Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6872 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich verstehe nicht, was sie bedeuten. من معنای شون رو نمی دونم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش.
bedeuten U اهمیت داشتن
bedeuten U معنی دادن
Jetzt verstehe ich! U حالا متوجه شدم!
Ach so, ich verstehe! U آها فهمیدم !
Ach, jetzt verstehe ich! U آه، الان متوجه شدم!
Ach, jetzt verstehe ich! U آها حالا می فهمم !
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
wenn nicht <conj.> U مگر
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht berühren. U دست نزنید.
noch nicht <adv.> U نه هنوز
gewiss nicht U مطمئنا نه
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Was Sie nicht sagen! U نه !
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Ich erinnere mich nicht. به یاد نمی آورم.
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Lass dich's nicht verdrießen. U نگذار این تو را عصبانی بکند.
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
Meine Karte geht nicht. U کارت بانکیم کار نمیکند.
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com