Total search result: 201 (12 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U |
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren. U |
من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم. |
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U |
من یک اتاق برای سه نفر می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U |
من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم. |
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U |
من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم. |
 |
 |
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren. U |
من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم. |
 |
 |
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U |
من یک شب دیگر می خواهم بمانم. |
 |
 |
[eine Person] abtasten U |
دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] |
 |
 |
[eine Person] durchsuchen U |
دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] |
 |
 |
eine hochstehende [hoch angesehene] Person U |
آدمی بالا مقام [پر احترام] |
 |
 |
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U |
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند. |
 |
 |
eine Vase in eine Auktion einbringen U |
یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن |
 |
 |
eine Absage auf eine Bewerbung U |
ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری |
 |
 |
Zimmer {n} U |
اتاق |
 |
 |
Zimmer frei U |
جای خالی [هتل] |
 |
 |
Zimmer frei U |
اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی] |
 |
 |
auf meinem Zimmer U |
در اتاقم [در طبقه بالا] |
 |
 |
Das Zimmer ist muffig. U |
اتاق بوی ناگرفته پوسیده دارد. |
 |
 |
Haben Sie WLAN im Zimmer? U |
شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل] |
 |
 |
Maria ist im Zimmer nebenan. U |
ماری در اتاق پهلویی است. |
 |
 |
Das Zimmer ist stinkig. U |
اتاق بوی گند می دهد. |
 |
 |
Haben Sie ein Zimmer? U |
یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره] |
 |
 |
Das Zimmer ist verschimmelt. U |
اتاق کپک زده است. |
 |
 |
Das Zimmer ist laut. U |
اتاق [در جای] پر سروصدایی است. |
 |
 |
Das Zimmer ist schmutzig. U |
اتاق کثیف است. |
 |
 |
Das Zimmer ist verraucht. U |
اتاق دود گرفته است. |
 |
 |
Rinder [Zimmer] in übelstem Zustand U |
دام [اتاق] در بدترین وضعیت |
 |
 |
Was für ein charmantes Zimmer! U |
چه اتاق فریبایی! |
 |
 |
Ich möchte ... |
من ... میخواهم. |
 |
 |
Wie viel Betten pro Zimmer? U |
چند تا تخت خواب در هر اتاق [هست] ؟ |
 |
 |
Das Zimmer ist zu heiss [kalt] . U |
اتاق بیش از حد داغ [سرد] است. |
 |
 |
Darf ich ein Zimmer sehen? U |
اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟ |
 |
 |
Ich möchte es kaufen. |
من میخواهم این را بخرم. |
 |
 |
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U |
اتاق من اشکال دارد. |
 |
 |
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U |
ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم. |
 |
 |
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U |
اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟ |
 |
 |
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U |
شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟ |
 |
 |
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U |
قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟ |
 |
 |
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U |
کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟ |
 |
 |
Ich möchte gerne zu Herrn ... U |
من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم. |
 |
 |
Ich möchte mich beschweren. U |
من می خواهم شکایت بکنم. |
 |
 |
Ich möchte mich ausziehen. U |
من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم. |
 |
 |
Ich möchte gerne zu Herrn ... U |
من می خواهم آقای ... را ببینم. |
 |
 |
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... |
میخوام برای من اثبات بشه... |
 |
 |
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U |
من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte ein Einzelzimmer. U |
من یک اتاق یک نفره می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte ein Doppelzimmer. U |
من یک اتاق دو نفره می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte ein Doppelbettzimmer. U |
من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم. |
 |
 |
Ich möchte nach Schiraz. U |
من می خواهم به شیراز بروم. |
 |
 |
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U |
من یک تختک می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte zwei Sitzplätze. U |
من دو تا نشیمنگاه می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte ein Dreibettzimmer. U |
من یک اتاق سه تخته میخواهم. |
 |
 |
sich das Frückstück aufs Zimmer bringen lassen U |
ناشتا را به اتاقتان [در هتل] آوردن [بیاورند] |
 |
 |
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U |
نخستین همه می خواهم بگویم که ... |
 |
 |
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster. U |
من یک صندلی کنار پنجره می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U |
من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte ein Zweibett-Schlafabteil. U |
