Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem eine Forderung stellen U مطالبه کردن از کسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
eine Mannschaft auf die Beine stellen U یک تیم [گروه] را تشکیل دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] zur Verfügung stellen U چیزی را در دسترس [اختیار] کسی گذاشتن
sich mit Jemandem in die Reihe stellen U خود را با کسی میزان [تطبیق] کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten U به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
Jemandem eine Auskunft erteilen [geben] U به کسی آگاهی دادن
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen U بطور خشن کسی را رد کردن
Jemandem [mal] eine ordentliche Kopfwäsche verpassen <idiom> U کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش]
Jemandem [mal] eine ordentliche Kopfwäsche verpassen <idiom> U سبیل کسی را دود دادن [اصطلاح]
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Forderung {f} U تقاضا
Forderung {f} U مطالبه
Förderung {f} U حمایت
Förderung {f} U بهره برداری
Forderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Forderung {f} U طلب
Förderung {f} U پشتیبانی
Förderung {f} U استخراج
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
stellen U جای دادن [در حالت ایستاده]
Stellen {n} U گمارش [جادادن] [گذاشتن ]
stellen U گذاشتن [در حالت ایستاده]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
stellen [vor] U مواجه شدن [با]
in Aussicht stellen U وعده دادن [اصطلاح رسمی]
stellen [vor] U روبرو شدن [با]
unter Beweis stellen U استدلال کردن
unter Beweis stellen U ثابت کردن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
auf den Kopf stellen U وارونه کردن
beiseite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
beiseite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
beiseite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
auf den Kopf stellen U هر تلاش امکان پذیری را کردن
auf den Kopf stellen U زیر ورو کردن
jemanden vor Gericht stellen U کسی را محاکمه کردن
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas auf die Beine stellen U چیزی [برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی] را شروع کردن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
sich auf die Zehen stellen U روی انگشتهای پا ایستادن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
das Land vor große Probleme stellen U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
das Land vor große Probleme stellen U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
Jemanden [etwas] auf den Prüfstand stellen U کسی [چیزی] را با دقت آزمودن [نظارت کردن]
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. U من حاضر هستم جوابگوی [مواجه] چالشهای تازه بشوم.
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf. U وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند.
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Jemandem telefonieren U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
Jemandem anläuten U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
jemandem verfallen U برده کسی شدن
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Art [von] U نوعی [از]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com