Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich hole dich nach dem Essen ab. U |
بعد از غذا دنبالت میایم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U |
من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند. |
 |
 |
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
 |
 |
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U |
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است. |
 |
 |
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U |
اتمام یک سری |
 |
 |
seine Aktivitäten nach und nach einstellen U |
فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U |
به تدریج موقوف کردن چیزی |
 |
 |
etwas [Akkusativ] nach und nach einstellen U |
به ترتیب خارج کردن چیزی |
 |
 |
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U |
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم. |
 |
 |
Essen {n} U |
خوراک |
 |
 |
Essen {n} U |
غذا |
 |
 |
Essen {n} U |
طعام |
 |
 |
Essen {n} U |
قوت |
 |
 |
Essen {n} U |
بلغور |
 |
 |
Essen {n} U |
شام یا نهار |
 |
 |
Essen {n} U |
وقت غذاخوری |
 |
 |
Essen {n} U |
خوراکی |
 |
 |
essen U |
خوردن |
 |
 |
Essen U |
ماشین حساب |
 |
 |
essen U |
خوردن |
 |
 |
Eis essen U |
بستنی خوردن |
 |
 |
heimlich essen U |
پنهانی تکه تکه [کوچک] خوردن |
 |
 |
etwas Süßes essen U |
شیرینی [و شوکولات ] خوردن |
 |
 |
mampfen [geräuschvoll essen] U |
ملچ ملوچ کردن [با صدا خوردن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
mit dem Essen herumspielen U |
با غذای خود بازی کردن |
 |
 |
Darf ich hier essen? U |
اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟ |
 |
 |
das Essen anbrennen [lassen] U |
بگذارند غذا ته بگیرد |
 |
 |
etwas aus der Faust essen U |
توی راه خوردن چیزی |
 |
 |
etwas aus der Faust essen U |
با دست خوردن چیزی |
 |
 |
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
 |
 |
Ich möchte etwas zum Essen. |
من غذا می خواهم. |
 |
 |
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U |
با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل] |
 |
 |
das Essen [die Vorspeise] hinunterschlingen U |
غذا [ پیش غذا ] را بلعیدن |
 |
 |
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U |
اجازه دارم غذای شما را بخورم؟ |
 |
 |
Im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt. U |
به دنبال شام کنسرتی اجرا می شود. |
 |
 |
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. U |
در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند. |
 |
 |
dich <pron.> U |
تو را |
 |
 |
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U |
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟ |
 |
 |
Beeil dich! U |
عجله کن! |
 |
 |
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U |
وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد. |
 |
 |
Interessierst du dich dafür? U |
آیا به این [کارها] علاقه داری؟ |
 |
 |
Ich frage dich. U |
من از تو می پرسم. |
 |
 |
Wo drückt es dich denn? U |
چه باکت است؟ |
 |
 |
Wo drückt es dich denn? U |
چی ناراحتت می کند؟ |
 |
 |
Wo drückt es dich denn? U |
چی نگرانت می کند؟ |
 |
 |
Er kann dich sehen. U |
میتواند تو را ببیند. |
 |
 |
Ich rufe dich an. U |
من به تو زنگ می زنم. |
 |
 |
Ich mag dich. U |
دوستت دارم. |
 |
 |
Ich hasse dich. U |
ازت متنفرم. |
 |
 |
Was geht dich das an? <idiom> U |
به تو چه؟ [به تو چه مربوط است؟] |
 |
 |
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
 |
 |
Ich liebe dich. |
من عاشقتم. |
 |
 |
Ich verlasse dich! U |
من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره] |
 |
 |
Halt Dich tapfer! U |
جرات بکن ! [شجاع باش !] |
 |
 |
Schön, dich zu sehen. U |
چه خوب که می بینمت. |
 |
 |
Ich vermisse dich. U |
دلم تنگه برات. |
 |
 |
Ich mag dich. U |
ازت خوشم می آد. |
 |
 |
Darauf kannst du dich verlassen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
 |
 |
Misch dich nicht ein! U |
دخالت نکن ! |
 |
 |
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
 |
 |
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
 |
 |
Ich habe dich überführt! U |
مچ تو گرفتم! |
 |
 |
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
 |
 |
Behüt dich [euch] Gott! U |
خدا حافظ [واژه کهنه] |
 |
 |
Gott segne dich [euch] ! U |
خدا برکتت [تان] بدهد! |
 |
 |
Ärgere dich nicht darüber! U |
بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!] |
 |
 |
Alle lassen dich grüßen. U |
همگی بهت سلام رسوندن. |
 |
 |
Alle lassen dich grüßen. U |
همه بهت ابراز ارادت کردن. |
 |
 |
Ich wähnte dich in Schiraz. U |
خیال می کردم در شیراز باشی. |
 |
 |
Es freut mich, dich zu sehen. U |
خوشحال می شم که ببینمت. |
 |
 |
Lass dich's nicht verdrießen. U |
نگذار این تو را عصبانی بکند. |
 |
 |
Scher dich zum Teufel! U |
برو گم شو ! |
 |
 |
Mach' dich nicht lächerlich! U |
خودت را مسخره نکن! |
 |
 |
Ein Punkt für Dich. U |
یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو. |
 |
 |
Hast du dich operieren lassen? U |
تو را عمل کردند؟ |
 |
 |
Die Runde geht an dich! U |
خوب مقابله کردی! [در بحثی] |
 |
 |
Die Runde geht an dich! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
Eins zu null für dich! U |
خوب مقابله کردی! [در بحثی] |
 |
 |
Die Runde geht an dich! U |
خوب تلافی کردی! [در بحثی] |
 |
 |
Ich rufe dich morgen an. U |
فردا به تو زنگ می زنم. |
 |
 |
Eins zu null für dich! U |
خوب تلافی کردی! [در بحثی] |
 |
 |
Eins zu null für dich! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
Ich habe dich gern. U |
مشتاقتم. |
 |
 |
Der Punkt geht an dich! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
Der Punkt geht an dich! U |
خوب مقابله کردی! [در بحثی] |
 |
 |
Der Punkt geht an dich! U |
خوب تلافی کردی! [در بحثی] |
 |
 |
Ich bin stolz auf dich. U |
من بهت افتخار می کنم. |
 |
 |
Meine Schwester kommt dich abholen. U |
خواهرم میاید باتو ملاقات کند. |
 |
 |
Das braucht dich nicht zu bekümmern! U |
نیازی نیست که تو نگران این باشی! |
 |
 |
Ich freue mich, dich zu sehen. U |
از دیدنت خوشحالم. |
 |
 |
Reg dich nicht darüber auf! U |
ناراحت نشو بخاطر این ! |
 |
 |
Ich bin stolz auf dich. U |
من به تو افتخار میکنم. |
 |
 |
Ich bin stolz auf dich. U |
من بهت افتخار میکنم. |
 |
 |
... wenn ich [dich] fragen darf U |
... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد |
 |
 |
Kümmere dich nicht um ungelegte Eier. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
 |
 |
Ich freue mich, dich zu sehen. U |
خوشحالم که می بینمت. |
 |
 |
Ich bin stolz auf dich. U |
من به تو افتخار می کنم. |
 |
 |
Ich bin sauer auf dich, weil... U |
از دستت خیلی ناراحتم چونکه... |
 |
 |
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
 |
 |
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
 |
 |
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
 |
 |
leck mich [damit] am Arsch! [verpiss dich] U |
برو گمشو ! [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
Lass dich durch mich nicht stören! U |
فکر من را نکن! |
 |
 |
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U |
خوشحالم میشم که ببینمت. |
 |
 |
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U |
منتظر دیدار دوباره شما هستم. |
 |
 |
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U |
نگذار این مانع [کار] تو بشود. |
 |
 |
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
 |
 |
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. U |
من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم. |
 |
 |
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U |
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم. |
 |
 |
nach allem U |
تا آنجایی که [اینقدر که] |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
بر طبق |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
بعد از [زمانی] |
 |
 |
nach unten <adv.> U |
به پایین |
 |
 |
nach außen <adj.> U |
بیرونی |
 |
 |
nach Medienberichten U |
طبق گزارش رسانه های خبری |
 |
 |
nach allem U |
پس از همه |
 |
 |
nach Feierabend U |
بعد از کار |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
بعد از [جایی] |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
طبق |
 |
 |
nach links U |
به طرف چپ |
 |
 |
nach rechts U |
به طرف راست |
 |
 |
auswandern [nach] ; [in] U |
مهاجرت کردن [به] [به کشور دیگررفتن] |
 |
 |
emigrieren [nach] ; [in] U |
مهاجرت کردن [به] [به کشور دیگررفتن] [اصطلاح رسمی] [جامعه شناسی] |
 |
 |
nach allem U |
به سوی همه [چیز] |
 |
 |
nach [Dativ] <prep.> U |
به [مقصدی] |
 |
 |
Ausfuhr {f} [nach] U |
صدور [به] |
 |
 |
wühlen [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
 |
 |
duften [nach] U |
بوی [چیزی] دادن |
 |
 |
herumstöbern [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
aufbrechen [nach] U |
رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی] |
 |
 |