من یک واگن با دو تختخواب می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung ändern. U |
من می خواهم رزروم را تغییر بدهم. |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U |
من می خواهم رزروم را لغو بکنم. |
 |
 |
Ich möchte etwas zum Essen. |
من غذا می خواهم. |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung bestätigen. U |
من می خواهم رزروم را تایید کنم. |
 |
 |
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U |
من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم. |
 |
 |
Ich möchte ein Auto mieten. U |
من یک خودرو می خواهم کرایه کنم. |
 |
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U |
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟ |
 |
 |
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. U |
به او بگید بیاید دنبال ما. |
 |
 |
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U |
کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم. |
 |
 |
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U |
من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم. |
 |
 |
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U |
من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند. |
 |
 |
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. |
شارژ اینترنت میخوام. |
 |
 |
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U |
من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم. |
 |
 |
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
 |
 |
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U |
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن. |
 |
 |
Sagen Sie ihm, er möchte einen Augenblick warten. U |
به او [مرد] بگوئید یک دقیقه صبر کند. |
 |
 |
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U |
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم. |
 |
 |
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U |
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ... |
 |
 |
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U |
من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم. |
 |
 |
Ich möchte gern zu deiner Feier kommen, wenn es nicht regnet. U |
اگر باران نیاید به جشن تو می آیم. |
 |
 |
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U |
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ... |
 |
 |
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U |
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد. |
 |
 |
Person {f} U |
شخص [نفر] [آدم ] [کس] [بشر] |
 |
 |
geisteskranke Person U |
سفیه |
 |
 |
geistesverwandt [Person] <adj.> U |
دارای فکر متجانس |
 |
 |
geistesverwandt [Person] <adj.> U |
همفکر |
 |
 |
in Ausbildung stehende Person {f} U |
شاگرد [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
soweit sein [Person] U |
آماده بودن |
 |
 |
dem Untergang geweiht sein [Person] U |
بدبخت بودن |
 |
 |
Person [Sache] , die Unglück bringt U |
آدم [چیز] نفرین [لعنت] آور |
 |
 |
tiefstapeln [was die eigene Person betrifft] U |
خود را تحقیر کردن |
 |
 |
dem Untergang geweiht sein [Person] U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
tiefstapeln [was die eigene Person betrifft] U |
خود را کم ارزش کردن |
 |
 |
So eine Schweinerei! U |
چه افتضاحی! |
 |
 |
eine Standleitung U |
یک خط [سیم] اختصاصی |
 |
 |
eine Null {pl} U |
ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی] |
 |
 |
eine Hungerattacke {f} U |
احساس ناگهانی گرسنگی |
 |
 |
eine Last heben U |
باری را بلند کردن |
 |
 |
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U |
خوابگاه برای یک شب |
 |
 |
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U |
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی |
 |
 |
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U |
مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای] |
 |
 |
Mandant {m} [Person oder Firma bei Dienstleistungen] U |
موکل [حقوق] [شخص یا شرکت در کار خدماتی] |
 |
 |
eine Perücke tragend <adj.> U |
با کلاه گیس |
 |
 |
eine Rolle spielen U |
نقش داشتن |
 |
 |
eine Perücke tragend <adj.> U |
کلاه گیس دار |
 |
 |
eine Perücke aufsetzen U |
کلاه گیس زدن |
 |
 |
eine ehrgeizige Schauspielerin U |
هنرپیشه ای [زن] نامجو |
 |
 |
eine Anzahlung leisten U |
بیعانه دادن [اقتصاد] |
 |
 |
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
 |
 |
eine Waffe tragen U |
مسلح بودن |
 |
 |
eine Rolle spielen U |
نقشی را ایفا کردن |
 |
 |
eine Rolle spielen U |
نقشی را بازی کردن |
 |
 |
eine Art [von] U |
نوعی [از] |
 |
 |
eine erwiesene Tatsache U |
واقعیت بی چون و چرا [مسلم ] |
 |
 |
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U |
سواری گرفتن از کسی [در خودرو] |
 |
 |
eine merkwürdige Art U |
سبکی عجیب |
 |
 |
eine Wurzel ziehen U |
جذرگرفتن [ریاضی] |
 |
 |
eine Antwort formulieren U |
پاسخی را طرح کردن |
 |
 |
eine Arbeit annehmen U |
کاری [شغلی] را پذیرفتن |
 |
 |
eine Frage aufwerfen U |
سئوالی را پرسیدن |
 |
 |
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U |
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن |
 |
 |
eine Frage stellen U |
سئوالی را پرسیدن |
 |
 |
eine Gesetzesvorlage annehmen U |
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن |
 |
 |
eine eklatante Fehleinschätzung U |
قضاوت نادرست آشکار |
 |
 |
eine Schutzbehauptung aufstellen U |
بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر] |
 |
 |
eine Liste aufstellen U |
فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ] |
 |
 |
eine Regel aufstellen U |
قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ] |
 |
 |
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
 |
 |
eine Krankheit übertragen U |
بیماری منتقل کردن |
 |
 |
eine Wurzel ziehen U |
ریشه گرفتن [ریاضی] |
 |
 |
Was für eine Unordnung! U |
چه افتضاحی! |
 |
 |
eine renommierte Firma U |
شرکتی با اعتبار |
 |
 |
eine Zigarette anzünden U |
سیگاری را روشن کردن |
 |
 |
Eine alte Frau. U |
پیرزنی. |
 |
 |
eine Teilzahlung leisten U |
یک قسط را پرداختن |
 |
 |
eine Scharte auswetzen <idiom> U |
اشتباهی را جبران کردن |
 |
 |
eine Frage stellen U |
سئوالی را مطرح کردن |
 |
 |
an eine Bedingung geknüpft U |
شرطی [مشروط] [مقید ] |
 |
 |
eine Entscheidung treffen U |
تصمیم گرفتن |
 |
 |
eine gute Partie U |
زن و شوهری که خوب بهم بخورند |
 |
 |
eine Grube aufgeben U |
ترک کردن معدنی |
 |
 |
eine Grube aufgeben U |
دست کشیدن از کار در معدنی |
 |
 |
eine Spritztour machen U |
با خودرو گردش کوتاهی کردن |
 |
 |
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U |
سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن |
 |
 |
eine Klausur schreiben U |
امتحان کتبی نوشتن |
 |
 |
eine bloße Lappalie U |
هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
 |
 |
eine bloße Lappalie U |
هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
 |
 |
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
eine Verlobung lösen U |
نامزدی را نقض کردن |
 |
 |
eine Schnute ziehen U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Zwangspause einlegen U |
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن |
 |
 |
eine Lücke im Zaun U |
سوراخی در حصار |
 |
 |
eine Rechtsauskunft einholen U |
مشاوره حقوقی دریافتن |
 |
 |
eine Einladung aussprechen U |
رسما دعوت کردن |
 |
 |
eine Bewährungsstrafe aussprechen U |
حکم دوره تعلیق مجازات دادن |
 |
 |
eine Partie Schach U |
یک مسابقه شطرنج |
 |
 |
eine Entscheidung treffen U |
رای دادن [قانون] |
 |
 |
eine Entscheidung fällen U |
رای دادن [قانون] |
 |
 |
eine Entscheidung fällen U |
تصمیم گرفتن |
 |
 |
eine leere Geste U |
رفتار [تعارف] خشک وخالی |
 |
 |
eine Wucht sein <idiom> U |
واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Wucht sein <idiom> U |
بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Eine Ausnahme bildet ... U |
میان استثناء ... است. |
 |
 |
eine Schnute ziehen U |
اخم کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Party schmeißen <idiom> U |
مهمانی دادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine unpassende Bemerkung U |
نکته ای بیجا |
 |
 |
eine unpassende Bemerkung U |
تذکری بیمورد |
 |
 |
eine Nuss knacken U |
پندوکی [جوزی] را شکندن |
 |
 |
eine Reise antreten U |
رهسپار سفری شدن |
 |
 |
eine Reise machen U |
سفر کردن |
 |
 |
eine Faust machen U |
مشت خود را گره کردن |
 |
 |
eine Ausgangssperre verhängen U |
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن |
 |
 |
eine Ausgangssperre verhängen U |
قرق کردن |
 |
 |
eine Diagnose stellen U |
تشخیص دادن (پزشکی) |
 |
 |
eine Flamme ersticken U |
شعله ای را خاموش کردن |
 |
 |
eine unpassende Bemerkung U |
تذکری نامطلوب |
 |
 |
eine unpassende Bemerkung U |
نکته ای ناخوانده |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
eine Feier veranstalten U |
مهمانی دادن |
 |
 |
eine Frage aufwerfen U |
سئوالی را مطرح کردن |
 |
 |
eine Sicherung durchhauen U |
فیوزی سوزاندن |
 |
 |
eine Uhr stellen U |
ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن |
 |
 |
eine Uhr aufziehen U |
ساعت مچیی را کوک کردن |
 |
 |
in eine Routine verfallen U |
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری] |
 |
 |
eine geile Zeit U |
مدت فوق العاده |
 |
 |
eine geile Zeit U |
زمان معرکه |
 |
 |
eine Party geben U |
مهمانی دادن |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
بیهوده بودن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
eine Waffe tragen U |
اسلحه ای با خود حمل کردن |
 |
 |
eine Lüge aushecken U |
دروغی در آوردن [ساختن] |
 |
 |
eine Lohnerhöhung bekommen U |
اضافه حقوق گرفتن |
 |
 |
eine Wandlung durchmachen U |
تغییر یافتن |
 |
 |
eine Stelle besetzen U |
یک جای خالی در شغلی را پر کردن |
 |
 |
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U |
قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Versicherung abschließen U |
بیمه [نامه] ای را عملی کردن |
 |
 |
eine Gänsehaut haben U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن |
 |
 |
eine reelle Sache U |
معامله ای منصفانه |
 |
 |
eine Gänsehaut bekommen U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن |
 |
 |
eine Brücke schlagen U |
پل زدن |
 |
 |
eine Frau am Steuer U |
راننده ای زن |
 |
 |
eine Krise durchmachen U |
بحرانی را متحمل شدن |
 |
 |
in eine Krise geraten U |
به حالت بحرانی وارد شدن |
 |
 |
eine Firma leiten U |
یک شرکت را اداره کردن |
 |