Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U |
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
da komme ich nicht mit. U |
من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] . |
 |
 |
Falls Sie mir nicht absagen, komme ich. U |
اگر به من نگویید که منصرف شده اید من می آیم. |
 |
 |
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او فوت کرد. |
 |
 |
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او دیگر پیش ما نیست. |
 |
 |
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U |
او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند. |
 |
 |
Diese Software läuft nicht unter Windows. U |
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند. |
 |
 |
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U |
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند. |
 |
 |
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U |
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند. |
 |
 |
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U |
کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد. |
 |
 |
momentan <adv.> U |
جاری |
 |
 |
momentan <adv.> U |
به طور جاری |
 |
 |
momentan <adv.> U |
درحال حاضر |
 |
 |
momentan <adv.> U |
فعلا |
 |
 |
momentan <adj.> U |
کنونی [فعلی] |
 |
 |
[Komme] gleich! U |
عینا [همین الآن] می آیم ! |
 |
 |
[Komme] sofort! U |
عینا [همین الآن] می آیم ! |
 |
 |
Ich komme! U |
دارم می آم. |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
Ich komme zurecht, danke. U |
خودم از پسش برمی آیم، متشکرم. |
 |
 |
Ich komme Sie besuchen. |
من برای دیدن شما می آیم. |
 |
 |
Wie komme ich zur Autobahn? U |
چطور از اینجا به شاهراه بروم؟ |
 |
 |
Wie komme ich nach Hafezstraße? U |
چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟ |
 |
 |
Ich komme aus dem Iran. U |
من از ایران می آیم. |
 |
 |
Wie komme ich am günstigsten, schnellsten, einfachsten zum Zentrum? U |
ارزانترین۰ سریعترین۰ سادهترین راه به مرکز شهر کدام است؟ |
 |
 |
viel <adj.> U |
زیاد [مقدار از چیزی] |
 |
 |
Zu viel. U |
بیش از اندازه |
 |
 |
So viel zu ... ! <idiom> U |
اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
So viel. U |
اینقدر |
 |
 |
zu viel verlangen U |
بیش از حد درخواست کردن |
 |
 |
So viel dazu. <idiom> U |
اینقدر [کار یا صحبت و غیره ] کافی است درباره اش. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wie viel [e] U |
چند تا |
 |
 |
viel Glück! U |
موفق باشی ! |
 |
 |
zu viel erwarten U |
بیش از اندازه انتظار داشتن |
 |
 |
Wie viel macht es? U |
قیمتش چند است؟ |
 |
 |
Es ist viel los. U |
اینجا فعالیتهای زیادی [گوناگونی] است. |
 |
 |
viel Knete machen <idiom> U |
خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
So viel zur Theorie! <idiom> U |
به اندازه کافی از تئوری صحبت شد. |
 |
 |
Da fragst du mich zu viel! <idiom> U |
من هم نمی دانم! |
 |
 |
viel Sport treiben U |
خیلی ورزش [بازی] کردن |
 |
 |
[viel] Staub aufwirbeln <idiom> U |
گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Um wie viel Uhr? U |
ساعت چند؟ |
 |
 |
Er macht mir viel Ärger. U |
او [مرد] من را خیلی آزار می دهد. |
 |
 |
so viel wie nie zuvor <adv.> U |
به اندازه بی سابقه |
 |
 |
Sie isst außerordentlich viel. U |
او [زن] مقدار فوق العاده ای را می خورد. |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
وراجی تکراری کردن |
 |
 |
Ich habe viel zu tun. U |
خیلی کار دارم. |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
حرف مفت تکراری زدن |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
شر و ور تکراری گفتن |
 |
 |
Um wie viel Uhr fährt er ab? U |
ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟ |
 |
 |
Viel geredet, wenig gesagt U |
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی |
 |
 |
Ich habe viel zu tun. U |
خیلی سرم شلوغه. |
 |
 |
Wie viel pro Stunde? U |
ساعتی چقدر [قیمتش است] ؟ |
 |
 |
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U |
من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم. |
 |
 |
Wie viel Betten pro Zimmer? U |
چند تا تخت خواب در هر اتاق [هست] ؟ |
 |
 |
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U |
چه وقت در را قفل می کنید؟ |
 |
 |
Wie viel kostet es zum Flughafen? U |
نرخ [تاکسی] به فرودگاه چقدر است؟ |
 |
 |
Ich habe viel um die Ohren. U |
خیلی سرم با کارهایم شلوغ است. |
 |
 |
Wie viel muss ich löhnen? U |
چقدر خرج روی دستم می افتد؟ |
 |
 |
Um wie viel Uhr ist Check-out? U |
ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟ |
 |
 |
viel für sein Geld bekommen U |
صرفه جویی کردن |
 |
 |
unter <prep.> U |
زیر |
 |
 |
Unter {m} U |
سرباز [ورق بازی] |
 |
 |
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U |
[خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wieso bringen sie im Fernsehen so viel Sport? U |
چرا در تلویزیون اینقدر ورزش نشان می دهند؟ |
 |
 |
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U |
ساعت چند قطار حرکت می کند؟ |
 |
 |
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U |
چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟ |
 |
 |
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U |
قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟ |
 |
 |
Somit ist es absolut viel besser geworden. |
اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد. |
 |
 |
unter anderem [u.a.] U |
میان چیزهای دیگر |
 |
 |
unter Umständen <adv.> U |
اگر لازم باشد [در این وضعیت] |
 |
 |
unter Umständen <adv.> U |
ممکن است که |
 |
 |
unter Null U |
زیر صفر |
 |
 |
unter Vorbehalt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
 |
 |
unter Vorbehalt U |
با قید و شرط ها |
 |
 |
unter Geleitschutz U |
با کاروان حمایتی |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
وانگهی |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
در ضمن |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
علاوه بر این |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
بعلاوه |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
اضافه بر این |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
unter allen U |
از همه |
 |
 |
unter allen U |
میان [بین] همه |
 |
 |
Ich komme mit dir mit. U |
من [همراه] با تو می آیم. |
 |
 |
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U |
او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم. |
 |
 |
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel? U |
یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟ |
 |
 |
unter diesem Vorbehalt U |
بر این مشروط |
 |
 |
unter Zeitdruck stehen U |
عجله داشتن |
 |
 |
unter Zugzwang stehen U |
در شرایط سخت بودن |
 |
 |
unter Druck setzen U |
زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
unter Druck stehen U |
زیر فشار بودن |
 |
 |
unter dieser Bedingung U |
به آن شرط |
 |
 |
unter einer Bedingung U |
به یک شرط |
 |
 |
unter Beweis stellen U |
ثابت کردن |
 |
 |
Fahren {n} unter Alkoholeinfluss U |
مستی پشت فرمان |
 |
 |
Zustimmung {f} unter Vorbehalt U |
منوط به تصویب |
 |
 |
unter Beweis stellen U |
به اثبات رسانیدن |
 |
 |
unter Beweis stellen U |
استدلال کردن |
 |
 |
unter anderen Dingen U |
میان چیزهای دیگر |
 |
 |
Unter der Hand <idiom> U |
به پنهانی |
 |
 |
unter freiem Himmel U |
در هوای آزاد |
 |
 |
unter keiner Bedingung U |
به هیچ شرطی |
 |
 |
leiden [an] [unter] [Dativ] U |
زیان دیدن [از] |
 |
 |
unter Anklage stehen U |
در محاکمه [دادگاه] بودن |
 |
 |
unter Kontrolle halten U |
کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن] |
 |
 |
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U |
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند. |
 |
 |
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U |
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟ |
 |
 |
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U |
من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم. |
 |
 |
unter den Nagel reißen <idiom> U |
بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح] |
 |
 |
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U |
برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون] |
 |
 |
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U |
با خواست برگ حکم کردن [قانون] |
 |
 |
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U |
برای کسی حکم احضار کردن [قانون] |
 |
 |
bei [unter] etwas aufblühen U |
بوسیله چیزی کامیاب شدن |
 |
 |
jemanden unter Druck setzen U |
کسی را زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
bei [unter] etwas aufblühen U |
بوسیله چیزی پیشرفت کردن |
 |
 |
bei [unter] etwas aufblühen U |
بوسیله چیزی رونق یافتن |
 |
 |
unter den Nagel reißen <idiom> U |
بی پروا چیره شدن [اصطلاح] |
 |
 |
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
 |
 |
unter den Nagel reißen <idiom> U |
بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح] |
 |
 |
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U |
کمتر از قیمت تمام شده بفروشند |
 |
 |
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U |
مشروط به پرداخت |
 |
 |
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen U |
- حقوق - با سوگند گواهی دادن |
 |
 |
unter Kontrolle von Jemandem sein U |
زیر کنترل کسی بودن |
 |
 |
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U |
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید. |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی رونق یافتن |
 |
 |
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U |
در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟ |
 |
 |
Der Draht steht unter Strom. U |
این سیم برقدار است. |
 |
 |
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U |
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد. |
 |
 |
unter der Leitung von Jemandem U |
زیر رهبری [هدایت] کسی |
 |
 |
jetzt einmal ganz unter uns U |
محرمانه باقی بماند |
 |
 |
jetzt einmal ganz unter uns U |
میان خودمان باشد |
 |
 |
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U |
دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید. |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی پیشرفت کردن |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی کامیاب شدن |
 |
 |
unter dem Beifall [der Menge] U |
با تشویق [جمعیت] |
 |
 |
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U |
یک طبقه پایین من زندگی می کند. |
 |
 |
sein Licht unter den Scheffel stellen U |
خود را تحقیر کردن |
 |
 |
sein Licht unter den Scheffel stellen U |
خود را کم ارزش کردن |
 |
 |
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U |
استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد. |
 |
 |
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
 |
 |
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U |
بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم. |
 |
 |
Der Schnee knirschte unter meinen [unseren] Füßen. U |
برف زیر پاهایم [پاهایمان] خرد شد. |
 |
 |
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U |
معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده. |
 |
 |
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. U |
خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند. |
 |
 |
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
 |
 |
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
 |
 |
Wie viel pro Stunde [halben Tag,Tag, Woche] ? U |
ساعتی [نصف روز. روزانه. هفته ای] چقدر قیمتش است؟ |
 |
 |
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U |
به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است. |
 |
 |
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U |
او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم. |
 |
 |
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U |
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند. |
 |
 |
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U |
به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U |
برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند. |
 |
 |
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
 |
 |
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
 |
 |
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
 |
 |
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
 |
 |
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
 |
 |
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
 |
 |
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
 |
 |
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
 |
 |
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
 |
 |
gewiss nicht U |
قطعا نه |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
 |
 |
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
 |
 |
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |