Total search result: 195 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U |
من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
oder nein U |
پس ازفکربیشتری |
 |
 |
oder nein U |
پس ازتامل بیشتری |
 |
 |
gleich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U |
شبیه [به کسی یا چیزی] |
 |
 |
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U |
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم. |
 |
 |
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U |
مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ] |
 |
 |
nein <adv.> U |
نه [پاسخ] |
 |
 |
Aber nein. U |
البته که نه. |
 |
 |
Versuch {m} U |
قصد |
 |
 |
Versuch {m} U |
آزمایش |
 |
 |
Versuch {m} U |
دادرسی -حقوق- |
 |
 |
Versuch {m} U |
امتحان [پزشکی] |
 |
 |
Versuch {m} U |
کوشش |
 |
 |
Versuch {m} U |
آزمایش [پزشکی] |
 |
 |
Millikan-Versuch {m} U |
آزمایش قطره روغن [فیزیک] |
 |
 |
anrufen U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
 |
 |
anrufen U |
تلفن کردن |
 |
 |
anrufen U |
تقاضا کردن [طلب کردن] [با التماس خواستن] |
 |
 |
Jemanden anrufen U |
به کسی زنگ زدن [تلفن] |
 |
 |
ein Gericht anrufen U |
به دادگاه رجوع کردن [حقوق] |
 |
 |
das Schiedsgericht anrufen U |
به دادگاه حکمیت رجوع کردن [حقوق] |
 |
 |
mit dem Handy anrufen U |
با تلفن همراه زنگ زدن |
 |
 |
Jemanden über Skype anrufen U |
به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن |
 |
 |
eine höhere Macht anrufen U |
به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک] |
 |
 |
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U |
این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند. |
 |
 |
Werde bloß nicht frech! U |
پررویی نکن ! |
 |
 |
Ich werde es mir überlegen. U |
در این خصوص فکر خواهم کرد. |
 |
 |
Morgen {m} U |
قبل از ظهر۰ صبح |
 |
 |
morgen <adv.> U |
فردا |
 |
 |
am Morgen U |
در صبح |
 |
 |
Morgen {m} U |
صبح |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
به شما خبر میدم. |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
با خبرتون می کنم. |
 |
 |
Ich werde einen Prozess anstrengen. U |
من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد. |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
من به شما خبر می دهم. |
 |
 |
bis morgen! U |
فردا همدیگر را میبینیم! |
 |
 |
heute Morgen U |
امروز صبح |
 |
 |
morgen früh U |
فردا صبح |
 |
 |
Guten Morgen U |
پگاه خجسته باد |
 |
 |
Guten Morgen U |
بامدادان نیکو |
 |
 |
Guten Morgen! U |
صبح بخیر! |
 |
 |
morgen Abend <adv.> U |
فردا شب |
 |
 |
gleich <adj.> U |
مثل هم |
 |
 |
gleich <adj.> U |
متشابه |
 |
 |
gleich <adj.> U |
مشابه |
 |
 |
gleich <adj.> U |
برابر |
 |
 |
gleich <adj.> U |
مساوی |
 |
 |
gleich <adj.> U |
همانند |
 |
 |
gleich <adj.> U |
یکسان |
 |
 |
gleich <adj.> U |
همسان |
 |
 |
gleich <adj.> U |
شبیه |
 |
 |
Ich werde jetzt bis drei zählen. <idiom> U |
تا سه میشمارم. |
 |
 |
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U |
من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت. |
 |
 |
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U |
این من را واقعا عصبانی میکند. |
 |
 |
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U |
خیلی وقتتان را نمی گیرم. |
 |
 |
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U |
خیلی وقتتون رو نمی گیرم. |
 |
 |
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U |
من با شما خداحافظی می کنم. |
 |
 |
Jetzt werde ich dir mal was erzählen. U |
حالا میخوام برات یه چیزی تعریف کنم. |
 |
 |
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U |
میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟ |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U |
می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟ |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U |
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟ |
 |
 |
exakt gleich U |
دقیقا برابر |
 |
 |
exakt gleich U |
کاملا مساوی |
 |
 |
gleich groß <adj.> U |
مساوی |
 |
 |
gleich groß <adj.> U |
برابر |
 |
 |
gleich nebenan <adv.> U |
همین همسایه ای |
 |
 |
[Komme] gleich! U |
عینا [همین الآن] می آیم ! |
 |
 |
gleich nebenan <adv.> U |
همین جنبی |
 |
 |
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U |
می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟ |
 |
 |
Hast du morgen etwas vor? U |
برای فردا برنامه ای داری؟ |
 |
 |
Ich reise morgen [nachmittag] ab. U |
من فردا [بعد از ظهر] به مسافرت می روم. |
 |
 |
Ist morgen ein Feiertag? U |
فردا تعطیل [مذهبی] است؟ |
 |
 |
die Zukunft [ das Morgen] U |
آینده [فردا] |
 |
 |
Denk nicht an das Morgen. U |
نگران فردا [آینده] نباش. |
 |
 |
Ich rufe dich morgen an. U |
فردا به تو زنگ می زنم. |
 |
 |
Bin gleich zurück. U |
فوری برمی گردم. |
 |
 |
Ist das Postamt morgen offen? U |
اداره پست فردا باز است؟ |
 |
 |
Sind morgen die Geschäfte offen? U |
فردا مغازه هاباز هستند؟ |
 |
 |
Sie waren alle gleich. U |
همه آنها یکی بودند. |
 |
 |
gleich zur Sache kommen <idiom> U |
مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن |
 |
 |
Ich bin gleich soweit. U |
من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.] |
 |
 |
gleich [an Ort und Stelle] <adv.> U |
همان زمان و همان جا |
 |
 |
Sie kommt sofort [gleich] . U |
او [زن] فورا می آید. |
 |
 |
Sie waren alle gleich. U |
همشون یکی بودن. |
 |
 |
Ich bin gleich bei dir. U |
من الآن میآیم به تو خدمت [رسیدگی] کنم . |
 |
 |
gleich an Ort und Stelle bezahlen U |
همان زمان و همان جا پرداختن |
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U |
من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم. |
 |
 |
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. U |
من تمام صبح برف پارو کردم. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] von heute auf morgen aufgeben U |
چیزی را یکدفعه ترک کردن [مانند سیگار یا الکل] |
 |
 |
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs. U |
سه ضرب در دو می شود شیش. |
 |
 |
Mir Ist gleich ins Auge gestochen. U |
الآن به چشم اومد. [متوجه چیزی شدن] |
 |
 |
Mir Ist gleich ins Auge gestochen. U |
الآن به چشمم خورد. [متوجه چیزی شدن] |
 |
 |
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U |
من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم. |
 |
 |
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U |
ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت. |
 |
 |
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U |
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند. |
 |
 |
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
 |
 |
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U |
من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم. |
 |
 |
oder <conj.> U |
یا |
 |
 |
ob...oder... <prep.> U |
چه... چه... |
 |
 |
Kalkül {n} oder {m} U |
محاسبه [مثال نقشه ای] |
 |
 |
Kalkül {n} oder {m} U |
پیش ملاحظه |
 |
 |
Embryo {m} oder {n} U |
رویان [مرحله قبل از جنین] |
 |
 |
flehen [zu] oder [um] U |
تقاضا کردن [طلب کردن] [با التماس خواستن] |
 |
 |
schlechteste [ -er oder -es] <adj.> U |
بدترین |
 |
 |
beste [-er oder -es] <adj.> U |
بهترین |
 |
 |
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U |
من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد. |
 |
 |
Kopf oder Zahl U |
شیر یا خط |
 |
 |
Toto [Sportwette] {n} oder {m} U |
قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال |
 |
 |
tot oder lebendig U |
مرده یا زنده |
 |
 |
rüsten [zu oder auf] U |
آماده شدن [به یا برای] |
 |
 |
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U |
بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای] |
 |
 |
vorbereiten [zu oder auf] U |
آماده شدن [به یا برای] |
 |
 |
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U |
درخواست [برای] [استیناف در دادگاه] |
 |
 |
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U |
بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای] |
 |
 |
in [wo? oder wann? Dativ] <prep.> U |
در [کجا؟ یا کی؟] |
 |
 |
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U |
بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای] |
 |
 |
bange [um] oder [wegen] <adv.> U |
بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای] |
 |
 |
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
 |
 |
Amboß oder Hammer sein <idiom> U |
یا تو سر می زنی یا تو سر می خوری [در زندگی] . [از گوته] |
 |
 |
außen [liegend oder gelegen] <adj.> U |
واقع در بیرون [خارج] [کالبدشناسی] |
 |
 |
Sieht ganz so aus, oder? U |
اینطور به نظر می رسد نه؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
anlassen [Metall oder Glas] U |
آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه] |
 |
 |
Jemanden oder etwas aufhalten U |
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی] |
 |
 |
Farbenfehlsichtigkeit {f} [Dyschromatopsie oder Dyschromasie] U |
کوررنگی |
 |
 |
Farbenblindheit {f} [Achromatopsie oder Achromasie] U |
رنگ کوری کامل |
 |
 |
[eingehend] oder [genau] prüfen U |
موشکافی کردن [بدقت بررسی کردن ] |
 |
 |
[fach- oder berufsbezogene] Ausbildung {f} U |
کارآموزی |
 |
 |
an [wo Dativ] oder [wohin Akkusativ] <prep.> U |
در [کنار] [به] |
 |
 |
mindestens [ Zahlenangabe oder Mengenangabe] <adv.> U |
کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره] |
 |
 |
Buchstabe {m} [Groß- oder Kleinbuchstabe ] U |
حرف بزرگ یا حرف معمولی [فناوری چاپ] |
 |
 |
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U |
خبر [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U |
آگاهی [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U |
داده ها [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U |
معلومات [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U |
معلومات [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
in [ wohin? oder bis wann? Akkusativ] <prep.> U |
در [به کجا؟ یا تا کی؟] |
 |
 |
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U |
خبر [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U |
آگاهی [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U |
آگاهی [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U |
خبر [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Biss {m} [einer Vorschrift oder Organisation] U |
اثر بخشی [یک قانون یا سازمان] |
 |
 |
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U |
داده ها [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Schlagkraft {f} [einer Vorschrift oder Organisation] U |
اثر بخشی [یک قانون یا سازمان] |
 |
 |
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U |
معلومات [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U |
خبر [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U |
آگاهی [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U |
داده ها [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U |
معلومات [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U |
از دست کسی چیزی گرفتن |
 |
 |
Invasion {f} [mit jemandem oder etwas] U |
مبتلا [دچار] [چیزی یا کسی] [مثال موش یا سوسک باکتری] |
 |
 |
Tenesmus {m} [schmerzhafter Harn- oder Stuhlgang] U |
شاشیدن یا تخلیه شکم با درد [پزشکی] |
 |
 |
[kritiklose oder kriecherische] Bewunderer [Anhänger] U |
تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
[auf Festplatte oder DVD etc.] sichern U |
حفظ کردن [روی دستگاه دیسک سخت یا دی وی دی] [رایانه شناسی] |
 |
 |
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U |
داده ها [در باره کسی یا چیزی] |
 |
 |
Achtung {f} [vor Jemandem oder etwas] U |
احترام [به کسی یا چیزی] |
 |
 |
Respekt {m} [vor Jemandem oder etwas] U |
احترام [به کسی یا چیزی] |
 |
 |
bezahlter, organisierter Beifallklatscher {m} [oder Buhrufer] U |
تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده |
 |
 |
ähnlich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U |
شبیه [به کسی یا چیزی] |
 |
 |
das eine oder andere Land U |
این یا یک کشور دیگری |
 |
 |
Anschlag {m} [für Fenster oder Tür] U |
اتصال کام و زبانه لبه [ پنجره یا در] |
 |
 |
Herrschaft {f} [über Jemanden oder etwas] U |
قدرت [ بر کسی یا چیزی] |
