Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (5264 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemandem an etwas
[Dativ]
die Schuld geben
U
تقصیر را سر کسی گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas
[Akkusativ]
abgeben
[bei jemandem]
U
چیزی را
[به کسی ]
تحویل دادن
jemandem etwas spendieren
U
کسی را به چیزی مهمان کردن
jemandem etwas abgewinnen
[abringen]
U
چیزی از کسی گیر آوردن
[بدست آوردن]
jemandem etwas abgewöhnen
U
به کسی یاد بدهند
[از کاری که عادت داشته]
ول کند
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
jemandem etwas an den Augen ablesen
U
چیزی را از روی صورت کسی خواندن
[jemandem etwas]
abmachen
U
[از کسی چیزی]
را در آوردن
[کلاه یا کت]
jemandem etwas abnehmen
U
راحت کردن
[کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
jemandem etwas abnehmen
U
به کسی باور کردن
[اصطلاح روزمره]
jemandem etwas abnehmen
U
از کسی چیزی دزدیدن
[غارت کردن ]
در بازی
jemandem oder jemanden
[etwas]
abnehmen
U
از دست کسی چیزی گرفتن
jemandem etwas abnehmen
U
چیزی را از دوش
[شانه]
کسی برداشتن
[بطور مجاز]
jemandem etwas abnehmen
U
کسی را از چیزی بی بهره
[محروم]
کردن
Jemandem
[etwas]
die Ketten
[Fesseln]
abnehmen
U
کسی
[چیزی]
را از زنجیر آزاد کردن
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun
U
از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
jemandem
[etwas]
gewogen sein
U
برای کسی
[چیزی]
مطلوب بودن
[تمایل داشتن]
Invasion
{f}
[mit jemandem oder etwas]
U
مبتلا
[دچار]
[چیزی یا کسی]
[مثال موش یا سوسک باکتری]
Jemandem etwas verklickern
U
کسی را در باره چیزی روشن کردن
sich etwas
[von Jemandem]
bieten
[gefallen]
lassen
U
متحمل شدن چیزی از کسی
zu Jemandem
[etwas]
gehören
U
به کسی
[چیزی]
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
Jemandem etwas vorwerfen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe
[Vorhaltungen]
machen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem etwas vorhalten
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
[sachliche]
Übereinstimmung
{f}
[mit Jemandem oder etwas]
U
همدردی
[دلسوزی]
[رقت ]
[برای کسی یا چیزی]
[سیاست]
etwas
[vor Jemandem]
verstecken
U
چیزی را
[از کسی]
مخفی
[پنهان]
کردن
etwas
[Jemandem]
gedenken
U
برسم یادگار نگاه داشتن
[یاداوری کردن]
چیزی
[کسی]
Jemandem etwas sagen
U
چیزی به کسی بیان کردن
[privatrechtlicher]
Vertrag
{m}
[mit oder zwischen Jemandem]
[über etwas]
U
:قرارداد
[پیمان ]
[با یا بین شخصی]
[درباره چیزی]
Jemandem etwas gestehen
U
به کسی چیزی را اعتراف بکنند که او خوشش نیاید.
Jemandem etwas hinterlassen
U
برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
Jemandem etwas vermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
Jemandem etwas hinterlassen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
Jemandem etwas übermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
[اصطلاح قدیمی]
Jemandem für etwas zur Rechenschaft verpflichtet sein
U
مقابل کسی موظف
[مسئول]
به چیزی بودن
etwas mangelt Jemandem
U
کسی کمبودی چیزی را دارد
Jemandem etwas
[Akkusativ]
versprechen
U
به کسی چیزی را قول دادن
etwas
[bei Jemandem]
anmahnen
U
[به کسی]
یاد آوری بکنند چیزی را ارسال کند
etwas
[bei Jemandem]
urgieren
U
[به کسی]
یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن
[در اتریش ]
[اصطلاح رسمی]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
wiedergeben
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
schildern
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
berichten
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Achtung
{f}
[vor Jemandem oder etwas]
U
احترام
[به کسی یا چیزی]
Respekt
{m}
[vor Jemandem oder etwas]
U
احترام
[به کسی یا چیزی]
sich
[Dativ]
etwas
[von Jemandem]
anfertigen lassen
U
بدهند
[به کسی]
چیزی را برای کسی بسازند
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی
[اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن]
[جرم یا گناه]
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را مسئول کارناقص
[اشتباه ]
کردن
Es ist von etwas
[Jemandem]
die Rede.
