Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U |
من به شما یک توضیح بدهکارم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U |
اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟ |
 |
 |
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U |
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند. |
 |
 |
Ich schulde dir was. [umgangssprachlich] U |
من بهت بدهکارم. |
 |
 |
Ich schulde dir was. [umgangssprachlich] U |
من یه چیزی بهت بدهکارم. |
 |
 |
Ich schulde dir was. [umgangssprachlich] U |
من یه چیزی به تو بدهکارم. |
 |
 |
Erklärung {f} U |
افهار و اقرار علنی |
 |
 |
Erklärung {f} U |
تعبیر |
 |
 |
Erklärung {f} U |
اعلامیه |
 |
 |
Erklärung {f} U |
بیان |
 |
 |
Erklärung {f} U |
توضیح |
 |
 |
Erklärung {f} U |
بیانیه |
 |
 |
Erklärung {f} U |
تفسیر |
 |
 |
Erklärung {f} U |
شرح |
 |
 |
Erklärung zur Aussprache U |
بیانیه در مورد بحث |
 |
 |
Erklärung mit anschließender Aussprache U |
بیانیه با بحث پیوسته |
 |
 |
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U |
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند. |
 |
 |
eine Vase in eine Auktion einbringen U |
یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن |
 |
 |
eine Absage auf eine Bewerbung U |
ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری |
 |
 |
Ihnen <pron.> U |
به شما [خطاب رسمی] |
 |
 |
ihnen <pron.> U |
به آنها |
 |
 |
Es geht ihnen gut. U |
آنها تامین مالی دارند . |
 |
 |
niemand außer Ihnen U |
به غیر از شما هیچکس |
 |
 |
Hinaus mit ihnen! U |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
 |
 |
Wie geht es Ihnen? |
حالتون چطوره؟ |
 |
 |
Darf ich es Ihnen erklären? U |
اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟ |
 |
 |
Kann ich Ihnen helfen? U |
می توانم به شما کمک کنم؟ |
 |
 |
Ich kann Ihnen nicht helfen. U |
من نمی توانم به شما کمک کنم. |
 |
 |
Ich muss Ihnen leider absagen. U |
متاسفانه من نمیتوانم بیایم. |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
من به شما خبر می دهم. |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
به شما خبر میدم. |
 |
 |
Mach ihnen die Hölle heiß! U |
پدر شان را دربیاور ! |
 |
 |
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
با خبرتون می کنم. |
 |
 |
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U |
مسئولیت با شما است. |
 |
 |
Er wird Ihnen die Sache erklären. U |
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد. |
 |
 |
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
هیچ کس به شما چیزی نگفت؟ |
 |
 |
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
کسی به شما چیزی نگفت؟ |
 |
 |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
 |
 |
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U |
من با کمال میل در اختیار شما هستم. |
 |
 |
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U |
من توانایی کمک به شما را ندارم. |
 |
 |
Ist es [Ihnen] möglich mir vorsichtshalber zu sagen |
آیا میشود احتیاطا به من بگوئید |
 |
 |
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U |
خیلی ممنون.شما لطف دارید. |
 |
 |
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U |
از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U |
من از شما خیلی ممنونم برای ... |
 |
 |
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
 |
 |
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U |
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم. |
 |
 |
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U |
دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد. |
 |
 |
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U |
او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید. |
 |
 |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
 |
 |
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U |
مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه] |
 |
 |
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U |
از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U |
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم. |
 |
 |
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U |
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند. |
 |
 |
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U |
من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم. |
 |
 |
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U |
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم. |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
 |
eine Last heben U |
باری را بلند کردن |
 |
 |
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U |
