Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Ich möchte einen Liegewagenplatz.
U
من یک تختک می خواهم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich möchte einen Schlafwagenplatz.
U
من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang.
U
من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren.
U
من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster.
U
من یک صندلی کنار پنجره می خواهم.
Sagen Sie ihm, er möchte einen Augenblick warten.
U
به او
[مرد]
بگوئید یک دقیقه صبر کند.
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen
U
ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden
[ einen Brief abschicken]
U
نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Ich möchte ...
من ... میخواهم.
Ich möchte es kaufen.
من میخواهم این را بخرم.
Ich möchte mich beschweren.
U
من می خواهم شکایت بکنم.
Ich möchte nach Schiraz.
U
من می خواهم به شیراز بروم.
Ich möchte zwei Sitzplätze.
U
من دو تا نشیمنگاه می خواهم.
Ich möchte ein Doppelbettzimmer.
U
من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم.
Ich möchte ein Doppelzimmer.
U
من یک اتاق دو نفره می خواهم.
Ich möchte ein Dreibettzimmer.
U
من یک اتاق سه تخته میخواهم.
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
Ich möchte ein Einzelzimmer.
U
من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Ich möchte gerne zu Herrn ...
U
من می خواهم آقای ... را ببینم.
Ich möchte gerne zu Herrn ...
U
من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
Ich möchte mich ausziehen.
U
من می خواهم
[لخت بشوم]
لباسهایم را در بیاورم.
Ich möchte meine Reservierung stornieren.
U
من می خواهم رزروم را لغو بکنم.
Ich möchte ein Auto mieten.
U
من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
Ich möchte meine Reservierung ändern.
U
من می خواهم رزروم را تغییر بدهم.
Zuerst möchte ich sagen, dass ...
U
نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Ich möchte ein Zweibett-Schlafabteil.
U
من یک واگن با دو تختخواب می خواهم.
Ich möchte etwas zum Essen.
من غذا می خواهم.
Ich möchte meine Reservierung bestätigen.
U
من می خواهم رزروم را تایید کنم.
Ich möchte noch eine Nacht bleiben.
U
من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen.
شارژ اینترنت میخوام.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen.
U
کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren.
U
من میخواهم ساعت هشت شب
[قطارم یا اتوبوسم]
به اسن حرکت کند.
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen.
U
به او بگید بیاید دنبال ما.
Ich möchte mir alte Münzen ansehen.
U
من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen.
U
من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen.
U
من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen.
U
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Ich möchte morgen früh
[mittag, abend]
um ... Uhr abfahren.
U
من می خواهم فردا صبح
[ظهر شب]
ساعت ... حرکت کنم.
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren.
U
من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Ich möchte gern zu deiner Feier kommen, wenn es nicht regnet.
U
اگر باران نیاید به جشن تو می آیم.
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ...
U
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Ich möchte ein Zimmer für eine Person
[zwei Personen]
reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر
[دو نفر]
رزرو کنم.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört.
U
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
einen draufmachen
U
حسابی جشن گرفتن
[با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
[در آلمان]
einen Freiberufler engagieren
U
استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Anlauf nehmen
U
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Plan hintertreiben
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Motor anlassen
U
موتوری را بکار انداختن
einen Plan unterlaufen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Flug verpassen
U
پرواز
[خود]
را از دست دادن
einen Plan unterlaufen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Flug antreten
U
سوار هواپیما شدن
[برای پرواز به مقصدی]
einen Freiberufler verpflichten
U
استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Witz erzählen
U
بذله ای گفتن
einen Witz erzählen
U
جوکی گفتن
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten
U
غیر فعال بودن
[اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
einen Aufschwung erleben
U
ترقی کردن
einen Acker bewirtschaften
U
زمین را زراعت کردن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
توسعه یافتن
einen Boom erleben
U
ترقی کردن
einen Boom erleben
U
توسعه یافتن
einen Notruf tätigen
U
تلفن اضطراری کردن
[به پلیس یا آتش نشانی]
einen Plan hintertreiben
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
einen Prozess anstrengen
U
دعوی حقوقی را راه انداختن
[حقوق]
einen Antrag stellen
U
درخواست کردن
einen Hechtsprung machen
U
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن
[ژیمناستیک]
einen Plan hintertreiben
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Antrag zurückziehen
U
صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Antrag annehmen
U
درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag durchbringen
U
پیشنهادی را اجرا کردن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
einen Hechtsprung machen
U
سیخ شیرجه زدن
[شنا]
einen Anschluss erstellen