U
صحبت از چیزی یا کسی است.
sich von Jemandem
[etwas]
abgrenzen
[distanzieren]
U
از کسی
[چیزی]
دوری
[قطع همکاری]
کردن
Jemandem etwas auf die Nase binden
<idiom>
U
به کسی چیزی را گفتن که او نباید می دانست یا او نمی خواهد بداند.
sich
[Akkusativ]
Jemandem
[etwas]
zuwenden
U
چهره خود را بطرف کسی
[چیزی]
گرداندن
zu Jemandem
[etwas]
blicken
U
بطرف کسی
[چیزی]
نگاه کردن
sich mit etwas bei Jemandem anstecken
U
از کسی چیزی
[بیماری]
گرفتن
sich mit Jemandem über etwas aussprechen
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
sich mit Jemandem über etwas aussprechen
U
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
sich mit Jemandem über etwas
[Akkusativ]
beraten
U
با کسی در باره چیزی مشاوره کردن
Jemandem den Appetit auf etwas verderben
U
اشتهای کسی را به چیزی کور کردن
Jemandem die Schuld für etwas geben
[zuschieben]
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Jemandem etwas vorwerfen
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Jemandem die Schuld an etwas
[Dativ]
zuschieben
U
تقصیر چیزی را به بگردن کسی انداختن
mit Jemandem
[etwas]
zufrieden sein
راضی بودن از کسی
[یا چیزی]
nach Jemandem
[etwas]
riechen
U
بوی کسی
[یا چیزی]
را دادن
verhandeln
[über etwas mit Jemandem]
U
گفتگو و معامله کردن
[با کسی درباره چیزی]
wegen Jemandem
[etwas]
U
ناشی از
wegen Jemandem
[etwas]
U
به علت
wegen Jemandem
[etwas]
U
به خاطر
zur Verteidigung von Jemandem
[etwas]
U
برای دفاع از کسی
[چیزی]
Jemandem
[etwas]
in die Quere kommen
U
جلوی راه کسی
[چیزی]
را گرفتن
Jemandem
[etwas]
in die Quere kommen
U
مانع کردن کسی
[چیزی]
که بتواند کارش را انجام دهد
Jemandem etwas
[Akkusativ]
erlauben
U
به کسی اجازه چیزی را دادن
Jemandem etwas anhängen
U
کسی بیگناه را متهم کردن
Jemandem etwas anhängen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem etwas
[Akkusativ]
abringen
U
از کسی چیزی به زور گرفتن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
übertragen
U
چیزی را به کسی وکالت دادن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
übertragen
U
چیزی را به کسی محول کردن
Jemandem untersagen, etwas zu tun
U
منع کردن کسی از انجام کاری
[حقوق]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
reichen
U
به کسی چیزی دادن
von Jemandem
[etwas]
ausgehen
U
از کسی
[چیزی]
سرچشمه گرفتن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
ausgehen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
ausgehen
U
از کسی
[چیزی]
ناشی شدن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
stammen
U
از کسی
[چیزی]
سرچشمه گرفتن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
stammen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
stammen
U
از کسی
[چیزی]
ناشی شدن
[مانند بوی چیزی]
Jemandem
[etwas]
auf die Sprünge helfen
U
به کسی
[چیزی ]
کمک کردن
Jemandem
[etwas]
auf die Sprünge helfen
U
به کسی
[چیزی ]
یک دست دادن
Jemandem
[etwas]
nachhelfen
U
به کسی
[چیزی ]
کمک کردن
Jemandem
[etwas]
nachhelfen
U
به کسی
[چیزی ]
یک دست دادن
Jemandem
[etwas]
ähnlich sehen
U
شباهت داشتن به کسی
[چیزی]
Jemandem
[etwas]
ähnlich sehen
U
مانند کسی
[چیزی]
بودن
Jemandem
[etwas]
ähneln
U
شباهت داشتن به کسی
[چیزی]
Jemandem
[etwas]
ähneln
U
مانند کسی
[چیزی]
بودن
sich von etwas
[Jemandem]
befreien
U
ازدست کسی رها
[خلاص]
شدن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
zur Verfügung stellen
U
چیزی را در دسترس
[اختیار]
کسی گذاشتن
sich Jemandem
[etwas]
widersetzen
U
تحریک جنگ کردن
sich Jemandem
[etwas]
widersetzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
weismachen
U
فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
antun
U
به کسی ضرر زدن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
antun
U
به کسی زیان رسانیدن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
abschlagen
U
چیزی را از کسی رد کردن
Other Matches
bei Jemandem
[etwas]
wegschauen
U
چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem
[etwas]
wegschauen
U
چیزی را زیر سبیلی رد کردن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
verwehren
U
مانع کردن
[کسی از چیزی]
[اصطلاح رسمی ]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
verwehren
U
مسدود کردن
[کسی از چیزی]
[اصطلاح رسمی ]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
bringen
U
تحویل دادن چیزی به کسی
Jemandem etwas
[Akkusativ]
bringen
U
برای کسی چیزی را آوردن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
abschlagen
U
چیزی را از کسی نپذیرفتن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
verwehren
U
چیزی را از کسی رد کردن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
verwehren
U
چیزی را از کسی نپذیرفتن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
