Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jedes weitere Wort erübrigt sich. U هر اظهار نظر بیشتری زیادی است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt. U شریک فرانسوی زبان غایب است. به این علت ترجمه [شفاهی] زاید است.
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U لازم نیست اقدام بیشتری کرد.
Wort für Wort <adv.> U مو به مو
Wort für Wort <adv.> U نکته به نکته
Wort für Wort <adv.> U کلمه به کلمه
weitere <adj.> U دیگریها [بعدی] [آنطرف]
weitere Informationen U آگاهی بیشتر
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle. U او [مرد] تقریبا هر پیشنهادی را به عنوان تله احتمالی می بیند.
Wie jedes Kind verfügt sie nur über einen begrenzten Wortschatz. U مانند هر کودک، او [زن] وسعت واژگان محدودی در اختیار دارد.
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت.
Wort {n} کلمه
Wort {n} لغت
Wort {n} واژه
letztes Wort {n} آخرین واژه
ins Wort fallen U گسیختن حرف
ins Wort fallen U قطع کردن حرف
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Jemandem ins Wort fallen U حرف کسی را قطع کردن
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Wie spricht man das [dieses] Wort aus? U این واژه چه جور تلفظ می شود؟
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
bei Jemandem ein gutes Wort für Jemanden einlegen U به کسی سفارش کسی را کردن
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort. U هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم.
Leg ein gutes Wort für mich ein ! U سفارش من را بکن !
sich absetzen U گریختن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich verändern U تغییر کردن
sich verdrücken U دررفتن
sich ändern U تغییر کردن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich absetzen U پنهان شدن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U فرار کردن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertun U خطا کردن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich ereignen U توسعه دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verwandeln U تغییر دادن
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich verwandeln U انتقال دادن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereignen U رخ دادن
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich anhören U بگوش خوردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ereignen U خطورکردن
sich ereignen U واقع شدن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich verwandeln U تعویض کردن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich vollziehen U رخ دادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich gebühren U به موقع بودن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich streiten U دعوا کردن
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich setzen U نشستن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich vorkommen U احساس کردن
sich gebühren U شایسته بودن
sich profilieren U مشخص کردن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشهورکردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich bemühen U کوشش کردن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich entfernen U دور شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich einmischen U در میان آمدن
sich zoffen U جنگ ودعوا کردن [توی سر هم زدن] [اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U جا زدن [اصطلاح روزمره]
sich anschauen U به یکدیگر نگاه کردن
sich anschauen U به یکدیگر نگریستن
sich bewölken U تیره شدن [هواشناسی]
sich verteidigen U از خود دفاع کردن
sich beziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
sich verschärfen U تشدید شدن [سخت شدن ]
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com