Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemandem Starthilfe geben
U
کمک برای روشن کردن
[خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem einen Anpfiff geben
U
از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Anpfiff geben
U
کسی را سرزنش کردن
jemandem einen Korb geben
<idiom>
U
به شخصی نخ ندادن
Jemandem Anweisungen geben
[hinsichtlich]
U
به کسی دستور
[مربوط به ]
دادن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
U
به کسی سواری دادن
[Jemandem]
einen Rad geben
U
[به کسی]
نصیحت کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
U
کسی را سوار کردن
Jemandem eine Auskunft erteilen
[geben]
U
به کسی آگاهی دادن
Jemandem eine
[schallende]
Ohrfeige geben
U
کسی را
[محکم ]
سیلی زدن
Jemandem Nachhilfe
[Privatunterricht]
in Englisch geben
U
به کسی درس خصوصی در زبان انگلیسی دادن
Jemandem an etwas
[Dativ]
die Schuld geben
U
تقصیر را سر کسی گذاشتن
Jemandem die Schuld für etwas geben
[zuschieben]
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
geben
U
دادن
geben
U
دادن
geben
[Kartenspiel]
U
کارت دادن
[ورق بازی]
etwas geben
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
zu verstehen geben
U
مطلبی را رساندن
etwas geben
U
سخن گفتن در باره چیزی
Nachhilfeunterricht geben
U
درس خصوصی دادن
Nachhilfeunterricht geben
U
بعنوان معلم سرخانه کار کردن
bekannt geben
U
اگاهی دادن
[خبر دادن]
Fersengeld geben
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[لحن شوخی ]
bekannt geben
U
اعلان کردن
[آشکار کردن]
bekannt geben
U
مطلبی را رساندن
bekannt geben
U
با اعلامیه آگاهی دادن
den Ausschlag geben
U
سرنوشت ساختن
[موقعیتی]
den Ausschlag geben
U
عامل شاخص بودن
die Genehmigung geben
U
اجازه دادن
etwas Auftrieb geben
U
به کسی
[چیزی]
دل دادن
etwas Auftrieb geben
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
eine Party geben
U
مهمانی دادن
Geben Sie Rückgeld?
U
پول خرد پس می دهید؟
etwas Auftrieb geben
U
به کسی
[چیزی]
الهام بخشیدن
ein Trinkgeld geben
U
انعام دادن
falschen Alarm geben
U
آی گرگ آی گرگ کردن ( اشاره بداستان چوپان دروغگه )
etwas Auftrieb geben
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه زدن
den Anstoß zu etwas geben
U
چیزی را برانگیختن
[اغوا کردن ]
[وادار کردن ]
den Anstoß zu etwas geben
U
ابداع کردن
den Anstoß zu etwas geben
U
تازه وارد کردن
den Anstoß zu etwas geben
U
به جریان انداختن
Anlass zu ernsthaften Bedenken geben
U
باعث نگرانی سخت شدن
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه وارد کردن
sich
[Dativ]
Mühe geben
<idiom>
U
از دل و جان مایه گذاشتن
den Anstoß zu etwas geben
U
به جنبش آوردن
den Anstoß zu etwas geben
U
راه انداختن
den Anstoß zu etwas geben
U
آغاز کردن
einem Journalisten ein Interview geben
U
به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
auf eine Sache etwas geben
U
به چیزی اعتقاد کردن
[اصطلاح روزمره]
Ich soll es ihm persönlich geben.
U
به من دستور داده شده این را به او
[مرد]
شخصا بدهم.
auf etwas
[Akkusativ]
Acht geben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
seine Erlaubnis für etwas geben
U
چیزی را تجویز
[تصویب]
کردن
auf eine Sache etwas geben
U
به چیزی باور کردن
[اصطلاح روزمره]
keine Antwort auf die Frage geben
U
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
etwas
[Akkusativ]
aus der Hand geben
U
ول کردن چیزی
[کنترل یا هدایت چیزی]
Jemanden auf die Warteschleife legen
[geben]
U
کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
Abheben
{n}
[eines Spielkartenstoßes vor dem Geben]
U
بریدن
[قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ]
[ورق بازی]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun
U
دستور صریح برای انجام کاری را دادن
keine Antwort auf die Frage geben
U
طفره رفتن از پرسشی
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben.