verwehren
U
ممنوع کردن
[کسی از چیزی]
[اصطلاح رسمی ]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
einreden
U
کسی را متقاعد به کاری کردن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
einreden
U
کسی را وادار به چیزی کردن
etwas
[Akkusativ]
sicherstellen
[bei Jemandem]
U
چیزی را گرفتن
[از کسی]
etwas
[Akkusativ]
sicherstellen
[bei Jemandem]
U
چیزی را ضبط کردن
[از کسی]
etwas
[Akkusativ]
sicherstellen
[bei Jemandem]
U
چیزی را توقیف کردن
[از کسی]
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren
U
پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
Jemandem
[etwas]
gegenüber unterlegen sein
<idiom>
U
در برابر کسی پائین رتبه بودن
[در توانایی یا مهارت و غیره]
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
موافقت نکردن
[با کسی]
[سر چیزی]
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
مخالفت کردن
[با کسی]
[سر چیزی]
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
ناسازگاری کردن
[با کسی]
[سر چیزی]
sich
[Dativ]
wegen etwas
[Jemandem]
graue Haare wachsen lassen
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن
[صطلاح روزمره]
sich
[Dativ]
wegen etwas
[Jemandem]
graue Haare wachsen lassen
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
Jemandem vorgaukeln, sich
[Dativ]
etwas
[Genetiv]
nicht bewusst zu sein
U
خود را به کوچه علی چپ زدن
sich
[Dativ]
mit Jemandem in etwas
[Dativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تبدیل کردن به
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[mit etwas]
anstreichen
U
چیزی را
[با چیزی]
رنگ زدن
etwas auf etwas limitieren
U
چیزی را محصور کردن
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Hag
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
[در سوئیس]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas beschränken
U
چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas begrenzen
U
چیزی را محصور کردن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas einschränken
U
چیزی را محصور کردن
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
حصار
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
[jemandem]
zustellen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem widerfahren
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
Jemandem schaden
U
به کسی ضرر زدن
Jemandem schaden
U
به کسی زیان رسانیدن
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Signal
{n}
[an Jemandem]
U
پیغام
[از چیزی]
[به کسی]
[jemandem]
übergeben
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
Jemandem huldigen
U
کسی را بزرگداشتن
Jemandem liegen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
Jemandem trotzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem huldigen
U
به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Draht
{m}
[zu Jemandem]
U
رابطه شخصی
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
[جامعه شناسی]
Jemandem huldigen
U
به کسی ادای احترام کردن
jemandem unterstehen
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Jemandem zuvorkommen
U
قبل ازکسی کاری را انجام دادن
zu Jemandem kommen
U
جوییدن کسی
jemandem abnehmen
U
از کسی ربودن
[غارت کردن]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
jemandem verfallen
U
برده کسی شدن
Jemandem zustoßen
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
Jemandem liegen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
Jemandem trotzen
U
تحریک جنگ کردن
Jemandem passieren
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem vorliegen
U
در دسترس کسی بودن
Jemandem kondolieren
U
به کسی تسلیت گفتن
Jemandem telefonieren
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemandem anläuten
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
Jemandem einfallen
U
به فکر کسی رسیدن
[ خطور کردن]
zu Jemandem kommen
U
طلبیدن کسی
jemandem abberichten
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[بخاطر ممانعت ]
[در سوییس]
Jemandem liegen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
Jemandem eigen
U
صفت ویژه کسی
jemandem absagen
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[jemandem]
überbringen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
Abkomme
{m}
[von Jemandem]
U
نسل
[از کسی ]
[واژه قدیمی ]
mit Jemandem abrechnen
U
با کسی تسویه حساب کردن
[انتقام جویی کردن]
Jemandem Schande machen
U
کسی را ننگین کردن
Order
{f}
[bei Jemandem]
U
دستور
[ازطرف کسی]
Jemandem Schande machen
U
به کسی خجالت دادن
Jemandem Blut absaugen
U
از کسی خون گرفتن
[بوسیله مکش ]
jemandem Abbitte leisten
U
از کسی پوزش خواستن
[عذرخواهی کردن]
Jemandem zu nahe treten
U
دل کسی را شکستن
Jemandem zu nahe treten