U
رابطه ای برقرار کردن
einen Vorschlag machen
U
پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen
U
افهار عقیده کردن
einen Plan vereiteln
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Anschlag machen
U
آگهیی را به تخته ای
[ستونی]
آویزان کردن
einen Plan durchkreuzen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Vorschlag unterbreiten
U
افهار عقیده کردن
einen Haken schlagen
U
در گفتار
[افکار]
ناگهان موضوع عوض کردن
einen Vorschlag unterbreiten
U
پیشنهادی کردن
einen Feldzug führen
U
لشکرکشی کردن
einen Streit anfangen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباهی
einen Baum auslichten
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Baum beschneiden
U
درختی را آراستن
einen Baum beschneiden
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Schlenker machen
<idiom>
U
با خودرو ویراژ دادن
[اصطلاح روزمره]
einen Stich machen
U
با کارت شعبده بازی کردن
[ورق بازی]
einen Bericht erstellen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schmollmund ziehen
U
قهر کردن
einen Schmollmund machen
U
قهر کردن
einen Streit anzetteln
U
تحریک به دعوا کردن
einen Streit anzetteln
U
دعوا راه انداختن
in einen Käfig sperren
U
در زندان افکندن
in einen Käfig sperren
U
درقفس نهادن
einen Baum auslichten
U
درختی را آراستن
einen Rückzieher machen
U
دوری کردن
[از]
durch einen Fehler
<adv.>
U
سهوا
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباها
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
سرزنش شدن
Drehung
{f}
um einen Punkt
U
دوران دور نقطه ای
einen Rückzieher machen
U
نکول کردن
einen Rückzieher machen
U
الغاء کردن
einen Fauxpas begehen
U
اشتباه اجتماعی کردن
[در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben
U
مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen
U
آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Reifen aufpumpen
U
تایری را با تلمبه باد کردن
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
[in einen Verein]
eintreten
U
ملحق شدن
[in einen Verein]
eintreten
U
پیوستن
[in einen Verein]
eintreten
U
شرکت کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen
U
مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren
U
مغازه ای را بستن
einen Platten haben
U
پنچر بودن
[لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Reifen flicken
U
لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Sprung machen
U
جستن
einen Ort erreichen
U
بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen
U
بجایی رسیدن
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Aussetzer haben
U
فراموشی
[یا بیهوشی یا نابینایی]
موقتی داشتن
[پزشکی]
einen Torpedo abfeuern
U
اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern
U
اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen
U
اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen
U
اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden
U
عقب نشینی کردن
[در موقعیتی]
einen Bus fahren
U
اتوبوسی را راندن
einen Ausschlag bekommen
U
جوش درآوردن
einen Sprung machen
U
جهیدن
einen Sprung machen
U
پریدن
einen Kode knacken
U
رمزی
[گاوصندوق یا رایانه]
را شکندن
einen Lernprozess durchmachen
U
دوره روند آموزشی را گذراند
einen Mangel erkennen
U
تشخیص دادن اشکالی
einen Kater haben
U
خمار بودن
[بدلیل مستی شب قبلش]
einen Alptraum durchleben
U
کابوسی را تحمل کردن
einen Rechtsfall entscheiden
U
به قضیه
[در دادگاه]
رسیدگی کردن
einen Vormund bestellen
U
سرپرستی را منصوب کردن
Hast du einen Freund?
U
دوست پسر داری؟
einen Rekord aufstellen
U
صورت جدول مسابقه را برقرار کردن
[بیان کردن ]
einen Termin vereinbaren
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Spieler aufstellen
U
شامل کردن
[شمردن]
بازیگری در یک بازی
[ورزش]
einen Irrweg verfolgen
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی
[گمان ]
اشتباه کردن
[اصطلاح ]
einen Termin ausmachen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Mangel beseitigen
U
اشکالی را رفع کردن
einen Gerichtstermin anberaumen
U
روزی
[تاریخی]
برای دادگاه قرار کردن
einen Kursrückgang erfahren
U
با کاهش در بها مواجه شدن
einen Streit inszenieren
U
بحثی
[دعوا یی]
را آغاز کردن
einen Spagat machen
U
پاها را کاملا باز کردن
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Schrei ausstoßen
U
فریاد بلندی زدن
einen Streik abblasen
U
از اعتصابی صرف نظر کردن
[اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Streik abbrechen
U
اعتصابی را قطع کردن
einen Rückzieher machen
U
زیر قول زدن
[نکول کردن]
[دوری کردن از]
einen Niederschlag bilden
U
رسوبی تشکیل دادن
einen Geist austreiben
U
از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Schacht abteufen
U
چاهی کندن
einen Verhandlungstermin anberaumen
U
جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Termin versäumen
U
از دست دادن قرار ملاقات
Gibt es einen Nachtzug?
U
قطار شبانه وجود دارد؟
einen Gefallen tun
U
لطف کردن
Gibt es einen Helm?
U
کلاه ایمنی موجود است؟
in
[einen]
Hungerstreik treten
U
اعتصاب غذا کردن
Gibt es einen Direktzug?
U
یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Buchstaben unterschneiden
U
فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Hund zurückpfeifen
U
سگی را با سوت برگردانند
einen Kommentar abgeben
U
اظهار نظر کردن
einen Bleistift spitzen
مداد تراشیدن
Gibt es einen Schnellzug?
U
قطارویژه تندرو وجود دارد؟
einen Flug buchen
U
یک پرواز رزرو کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com