herumstöbern [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
 |
 |
riechen [nach] U |
مزه مخصوصی داشتن |
 |
 |
suchen [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
suchen [nach] U |
گشتن [بدنبال] |
 |
 |
stöbern [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
selbst nach U |
حتی پس از |
 |
 |
stöbern [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
 |
 |
wühlen [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
abfahren [nach] U |
با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به] |
 |
 |
nach außen <adj.> U |
به طرف خارج |
 |
 |
riechen [nach] U |
بوی [چیزی] دادن |
 |
 |
auslaufen [nach] U |
با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به] |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
abfahren von -nach- U |
حرکت کردن از -به- |
 |
 |
nach etwas riechen <idiom> U |
اشاره کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
nach außen führend <adj.> U |
بیرونی |
 |
 |
nach außen führend <adj.> U |
به طرف خارج |
 |
 |
der Reihe nach <adj.> U |
متوالی |
 |
 |
der Reihe nach <adj.> U |
پشت سرهم |
 |
 |
nach etwas riechen <idiom> U |
ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
nach etwas riechen <idiom> U |
مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Abrechnung nach Zeit U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
 |
 |
nach außen hin <adv.> U |
به صورت ظاهر |
 |
 |
nach allen Abzügen <adv.> U |
خالص [مانند ارزش یا محصول یا سود] [اقتصاد] |
 |
 |
[leicht] schmecken [nach] U |
مزه مخصوصی داشتن |
 |
 |
nach vorne treten U |
جلو آمدن [به جلو گام برداشتن] |
 |
 |
nach außen hin <adv.> U |
به ظاهر امر |
 |
 |
nach außen hin <adv.> U |
بر حسب ظاهر |
 |
 |
nach außen hin <adv.> U |
تظاهرا |
 |
 |
Abrechnung nach Zeitaufwand U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
 |
 |
Streben {n} nach Glück U |
به دنبال رضایت خاطر [خرسندی] |
 |
 |
Hunger {m} [nach etwas] U |
هوس [چیزی را] کردن |
 |
 |
sich aufmachen [nach] U |
شروع کردن رفتن [به] |
 |
 |
der Reihe nach <idiom> U |
یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Abgleich nach Steuer U |
میزان حساب پس از مالیات |
 |
 |
fahnden [nach] [Jemandem] U |
[به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس] |
 |
 |
vor [nach] Steuern U |
قبل [پس] از کسر مالیات |
 |
 |
nach wie vor U |
بازهم |
 |
 |
nach wie vor U |
هنوز |
 |
 |
unterwegs [von-nach] <adv.> U |
درراه [از- به] |
 |
 |
nach oben arbeiten U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
nach oben arbeiten U |
ترقی کردن |
 |
 |
nach Frankreich abfahren U |
رهسپار شدن به فرانسه |
 |
 |
Ausschau halten [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
Ausschau halten [nach] U |
گشتن [بدنبال] |
 |
 |
nach Abzug von ... U |
پس از کسر ... |
 |
 |
der Reihe nach <adj.> U |
پی در پی |
 |
 |
Unsere Ausfuhr nach ... U |
صدرات ما به ... |
 |
 |
Eine Fahrkarte nach Abadan. U |
یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم. |
 |
 |
auf der Suche nach U |
بجستجوی |
 |
 |
[nach oben] gestaffelte Steuer U |
مالیات تصاعدی |
 |
 |
auf der Suche nach U |
در جستجوی |
 |
 |
nach jemands Pfeife tanzen <idiom> U |
به ساز کسی رقصیدن |
 |
 |
Ich gehe nach Hause U |
من به خانه میروم |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
گرفتار کردن |
 |
 |
Ich fahre nach Berlin. U |
من به برلین میروم [با وسیله نقلیه] . |
 |
 |
Bahnfahrt {f} von ... über ... nach.... U |
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ... |
 |
 |
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U |
هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند. |
 |
 |
[nach unten] gestaffelte Steuer U |
مالیات نزولی |
 |
 |
Es ist viertel nach neun. U |
ساعت ربع ساعت بعد از نه است. |
 |
 |
auf der Suche nach U |
جویای |
 |
 |
Hier umsteigen nach Basel? U |
به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره] |
 |
 |
Welcher Bus nach Potsdam? U |
کدام اتوبوس به پتسدام [می رود] ؟ |
 |
 |
Suche {f} nach [dem] Glück U |
به دنبال رضایت خاطر [خرسندی] |
 |
 |
auf der Suche nach U |
درطلب |
 |
 |
Ich möchte nach Schiraz. U |
من می خواهم به شیراز بروم. |
 |
 |
nach links [rechts] abbiegen U |
به چپ [راست] پیچیدن |
 |
 |
etwas nach sich ziehen U |
مشمول کردن |
 |
 |
frei nach einer Vorlage U |
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه |
 |