Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten U به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Jemandem eine Forderung stellen U مطالبه کردن از کسی
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen U بطور خشن کسی را رد کردن
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
Jemandem eine Auskunft erteilen [geben] U به کسی آگاهی دادن
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
Jemandem [mal] eine ordentliche Kopfwäsche verpassen <idiom> U سبیل کسی را دود دادن [اصطلاح]
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
Jemandem [mal] eine ordentliche Kopfwäsche verpassen <idiom> U کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Mitfahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
anbieten U عرضه کردن [ کالا]
anbieten U تقدیم کردن [دادن]
anbieten U عرضه کردن
anbieten U ارائه کردن
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
jemandem verfallen U برده کسی شدن
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
Jemandem anläuten U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem telefonieren U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com