Total search result: 201 (3931 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
ناگهان |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
فورا |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
برقی |
|
|
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
|
|
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U |
دوباره یکی دیگر |
|
|
einige <adj.> U |
برخی |
|
|
einige <adj.> U |
بعضی |
|
|
einige <adj.> U |
اندکی |
|
|
einige <adj.> U |
چندتا |
|
|
einige <adj.> U |
تعدادی |
|
|
einige Jahre zuvor <adv.> U |
چند سال پیش |
|
|
bevor <conj.> U |
پیش از |
|
|
bevor <conj.> U |
پیشتر |
|
|
bevor <conj.> U |
قبل از |
|
|
Einige alte Häuser werden abgerissen. U |
چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید. |
|
|
kurz bevor U |
اندکی پیش |
|
|
kurz bevor U |
درست پیش |
|
|
kurz bevor U |
درهمان دم |
|
|
erkennen lassen [Dinge] U |
[چیزها] بیان می کنند |
|
|
Dinge für sich behalten U |
نگه داشتن [رازی] |
|
|
Dinge des täglichen Bedarfs U |
نیازهای روزانه اولیه |
|
|
wie die Dinge liegen U |
با وضعیت کنونی |
|
|
Dinge für sich behalten U |
حفظ کردن [رازی] |
|
|
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U |
برای کسی دلپذیر بودن [اشیا] |
|
|
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U |
برای کسی سازگار بودن [اشیا] |
|
|
sprechen [Dinge, die etwas aussagen] U |
بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند] |
|
|
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U |
برای کسی مطبوع بودن [اشیا] |
|
|
nach dem Stand der Dinge U |
با وضع کنونی |
|
|
Treffen {n} U |
جلسه |
|
|
Treffen {n} U |
ملاقات |
|
|
treffen U |
اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن] |
|
|
Treffen {n} U |
انجمن |
|
|
treffen U |
دیدار کردن |
|
|
Treffen {n} U |
نشست |
|
|
treffen U |
نشست داشتن |
|
|
treffen U |
ملاقات کردن |
|
|
Verkaufe das Fell nicht, bevor du den Bären erlegt hast. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
Vorkehrungen treffen U |
آماده کردن |
|
|
vorbereitungen treffen U |
آماده کردن |
|
|
Jemanden treffen U |
اثر کردن بر کسی |
|
|
vorbereitungen treffen U |
تدارک دیدن |
|
|
Vorkehrungen treffen U |
تدارک دیدن |
|
|
Stellungen treffen U |
به مکانی [موقعیتی] حمله کردن [یا بمباران کردن] [ارتش] |
|
|
Jemanden treffen U |
کسی را احساساتی کردن |
|
|
Jemanden treffen U |
کسی را متاثر کردن |
|
|
erledigen U |
رسیدگی کردن [با چیزی یا موقعیتی بد ساختن] |
|
|
erledigen U |
بدجور شکست دادن [ورزش] |
|
|
erledigen U |
سر وصورت دادن [مرتب کردن ] |
|
|
erledigen U |
سخت زدن با چیزی یا مشت |
|
|
erledigen U |
انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ] |
|
|
erledigen U |
کاملا تا آخرتمام کردن |
|
|
erledigen U |
سخت کتک زدن |
|
|
erledigen U |
بپایان رسانیدن |
|
|
erledigen U |
خشن رفتار کردن [مثال رکود اقتصادی با اقتصاد کشور] |
|
|
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
ins Schwarze treffen U |
درست به هدف زدن |
|
|
die Entscheidung treffen <idiom> U |
حرف خود را به کرسی نشاندن |
|
|
eine Entscheidung treffen U |
رای دادن [قانون] |
|
|
eine Entscheidung treffen U |
تصمیم گرفتن |
|
|
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [Österreich] <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
[prompt] erledigen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
etwas erledigen U |
به چیزی رسیدن |
|
|
Jemanden erledigen U |
کسی را خورد کردن [نابود کردن] [کشتن] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Aufgaben erledigen U |
تکالیف را تا آخر به پایان رساندن |
|
|
[Feind] erledigen U |
[دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن] |
|
|
etwas erledigen U |
توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی] |
|
|
etwas abhalten [Treffen, Versammlung] U |
انجمن کردن چیزی [جلسه یاگردهمایی] |
|
|
etwas [zügig] erledigen U |
چیزی را به طور کامل به پایان رساندن |
|
|
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
liegengebliebene Büroarbeiten erledigen U |
جبران کردن کارهای عقب افتاده در دفتر |
|
|
Ich ließ es erledigen. U |
من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] . |
|
|
etwas [formell] erledigen U |
به چیزی [رسما] رسیدگی کردن |
|
|
Formalitäten erledigen [erfüllen] U |
کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد |
|
|
seine Post erledigen U |
به نامه های پستی خود رسیدگی کردن |
|
|
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U |
با یک تیر دونشان زدن |
|
|
etwas mit links erledigen U |
کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن] |
|
|
sein Geschäft erledigen [verrichten] U |
ادرار کردن [ریدن] |
|
|
sich mit Jemandem [zu gemeinsamen Aktiviäten] treffen U |
با کسی [برای فعالیتهای اشتراکی] ملاقات کردن |
|
|
Ich gehe zur Disco, um Freunde zu treffen. U |
من به دیسکو میروم تا دوستان را ملاقات کنم [برای دیدار دوستان] . |
|
|
etwas vorrangig [vordringlich] behandeln [erledigen] U |
به چیزی اولویت بالا دادن |
|
|
außer Haus erledigen lassen [von] U |
محول کردن [به ] |
|
|
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. U |
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم. |
|
|
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? |
در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟ |
|
|
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U |
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم. |
|
|
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U |
توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی] |
|
|
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen U |
به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن |
|
|
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U |
من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم. |
|
|
Ich muss weg! U |
من باید برم! [همین حالا] |
|
|
Muss man umsteigen? U |
باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟ |
|
|
Ich muss los! U |
من باید برم! [همین حالا] |
|
|
Ich muss mich beeilen. |
من باید عجله کنم. |
|
|
Ich muss hier aussteigen. U |
باید اینجا پیاده بشوم. |
|
|
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
|
|
Sie muss mindestens 40 sein. U |
او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد. |
|
|
Ich muss leider gehen. U |
متاسفانه من باید عازم بشوم. |
|
|
Es muss gesagt werden, dass ... U |
لازم هست که گفته بشه که ... |
|
|
Wann muss ich es zurückbringen? U |
کی باید برگردانمش؟ |
|
|
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U |
بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم. |
|
|
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U |
او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد. |
|
|
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U |
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم. |
|
|
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
|
|
Wie oft muss man umsteigen? U |
چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟ |
|
|
Wie viel muss ich löhnen? U |
چقدر خرج روی دستم می افتد؟ |
|
|
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U |
برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟ |
|
|
Ich muss Ihnen leider absagen. U |
متاسفانه من نمیتوانم بیایم. |
|
|
Das muss ich dir lassen. U |
دراین نکته اعتراف می کنم [که حق با تو است] . |
|
|
Ich muss diesen Termin absagen. U |
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم. |
|
|
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
|
|
Da muss ich etwas weiter ausholen. U |
این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد. |
|
|
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U |
این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح] |
|
|
Ich muss um elf zu Hause sein. U |
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد] |
|
|
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
|
|
Zunächst einmal muss ich etwas gestehen. U |
من فکر می کنم وقتش است که به یک چیزی اعتراف کنم. |
|
|
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
|
|
Ich muss mit dem Chef sprechen. U |
من باید با مدیر صحبت کنم. |
|
|
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U |
کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟ |
|
|
Man muss mit den Wölfen heulen! <idiom> U |
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو. |
|
|
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U |
من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.] |
|
|
Die Vase muss gut eingepackt werden. U |
گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود. |
|
|
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
باید مواظب رژیمم باشم. |
|
|
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم] |
|
|
Es liegt in der Natur der Dinge. U |
این موضوع ذاتا اینطور است. |
|
|
der gegenwärtige Stand der Dinge U |
موقعیت فعلی |
|
|
noch U |
هنوز |
|
|
noch U |
بازهم |
|
|
noch <adv.> U |
هنوز |
|
|
noch U |
یکی دیگر |
|
|
noch <adj.> U |
بیشتر |
|
|
noch <adv.> U |
