Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 84 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U من در موردش نگران نیستم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U نگرانش نباش!
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
im großen Stil <adv.> U به مقدار زیاد
im großen Stil <adv.> U در مقیاس بزرگ
Ich mache das schon seit neun Jahren. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
sich über etwas Gedanken machen U اندیشه کردن [در باره چیزی]
im Großen und Ganzen U به طور کلی
mit dem Gedanken spielen, etwas zu tun <idiom> U چیزی را در سر پروراندن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
Meine Gedanken und Gebete sind bei dir. <idiom> U با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم.
darüber hinaus <adv.> U وانگهی
darüber hinaus <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
darüber hinaus <adv.> U اضافه بر این
darüber hinaus <adv.> U از این گذشته
darüber hinaus <adv.> U گذشته از این
darüber hinaus <adv.> U علاوه بر این
darüber hinaus <adv.> U در ضمن
darüber hinaus <adv.> U بعلاوه
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
Ballenzeh {m} [pathologischer Schiefstand der großen Zehe] U پینه پا [پزشکی]
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
Ich ärgere mich darüber. U اون ناراحتم میکنه.
Darüber lässt sich diskutieren. U این قابل بحث است.
Ich ärgere mich darüber. U اون حرصم رو در میاره.
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Reg dich nicht darüber auf! U ناراحت نشو بخاطر این !
etwas [Akkusativ] mit einem [großen] Fragezeichen versehen [ungewiss machen] U چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Keine Ursache! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Keine Ursache. U قابلی ندارد.
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Keine Angst! U نگران نباش!
Keine Werbung. U تقاضا و التماس کاسبی ممنوع.
Keine Kreditkarten. U کارت اعتبار نمپذیریم.
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
keine Ahnung von ... U هیچ جیز از .... سرش نمی شود.
Nur keine Hektik! <idiom> U سخت نگیر!
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
keine Widerrede dulden U تحمل نکردن اختلاف عقیده
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
keine Antwort wissen U پاسخی نداشتن
Nur keine Panik! U هراس نکن!
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Sie wechselten keine Worte. U هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد.
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
keine besonderen Vorkommnisse [Vorfälle] U حوادثی که وخیم نیستند
Ich habe keine Lust U من حوصله ندارم
Ich habe keine Ahnung. U هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ]
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com