خوابگاه برای یک شب |
 |
 |
eine Hungerattacke {f} U |
احساس ناگهانی گرسنگی |
 |
 |
eine Standleitung U |
یک خط [سیم] اختصاصی |
 |
 |
eine Null {pl} U |
ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی] |
 |
 |
So eine Schweinerei! U |
چه افتضاحی! |
 |
 |
eine einschneidende Wirkung U |
اثری دوررس [گسترده] |
 |
 |
eine Reise antreten U |
رهسپار سفری شدن |
 |
 |
eine eklatante Fehleinschätzung U |
قضاوت نادرست آشکار |
 |
 |
eine Rolle spielen U |
نقش داشتن |
 |
 |
eine Ausgangssperre verhängen U |
قرق کردن |
 |
 |
eine Rolle spielen U |
نقشی را بازی کردن |
 |
 |
eine Rolle spielen U |
نقشی را ایفا کردن |
 |
 |
eine Flamme ersticken U |
شعله ای را خاموش کردن |
 |
 |
eine einschneidende Veränderung U |
تغییری چشمگیر [بنیادی] |
 |
 |
eine Reise machen U |
سفر کردن |
 |
 |
eine Runde weiterkommen U |
یک روند جلو رفتن [ورزش] |
 |
 |
eine Ausgangssperre verhängen U |
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن |
 |
 |
eine Narbe hinterlassen U |
جای زخمی باقی گذاشتن |
 |
 |
eine Faust machen U |
مشت خود را گره کردن |
 |
 |
eine Straße räumen U |
خیابانی را خالی کردن |
 |
 |
eine Art [von] U |
نوعی [از] |
 |
 |
eine Gesetzesvorlage annehmen U |
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن |
 |
 |
eine Krankheit übertragen U |
بیماری منتقل کردن |
 |
 |
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U |
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن |
 |
 |
eine Arbeit annehmen U |
کاری [شغلی] را پذیرفتن |
 |
 |
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
 |
 |
eine Scharte auswetzen <idiom> U |
اشتباهی را جبران کردن |
 |
 |
eine renommierte Firma U |
شرکتی با اعتبار |
 |
 |
eine Teilzahlung leisten U |
یک قسط را پرداختن |
 |
 |
eine Zigarette anzünden U |
سیگاری را روشن کردن |
 |
 |
eine Antwort formulieren U |
پاسخی را طرح کردن |
 |
 |
eine Anzahlung leisten U |
بیعانه دادن [اقتصاد] |
 |
 |
eine merkwürdige Art U |
سبکی عجیب |
 |
 |
Eine alte Frau. U |
پیرزنی. |
 |
 |
eine Regel aufstellen U |
قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ] |
 |
 |
aufstellen [eine Theorie] U |
برقرارکردن [نظریه ای] |
 |
 |
eine Liste aufstellen U |
فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ] |
 |
 |
eine Schutzbehauptung aufstellen U |
بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر] |
 |
 |
eine erwiesene Tatsache U |
واقعیت بی چون و چرا [مسلم ] |
 |
 |
an eine Bedingung geknüpft U |
شرطی [مشروط] [مقید ] |
 |
 |
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
 |
 |
eine verfehlte Politik U |
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست |
 |
 |
eine Diagnose stellen U |
تشخیص دادن (پزشکی) |
 |
 |
eine Party geben U |
مهمانی دادن |
 |
 |
eine Feier veranstalten U |
مهمانی دادن |
 |
 |
eine Party schmeißen <idiom> U |
مهمانی دادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Schnute ziehen U |
اخم کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Schnute ziehen U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Verlobung lösen U |
نامزدی را نقض کردن |
 |
 |
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
eine bloße Lappalie U |
هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
 |
 |
eine bloße Lappalie U |
هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
 |
 |
eine ehrgeizige Schauspielerin U |
هنرپیشه ای [زن] نامجو |
 |
 |
eine Klausur schreiben U |
امتحان کتبی نوشتن |
 |
 |
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U |
سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن |
 |
 |
eine Krise durchmachen U |
بحرانی را متحمل شدن |
 |
 |
eine Waffe tragen U |
اسلحه ای با خود حمل کردن |
 |
 |
eine Waffe tragen U |
مسلح بودن |
 |
 |
eine Wurzel ziehen U |
جذرگرفتن [ریاضی] |
 |
 |
eine Wurzel ziehen U |
ریشه گرفتن [ریاضی] |
 |
 |
Was für eine Unordnung! U |
چه افتضاحی! |
 |
 |
eine Frage stellen U |
سئوالی را مطرح کردن |
 |
 |
eine Frage stellen U |
سئوالی را پرسیدن |
 |
 |
eine Frage aufwerfen U |
سئوالی را مطرح کردن |
 |
 |
eine Frage aufwerfen U |
سئوالی را پرسیدن |
 |
 |
eine Perücke tragend <adj.> U |
کلاه گیس دار |
 |
 |
eine Perücke tragend <adj.> U |
با کلاه گیس |
 |
 |
eine Perücke aufsetzen U |
کلاه گیس زدن |
 |
 |
[eine Person] durchsuchen U |
دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] |
 |
 |
[eine Person] abtasten U |
دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] |
 |
 |
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U |
سواری گرفتن از کسی [در خودرو] |
 |