U
قلب کسی را شکستن
Jemandem zu nahe treten
U
کسی را آزرده کردن
jemandem Abbitte tun
U
از کسی پوزش خواستن
[عذرخواهی کردن]
Jemandem Beruhigungsmittel verabreichen
U
به کسی داروی مخدر دادن
sich Jemandem nähern
U
به سمت کسی
[چیزی]
رفتن
sich Jemandem nähern
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
sich Jemandem nähern
U
نزدیک شدن به کسی
[چیزی]
Jemandem Schande machen
U
کسی را شرمنده کردن
jemandem gewärtig sein
U
آگاه بودن کسی
[از چیزی]
[اصطلاح رسمی]
mit Jemandem abrechnen
U
با کسی تسویه حساب کردن
[اصطلاح مجازی]
Jemandem zu nahe treten
U
کسی را رنجاندن
jemandem unterstellt sein
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
herumknutschen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
knutschen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن و نوازش کردن
[با کسی]
knutschen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
Jemandem eins überziehen
U
کسی را
[با مشت]
زدن
[اصطلاح روزمره]
Beziehungen abbrechen
[zu Jemandem ]
U
روابط را قطع کردن
[با کسی]
Hinrichtung
{f}
[von Jemandem]
U
اعدام
[کسی]
Exekution
{f}
[von Jemandem]
U
اعدام
[کسی]
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
mit Jemandem umgehen
U
با کسی برخورد کردن
jemandem zum Trotz
U
در مخالفت
[لجبازی]
با کسی
herumknutschen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن و نوازش کردن
[با کسی]
schmusen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
Jemandem Starthilfe geben
U
کمک برای روشن کردن
[خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
[bei jemandem]
abliefern
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
rummachen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن و نوازش کردن
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
jemandem unmittelbar unterstehen
U
زیر امر مستقیم کسی بودن
rummachen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
[Jemandem]
vorhanden sein
U
در دسترس
[کسی]
بودن
herummachen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن و نوازش کردن
[با کسی]
herummachen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
Jemandem geht es schlecht.
U
حال کسی بد است.
Jemandem geht es gut.
U
حال کسی خوب است.
fahnden
[nach]
[Jemandem]
U
[به]
دنبال
[کسی]
گشتن
[ برای مثال پلیس]
Order
{f}
[bei Jemandem]
U
سفارش
[ازطرف کسی]
sich Jemandem anbiedern
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
im Einvernehmen mit Jemandem
U
با کسی موافقت داشتن
Jemandem zu Diensten sein
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
Beisein
{n}
[von Jemandem]
U
حضور
[کسی]
[حقوق]
Jemandem ähnlich sehen
U
شباهت به کسی داشتن
Jemandem Bescheid sagen
U
کسی را باخبر کردن
Jemandem Bescheid sagen
U
به کسی خبر دادن
fehlender Draht zu Jemandem
U
فاقد رابطه با کسی
sich Jemandem anbiedern
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
Jemandem Fingerabdrücke abnehmen
U
کسی را انگشت نگاری کردن
Jemandem Angst einjagen
U
کسی را ترساندن
Jemandem Angst einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemandem Handschellen anlegen
U
به کسی دست بند زدن
Jemandem Appetit machen
U
کسی را به اشتها آوردن
Jemandem goldene Berge versprechen
<idiom>
U
به کسی قول چیزی را دادن که انجامش امکان پذیر نباشد
Jemandem die Leviten lesen
U
از کسی عیب جویی کردن
Jemandem sein Beileid bezeigen
U
به کسی تسلیت گفتن
Jemandem den Zutritt verwehren
U
مانع کسی وارد جایی شدن
Jemandem einen Wunsch abschlagen
U
درخواست کسی را رد کردن
Jemandem die Leviten lesen
U
کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen
U
از کسی عیب جویی کردن
Jemandem die Gefolgschaft verweigern
U
وفاداری به کسی را نپذیرفتن
Jemandem einen Anschiss verpassen
U
کسی را سرزنش کردن
Jemandem die Gefolgschaft kündigen
U
دیگر از کسی اطاعت نکردن
jemandem einen Korb geben
<idiom>
U
به شخصی نخ ندادن
Jemandem die Taschen ausräumen
U
جیب کسی را زدن
[بریدن]
Jemandem eine Vollmacht übertragen
U
به کسی اختیار تام دادن
[حقوق]
Jemandem einen Anpfiff geben
U
کسی را سرزنش کردن
Jemandem ins Wort fallen
U
در میان سخن کسی آمدن
es Jemandem an nichts mangeln lassen
U
تضمین
[تامین]
کردن که کسی کمبودی ندارد
bei Jemandem Unmut auslösen
U
کسی را خشمگین کردن
Jemandem in den Arsch treten
<idiom>
U
کسی را درکونی زدن
[اصطلاح رکیک]
Recent search history
Forum search
3
vorbereitungen treffen
3
vorbereitungen treffen
3
vorbereitungen treffen
1
Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
3
از کجا میتونم چیزی بخرم
3
از کجا میتونم چیزی بخرم
3
از کجا میتونم چیزی بخرم
1
hergehen
1
بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1
احترام به کسی گذاشتن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com