U
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
U
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten.
U
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten.
U
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
[اصطلاح رسمی]
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben.
U
من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Jemandem einfallen
U
به فکر کسی رسیدن
[ خطور کردن]
Jemandem huldigen
U
به کسی ادای احترام کردن
Jemandem zustoßen
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
Jemandem schaden
U
به کسی زیان رسانیدن
Jemandem schaden
U
به کسی ضرر زدن
Jemandem widerfahren
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
jemandem abnehmen
U
از کسی ربودن
[غارت کردن]
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen
U
طلبیدن کسی
[jemandem]
übergeben
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
[jemandem]
überbringen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
jemandem verfallen
U
برده کسی شدن
Jemandem passieren
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem anläuten
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
[jemandem]
zustellen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
Draht
{m}
[zu Jemandem]
U
رابطه شخصی
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
[جامعه شناسی]
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem huldigen
U
به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Jemandem huldigen
U
کسی را بزرگداشتن
Jemandem eigen
U
صفت ویژه کسی
Jemandem kondolieren
U
به کسی تسلیت گفتن
Jemandem vorliegen
U
در دسترس کسی بودن
jemandem abberichten
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[بخاطر ممانعت ]
[در سوییس]
Jemandem liegen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Jemandem liegen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
jemandem absagen
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
jemandem unterstehen
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Jemandem trotzen
U
تحریک جنگ کردن
Signal
{n}
[an Jemandem]
U
پیغام
[از چیزی]
[به کسی]
Jemandem trotzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem telefonieren
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
Jemandem zuvorkommen
U
قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Jemandem liegen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
zu Jemandem kommen
U
جوییدن کسی
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
rummachen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
herummachen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن و نوازش کردن
[با کسی]
[Jemandem]
vorhanden sein
U
در دسترس
[کسی]
بودن
wegen Jemandem
[etwas]
U
به علت
herummachen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
Jemandem Handschellen anlegen
U
به کسی دست بند زدن
Jemandem Appetit machen
U
کسی را به اشتها آوردن
herumknutschen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن و نوازش کردن
[با کسی]
Jemandem Schande machen
U
کسی را شرمنده کردن
Jemandem zu nahe treten
U
دل کسی را شکستن
wegen Jemandem
[etwas]
U
به خاطر
Jemandem zu nahe treten
U
کسی را آزرده کردن
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem zu nahe treten
U
کسی را رنجاندن
Jemandem zu nahe treten
U
قلب کسی را شکستن
Jemandem etwas vorwerfen
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
schmusen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
Beisein
{n}
[von Jemandem]
U
حضور
[کسی]
[حقوق]
zu Jemandem
[etwas]
blicken
U
بطرف کسی
[چیزی]
نگاه کردن
Jemandem eins überziehen
U
کسی را
[با مشت]
زدن
[اصطلاح روزمره]
rummachen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن و نوازش کردن
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
wegen Jemandem
[etwas]
U
ناشی از
fahnden
[nach]
[Jemandem]
U
[به]
دنبال
[کسی]
گشتن
[ برای مثال پلیس]
Jemandem Schande machen
U
به کسی خجالت دادن
Jemandem Schande machen
U
کسی را ننگین کردن
Jemandem Beruhigungsmittel verabreichen
U
به کسی داروی مخدر دادن
Jemandem Bescheid sagen
U
کسی را باخبر کردن
Order
{f}
[bei Jemandem]
U
سفارش
[ازطرف کسی]
Order
{f}
[bei Jemandem]
U
دستور
[ازطرف کسی]
sich Jemandem nähern
U
به سمت کسی