 |
eine Zwangspause einlegen U |
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن |
 |
 |
eine Lücke im Zaun U |
سوراخی در حصار |
 |
 |
eine Spritztour machen U |
با خودرو گردش کوتاهی کردن |
 |
 |
eine Sicherung durchhauen U |
فیوزی سوزاندن |
 |
 |
eine Uhr stellen U |
ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن |
 |
 |
eine Uhr aufziehen U |
ساعت مچیی را کوک کردن |
 |
 |
in eine Routine verfallen U |
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری] |
 |
 |
eine geile Zeit U |
مدت فوق العاده |
 |
 |
eine geile Zeit U |
زمان معرکه |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
بیهوده بودن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
eine unpassende Bemerkung U |
نکته ای ناخوانده |
 |
 |
eine unpassende Bemerkung U |
تذکری نامطلوب |
 |
 |
eine unpassende Bemerkung U |
نکته ای بیجا |
 |
 |
eine unpassende Bemerkung U |
تذکری بیمورد |
 |
 |
eine Grube aufgeben U |
دست کشیدن از کار در معدنی |
 |
 |
eine Grube aufgeben U |
ترک کردن معدنی |
 |
 |
eine leere Geste U |
رفتار [تعارف] خشک وخالی |
 |
 |
eine Entscheidung fällen U |
تصمیم گرفتن |
 |
 |
eine Entscheidung fällen U |
رای دادن [قانون] |
 |
 |
eine Entscheidung treffen U |
تصمیم گرفتن |
 |
 |
eine Entscheidung treffen U |
رای دادن [قانون] |
 |
 |
eine Partie Schach U |
یک مسابقه شطرنج |
 |
 |
eine gute Partie U |
زن و شوهری که خوب بهم بخورند |
 |
 |
eine Einladung aussprechen U |
رسما دعوت کردن |
 |
 |
eine Bewährungsstrafe aussprechen U |
حکم دوره تعلیق مجازات دادن |
 |
 |
eine Wucht sein <idiom> U |
واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Wucht sein <idiom> U |
بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Eine Ausnahme bildet ... U |
میان استثناء ... است. |
 |
 |
eine Rechtsauskunft einholen U |
مشاوره حقوقی دریافتن |
 |
 |
eine Nuss knacken U |
پندوکی [جوزی] را شکندن |
 |
 |
eine Brücke schlagen U |
پل زدن |
 |
 |
Eine zölibatäre Lebensführung. U |
شیوه زندگی تجردی . |
 |
 |
Eine traurige Angelegenheit. U |
یک موضوع غمگین. |
 |
 |
eine glatte Lüge U |
دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت] |
 |
 |
Eine ernstzunehmende Zeitung. U |
یک روزنامه جدی. |
 |
 |
eine Anzeige aufgeben U |
یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن |
 |
 |
eine Anzeige aufgeben U |
آگهی دادن |
 |
 |
eine Anzeige schalten U |
اعلان کردن |
 |
 |
eine Nacherklärung einreichen U |
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده |
 |
 |
eine Volkabstimmung abhalten U |
همه پرسی [رفراندوم] کردن |
 |
 |
eine Rede ablesen U |
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن |
 |
 |
eine Zeit vereinbaren U |
قرار گذاشتن زمانی |
 |
 |
eine Spritze aufziehen U |
آمپول را پر کردن |
 |
 |
eine Versammlung abhalten U |
برگزار کردن نشستی |
 |
 |
eine Spritze bekommen U |
تزریق دریافت کردن |
 |
 |
eine freche Lüge U |
دروغی بی شرم |
 |
 |
eine Firma leiten U |
یک شرکت را اداره کردن |
 |
 |
eine Lüge aushecken U |
دروغی در آوردن [ساختن] |
 |
 |
eine Kluft überbrücken U |
پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد] |
 |
 |
eine Jamsession abhalten U |
موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ] |
 |
 |
eine Katastrophe erwarten U |
حادثه بدی را پیش بینی کردن |
 |
 |
eine fruchtbare Zusammenarbeit U |
همکاری پرثمر |
 |
 |
eine Konferenz abhalten U |
همایشی اجرا ردن |
 |
 |
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U |
قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Tagung abhalten U |
گردهمایی برپا کردن |
 |
 |
eine Parteiklausur abhalten U |
انجمن حزبی راه انداختن |
 |
 |
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U |
نمایش [عرضه] فروشی داشتن |
 |
 |
eine Lohnerhöhung bekommen U |
اضافه حقوق گرفتن |
 |
 |
eine Ansicht haben U |
نظری داشتن |
 |
 |
eine Stelle besetzen U |
یک جای خالی در شغلی را پر کردن |
 |
 |
eine Ansicht vertreten U |
نظری داشتن |
 |
 |
eine Frau am Steuer U |
راننده ای زن |
 |
 |
eine Frist vereinbaren U |
قرار گذاشتن مهلتی [مدتی] |
 |
 |
eine Hypothek aufnehmen U |
رهن کردن |
 |
 |
eine Auszeit nehmen U |
استراحت کردن [ وقفه کردن] |
 |
 |
in eine Krise geraten U |
وارد حالتی بحرانی شدن |
 |
 |
eine Zeitung abbestellen U |
اشتراک روزنامه را فسخ کردن |
 |
 |
in eine Krise geraten U |
به حالت بحرانی وارد شدن |
 |
 |
eine Gänsehaut haben U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن |
 |
 |
eine reelle Sache U |
معامله ای منصفانه |
 |
 |
eine Kurve schneiden <idiom> U |
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره] |
 |