Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemandem eine Forderung stellen
U
مطالبه کردن از کسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem eine Frage stellen
U
از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Frage stellen
U
ازکسی سئوالی کردن
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین مدت را دادن
[برای اجرای قراردادی]
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین پیشنهاد را دادن
[در معامله ای]
eine Mannschaft auf die Beine stellen
U
یک تیم
[گروه]
را تشکیل دادن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
zur Verfügung stellen
U
چیزی را در دسترس
[اختیار]
کسی گذاشتن
sich mit Jemandem in die Reihe stellen
U
خود را با کسی میزان
[تطبیق]
کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
U
به کسی سواری دادن
Jemandem eine Vollmacht übertragen
U
به کسی اختیار تام دادن
[حقوق]
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
U
کسی را سوار کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten
U
به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
bei Jemandem eine Eingabe machen
U
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
Jemandem eine Auskunft erteilen
[geben]
U
به کسی آگاهی دادن
Jemandem eine
[schallende]
Ohrfeige geben
U
کسی را
[محکم ]
سیلی زدن
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen
U
بطور خشن کسی را رد کردن
Jemandem
[mal]
eine ordentliche Kopfwäsche verpassen
<idiom>
U
کسی را شستن وکنار گذاشتن
[ پر خاش]
Jemandem
[mal]
eine ordentliche Kopfwäsche verpassen
<idiom>
U
سبیل کسی را دود دادن
[اصطلاح]
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen
U
بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
Forderung
{f}
U
تقاضا
Forderung
{f}
U
مطالبه
Förderung
{f}
U
حمایت
Förderung
{f}
U
بهره برداری
Forderung
{f}
[an]
U
درخواست
[خواست]
[طلب]
[تقاضا]
[از]
Forderung
{f}
U
طلب
Förderung
{f}
U
پشتیبانی
Förderung
{f}
U
استخراج
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
stellen
U
جای دادن
[در حالت ایستاده]
Stellen
{n}
U
گمارش
[جادادن]
[گذاشتن ]
stellen
U
گذاشتن
[در حالت ایستاده]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
stellen
[vor]
U
مواجه شدن
[با]
in Aussicht stellen
U
وعده دادن
[اصطلاح رسمی]
stellen
[vor]
U
روبرو شدن
[با]
unter Beweis stellen
U
استدلال کردن
unter Beweis stellen
U
ثابت کردن
einen Antrag stellen
U
درخواست کردن
unter Beweis stellen
U
به اثبات رسانیدن
auf den Kopf stellen
U
وارونه کردن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
sich in den Weg stellen
U
جلوی راه را گرفتن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
auf den Kopf stellen
U
هر تلاش امکان پذیری را کردن
auf den Kopf stellen
U
زیر ورو کردن
jemanden vor Gericht stellen
U
کسی را محاکمه کردن
etwas
[Akkusativ]
zur Schau stellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
etwas auf die Beine stellen
U
چیزی
[برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی]
را شروع کردن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
sich auf die Zehen stellen
U
روی انگشتهای پا ایستادن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
das Land vor große Probleme stellen
U
روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را کم ارزش کردن
das Land vor große Probleme stellen
U
مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را تحقیر کردن
Jemanden
[etwas]
auf den Prüfstand stellen
U
کسی
[چیزی]
را با دقت آزمودن
[نظارت کردن]
die Weichen für etwas
[Akkusativ]
stellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
[اصطلاح مجازی]
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
U
من حاضر هستم جوابگوی
[مواجه]
چالشهای تازه بشوم.
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
U
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf.
U
وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند.
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
Jemandem eigen
U
صفت ویژه کسی
Jemandem telefonieren
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
Jemandem trotzen
U
تحریک جنگ کردن
Jemandem trotzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Signal
{n}
[an Jemandem]
U
پیغام
[از چیزی]
[به کسی]
[jemandem]
überbringen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
jemandem abnehmen
U
از کسی ربودن
[غارت کردن]
Jemandem anläuten
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
Jemandem liegen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Jemandem liegen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
[jemandem]
zustellen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
Jemandem vorliegen
U
در دسترس کسی بودن
Jemandem kondolieren
U
به کسی تسلیت گفتن
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen
U
طلبیدن کسی
Jemandem zustoßen
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
Jemandem widerfahren
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
zu Jemandem kommen
U
جوییدن کسی
Jemandem zuvorkommen
U
قبل ازکسی کاری را انجام دادن
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
Jemandem liegen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
jemandem unterstehen
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
Jemandem passieren
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
Draht
{m}
[zu Jemandem]
U
رابطه شخصی
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
[جامعه شناسی]
Jemandem einfallen
U
به فکر کسی رسیدن
[ خطور کردن]
jemandem abberichten
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[بخاطر ممانعت ]
[در سوییس]
jemandem absagen
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[jemandem]
übergeben
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
jemandem verfallen
U
برده کسی شدن
Jemandem schaden
U
به کسی ضرر زدن
Jemandem schaden
U
به کسی زیان رسانیدن
Jemandem huldigen
U
به کسی ادای احترام کردن
Jemandem huldigen
U
کسی را بزرگداشتن
Jemandem huldigen
U
به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Hypothek aufnehmen
U
رهن کردن
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
eine Hand voll
U
یک مشت پر
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
eine Presseerklärung abgeben
U
گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
eine Volkabstimmung abhalten
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com