[چیزی]
رفتن
Jemandem
[etwas]
nachhelfen
U
به کسی
[چیزی ]
کمک کردن
Jemandem
[etwas]
nachhelfen
U
به کسی
[چیزی ]
یک دست دادن
sich Jemandem nähern
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
sich Jemandem nähern
U
نزدیک شدن به کسی
[چیزی]
Exekution
{f}
[von Jemandem]
U
اعدام
[کسی]
Hinrichtung
{f}
[von Jemandem]
U
اعدام
[کسی]
Beziehungen abbrechen
[zu Jemandem ]
U
روابط را قطع کردن
[با کسی]
Jemandem
[etwas]
ähneln
U
شباهت داشتن به کسی
[چیزی]
im Einvernehmen mit Jemandem
U
با کسی موافقت داشتن
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
herumknutschen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
jemandem unmittelbar unterstehen
U
زیر امر مستقیم کسی بودن
Jemandem Angst einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemandem Angst einjagen
U
کسی را ترساندن
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem etwas anhängen
U
کسی بیگناه را متهم کردن
Jemandem etwas anhängen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
knutschen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن و نوازش کردن
[با کسی]
knutschen
[mit Jemandem]
U
بوسیدن وعشقبازی کردن
[با کسی]
Jemandem Bescheid sagen
U
به کسی خبر دادن
sich Jemandem anbiedern
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
sich Jemandem anbiedern
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
Jemandem
[etwas]
ähneln
U
مانند کسی
[چیزی]
بودن
jemandem gewärtig sein
U
آگاه بودن کسی
[از چیزی]
[اصطلاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
[اصطلاح قدیمی]
Jemandem etwas hinterlassen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
jemandem etwas abnehmen
U
از کسی چیزی دزدیدن
[غارت کردن ]
در بازی
Jemandem Blut absaugen
U
از کسی خون گرفتن
[بوسیله مکش ]
jemandem zum Trotz
U
در مخالفت
[لجبازی]
با کسی
Jemandem etwas vermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
jemandem Abbitte tun
U
از کسی پوزش خواستن
[عذرخواهی کردن]
jemandem Abbitte leisten
U
از کسی پوزش خواستن
[عذرخواهی کردن]
Jemandem etwas hinterlassen
U
برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
etwas
[Jemandem]
gedenken
U
برسم یادگار نگاه داشتن
[یاداوری کردن]
چیزی
[کسی]
jemandem etwas abnehmen
U
به کسی باور کردن
[اصطلاح روزمره]
jemandem etwas abgewöhnen
U
به کسی یاد بدهند
[از کاری که عادت داشته]
ول کند
mit Jemandem umgehen
U
با کسی برخورد کردن
Jemandem etwas verklickern
U
کسی را در باره چیزی روشن کردن
Jemandem etwas vorwerfen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem etwas vorhalten
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
[bei jemandem]
abliefern
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
[jemandem etwas]
abmachen
U
[از کسی چیزی]
را در آوردن
[کلاه یا کت]
jemandem etwas abnehmen
U
راحت کردن
[کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
fehlender Draht zu Jemandem
U
فاقد رابطه با کسی
mit Jemandem abrechnen
U
با کسی تسویه حساب کردن
[انتقام جویی کردن]
Abkomme
{m}
[von Jemandem]
U
نسل
[از کسی ]
[واژه قدیمی ]
Jemandem etwas gestehen
U
به کسی چیزی را اعتراف بکنند که او خوشش نیاید.
Jemandem geht es schlecht.
U
حال کسی بد است.
Jemandem geht es gut.
U
حال کسی خوب است.
zu Jemandem
[etwas]
gehören
U
به کسی
[چیزی]
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
jemandem unterstellt sein
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی
[اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن]
[جرم یا گناه]
Jemandem etwas sagen
U
چیزی به کسی بیان کردن
etwas mangelt Jemandem
U
کسی کمبودی چیزی را دارد
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را مسئول کارناقص
[اشتباه ]
کردن
jemandem etwas abnehmen
U
چیزی را از دوش
[شانه]
کسی برداشتن
[بطور مجاز]
jemandem etwas abnehmen
U
کسی را از چیزی بی بهره
[محروم]
کردن
Jemandem ähnlich sehen
U
شباهت به کسی داشتن
Jemandem Fingerabdrücke abnehmen
U
کسی را انگشت نگاری کردن
mit Jemandem abrechnen
U
با کسی تسویه حساب کردن
[اصطلاح مجازی]
jemandem etwas spendieren
U
کسی را به چیزی مهمان کردن
Jemandem den Rücken stärken
U
به کسی یاری کردن
Jemandem die Stirn bieten
U
تحریک جنگ کردن
Jemandem den Rücken zuwenden
U
پشت خود را به طرف کسی چرخاندن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com