemanden erwischen U |
کسی را توقیف کردن |
 |
 |
Jemanden hereinlegen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
 |
 |
Jemanden hereinlegen U |
کسی بیگناه را متهم کردن |
 |
 |
Jemanden bescheißen <idiom> U |
سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
Jemanden austricksen <idiom> U |
سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden aussperren U |
[با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن |
 |
 |
Jemanden schnappen U |
کسی را بازداشتن |
 |
 |
Jemanden anblaffen U |
یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden befördern U |
به کسی ترفیع دادن |
 |
 |
Jemanden zusammenstauchen <idiom> U |
کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش] |
 |
 |
Jemanden zurückrufen U |
کسی را احضار کردن |
 |
 |
Jemanden zurückbeordern U |
کسی را معزول کردن |
 |
 |
Jemanden zurückbeordern U |
کسی را احضار کردن |
 |
 |
Jemanden zurückholen U |
کسی را فراخواندن |
 |
 |
Jemanden zurückholen U |
کسی را معزول کردن |
 |
 |
Jemanden zurückholen U |
کسی را احضار کردن |
 |
 |
Jemanden umarmen U |
درآغوش گرفتن کسی |
 |
 |
Jemanden umarmen U |
بغل کردن کسی |
 |
 |
Jemanden umarmen U |
محکم گرفتن کسی |
 |
 |
Jemanden zurückrufen U |
کسی را معزول کردن |
 |
 |
Jemanden zurückrufen U |
کسی را فراخواندن |
 |
 |
Jemanden treffen U |
اثر کردن بر کسی |
 |
 |
Jemanden treffen U |
کسی را متاثر کردن |
 |
 |
Jemanden treffen U |
کسی را احساساتی کردن |
 |
 |
Jemanden umkrempeln U |
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن |
 |
 |
Jemanden dienstzuteilen U |
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Jemanden einkerkern U |
به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ] |
 |
 |
Jemanden einkerkern U |
به زندان انداختن کسی [تاریخ] |
 |
 |
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U |
کسی را کاملا غافلگیر کردن |
 |
 |
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U |
کسی را شگفتگیر کردن |
 |
 |
Jemanden beknien U |
دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی] |
 |
 |
Jemanden auszeichnen U |
نشان دادن [مدال دادن] به کسی |
 |
 |
Jemanden besteigen U |
با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden kränken U |
کسی را آزرده کردن |
 |
 |
Jemanden festenehmen U |
کسی را دستگیر کردن |
 |
 |
Jemanden arretieren U |
کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Jemanden ermahnen <idiom> U |
کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح] |
 |
 |
Jemanden entlarven U |
لو رفتن هویت کسی |
 |
 |
Jemanden aufwühlen U |
کسی را تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden aufrütteln U |
کسی را تحریک کردن |
 |
 |
jemanden hinrichten U |
اعدام کردن [حقوق] |
 |
 |
Jemanden stärken U |
به کسی قدرت [روحی] دادن |
 |
 |
Jemanden kränken U |
کسی را رنجاندن |
 |
 |
Jemanden kränken U |
دل کسی را شکستن |
 |
 |
Jemanden abordnen U |
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Jemanden abstellen U |
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی] |
 |
 |
Jemanden mitnehmen U |
کسی را سوار کردن |
 |
 |
Jemanden mitnehmen U |
به کسی سواری دادن |
 |
 |
Jemanden verletzen U |
قلب کسی را شکستن |
 |
 |
Jemanden verletzen U |
دل کسی را شکستن |
 |
 |
Jemanden verletzen U |
کسی را رنجاندن |
 |
 |
Jemanden verletzen U |
کسی را آزرده کردن |
 |
 |
Jemanden kränken U |
قلب کسی را شکستن |
 |
 |
Jemanden abzocken U |
کلاه سر کسی گذاشتن |
 |
 |
Jemanden befördern U |
به کسی در شغلی درجه دادن |
 |
 |
Jemanden ausgraben U |
کسی را از خاک در آوردن |
 |
 |
Jemanden exhumieren U |
کسی را نبش کردن |
 |
 |
Jemanden exhumieren U |
کسی را از خاک در آوردن |
 |
 |
Jemanden beauskunften U |
به کسی آگاهی دادن |
 |
 |
Jemanden dolmetschen U |
مترجم کسی بودن |
 |
 |
Jemanden loswerden U |
ازدست کسی رها [خلاص] شدن |
 |
 |
Jemanden tätowieren U |
کسی را خالکوبی کردن |
 |
 |
Jemanden piken U |
کسی را سیخونک زدن |
 |
 |
Jemanden piken U |
کسی را با نوک انگشت فشار دادن |
 |
 |
Jemanden ausgraben U |
کسی را نبش کردن |
 |
 |
jemanden verklagen U |
کسی را محاکمه کردن |
 |
 |
Jemanden anheuern U |
کسی را گرفتن [مانند وکیلی] |
 |
 |
Jemanden anheuern U |
کسی را استخدام کردن [مانند وکیلی] |
 |
 |
Jemanden anheuern U |
کسی را استخدام کردن [مانند کارگری] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden auffordern U |
کسی را دعوت کردن |
 |
 |
Jemanden auffordern U |
کسی را فراخواستن |
 |
 |
Jemanden auffordern U |
کسی را احضار کردن |
 |
 |
Jemanden abkriegen U |
کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس] |
 |
 |
Jemanden erwecken U |
کسی را بیدارکردن |
 |
 |
Jemanden aufwecken U |
کسی را بیدارکردن |
 |
 |
Jemanden piksen U |
کسی را سیخونک زدن |
 |
 |
Jemanden piksen U |
کسی را با نوک انگشت فشار دادن |
 |
 |
Jemanden anstoßen U |
کسی را سیخونک زدن |
 |
 |
Jemanden hängen U |
بدار آویختن کسی |
 |
 |
Jemanden hängen U |
کسی را دار زدن |
 |
 |
Jemanden erhängen U |
بدار آویختن کسی |
 |
 |
Jemanden erhängen U |
کسی را دار زدن |
 |
 |
Jemanden aufhängen U |
بدار آویختن کسی |
 |