تا ان زمان [تا کنون] |
|
|
noch <conj.> U |
نه |
|
|
noch <adv.> U |
فقط [تنها] |
|
|
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U |
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره] |
|
|
Wenn Sie nicht langsamer fahren, muss ich kotzen. U |
اگر آهسته نرانید بالا می آورم. |
|
|
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U |
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ |
|
|
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U |
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت. |
|
|
Wieviel Marken muss ich für diesen Brief in den Iran aufkleben? U |
این نامه برای ایران چند تا تمبر می خواهد؟ |
|
|
Bist du noch da? U |
هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت] |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
noch immer U |
بازهم |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
|
|
Noch einmal ! U |
تکرار کنید! |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بسختی |
|
|
Da fragst du noch? U |
این باید واضح باشد برای تو |
|
|
noch dazu <adv.> U |
علاوه بر این |
|
|
noch dazu <adv.> U |
در ضمن |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزحمت |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزور |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بدشوار |
|
|
kaum noch U |
به سختی هیچ [هر] |
|
|
kaum noch U |
به ندرت هیچ [هر] |
|
|
Da fragst du noch? U |
هنوز نمی دانی؟ |
|
|
noch einmal <adv.> U |
دوباره |
|
|
immer noch U |
هنوز |
|
|
noch immer U |
هنوز |
|
|
noch immer U |
هنوز هم |
|
|
noch nie <adv.> U |
تا به حال هیچوقت |
|
|
immer noch U |
بازهم |
|
|
gerade noch <adv.> U |
بزورکی |
|
|
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U |
این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند. |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
این همه اش نیست. |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Ist noch etwas da? |
هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی] |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
هنوز پشت تلفن هستی؟ |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
خط را قطع نکردی؟ |
|
|
Da ist noch Zeit. U |
هنوز وقت هست. |
|
|
Schönen Tag noch! U |
روز خوبی داشته باشی! |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
این همه اش نیست. |
|
|
Verdammt noch mal! U |
لعنت ! [اصطلاح عامیانه ] |
|
|
bisher [noch] nicht U |
نه تا کنون [نه تا به حال] |
|
|
noch einmal sagen U |
تکرار کردن |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Sonst noch etwas ? U |
بجز این چیزی دیگه میخواهی؟ |
|
|
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U |
هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود. |
|
|
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
|
|
etwas [Akkusativ] noch wissen U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
|
|
kaum noch ein Kind U |
دیگر به سختی بچه ای |
|
|
etwas noch einmal durchgehen U |
بازدید کردن چیزی [مجازی] |
|
|
Zum Teufel noch mal! U |
لعنت ! [اصطلاح عامیانه ] |
|
|
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
|
|
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
|
|
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
|
|
kein Mensch noch Tier U |
نه آدمی نه جانوری |
|
|
das ist noch lange hin. U |
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع. |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره] |
|
|
Eine Bestätigung steht noch aus. U |
تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست. |
|
|
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U |
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته. |
|
|
Du bist immer noch der Alte. U |
تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] . |
|
|
das Ganze noch einmal durchgehen U |
وضعیتی را بازدید کردن |
|
|
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
کسی به شما چیزی نگفت؟ |
|
|
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U |
تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
این همش نیست. |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه داره] |
|
|
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
هیچ کس به شما چیزی نگفت؟ |
|
|
mit etwas [gerade noch] mitkommen U |
چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی] |
|
|
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U |
در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U |
من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه] |
|