 |
 |
Verständnis {n} [für Jemanden oder etwas] U |
همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی] |
 |
 |
Feldzug {m} [gegen Jemanden oder etwas] U |
مبارزه [با کسی یا چیزی] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
stolz sein auf [etwas oder jemanden] U |
به [چیزی یا کسی] بالیدن |
 |
 |
Ablation {f} [Abschmelzen von Schnee oder Eis] U |
گداز [آب شدن] [سطح کوه یخ یا برف] |
 |
 |
Ich mag entweder Tee oder Milch. U |
من یا چایی یا شیر دوست دارم. |
 |
 |
plötzlicher Ausschlag {m} [einer Kurve oder Entwicklung etc.] U |
پالس بسیار بلند و ناگهانی [در نمودار تکاملی و غیره] |
 |
 |
Einknicken {n} [Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger] U |
تا شدن [به ۹۰ درجه و بیشتر ] کامیون در حال حرکت [با تریلر یا تریلر مسقف] |
 |
 |
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U |
آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی] |
 |
 |
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U |
افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی] |
 |
 |
Mandant {m} [Person oder Firma bei Dienstleistungen] U |
موکل [حقوق] [شخص یا شرکت در کار خدماتی] |
 |
 |
[sachliche] Übereinstimmung {f} [mit Jemandem oder etwas] U |
همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی] [سیاست] |
 |
 |
Route {f} [Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs] U |
خط سیر [راهی که طی می شود] [هوانوردی یا کشتیرانی] |
 |
 |
sich ankleiden [Tageskleidung oder bestimmte Kleidung anlegen] U |
لباس پوشیدن [لباس مهمانی یا لباس ویژه] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Eins plus eins [ist] gleich zwei. U |
یک بعلاوه یک برابر [است با] دو. |
 |
 |
abenteuerliche [meist übertriebene oder erfundene] Geschichte {f} [über etwas] U |
افسانه پردازی کردن |
 |
 |
Ihr werdet bis dahin nicht zurück sein, oder? U |
شماها تا آن موقع برنمیگردید. یا چرا؟ |
 |
 |
Mnemonik {f} [Abkürzung für einen Befehl oder eine Anweisung] U |
استاندارد اختصار کلمه [برای دستوری یا فرمانی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U |
ترجمه [نوشتنی] کردن چیزی [از یک زبان یا به زبانی] |
 |
 |
Das schuldhafte Handeln kann vorsätzlich oder fahrlässig sein. U |
عمل قابل مجازات ممکن است آگاهانه یا با سهل انگاری انجام شود. |
 |
 |
für etwas [Positives] empfänglich [aufnahmebereit oder aufgeschlossen] sein U |
برای چیزی [مثبت ] زمینه را مهیاساختن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U |
برگرداندن [نوشتنی] چیزی [از یک زبان یا به زبانی] |
 |
 |
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U |
بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی] |
 |
 |
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U |
بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم. |
 |
 |
[privatrechtlicher] Vertrag {m} [mit oder zwischen Jemandem] [über etwas] U |
:قرارداد [پیمان ] [با یا بین شخصی] [درباره چیزی] |
 |
 |
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U |
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید. |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
 |
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U |
تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم. |
 |
 |
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U |
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده! |
 |
 |
Gleich bei unserer ersten Begegnung hat es mich wie einen Blitz getroffen [hat es mich erwischt] . U |
اولین بار که او [زن یا مرد] را دیدم بر احساساتم فایق شد. |
 |
 |
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U |
حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم] |
 |
 |
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U |
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن] |
 |
 |
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U |
فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری |
 |
 |
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U |
فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی] |
 |