Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. U امیدوارم بد موقع زنگ نمیزنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Anruf {m} U مکالمه تلفنی
Anruf {m} U گفت و گوی تلفنی
Anruf {m} U صدا [شماره ای که در ردیف خوانده می شود]
Ich hoffe, es geht dir gut. U امیدوارم حالت خوب باشه.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Ich bezahle für den Anruf. U پول تلفن را می پردازم.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Er kommt auch! U او [مرد] هم می آید.
es kommt drauf an U این بستگی دارد
es kommt darauf an U بستگی دارد [به]
mein <pron.> U مال من [ضمیر ملکی]
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Es kommt dicke [dick] [knüppeldick] . <idiom> U چیزی خیلی بدی پیش خواهد آمد. [اصطلاح]
Wann kommt der Zug an ? U قطار کی می رسد؟
Sie kommt sofort [gleich] . U او [زن] فورا می آید.
Er ist mein Vorgesetzter. U او [مرد] بالا رتبه [ارشد] من است.
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Mein Rat ist ... U پیشنهاد من این است ...
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Meine Schwester kommt dich abholen. U خواهرم میاید باتو ملاقات کند.
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل]
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
Der Wind kommt aus Norden. U باد از شمال می وزد.
Mein Auto ist kaputt. U خودروی من خراب است.
Du hast mein Interesse an ... geweckt. U تو من را به ... علاقه مند کردی.
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Wer ist mein Ansprechpartner? U چه کسی فرد پاسخگو من است؟
Er ist mein ältester Sohn. U او بزرگترین پسر من هست.
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Dione ist mein Ziel. U داره دیوانه میکنه منو
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
so wahr Gott mein Zeuge ist ... U خدا شاهد است ...
Wann kommt der nächste Zug nach Esfahan? U قطار بعدی به اصفهان کی می آید؟
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] .
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
wie hoch ist mein Konto belastbar? U چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟
[Ich glaube] das ist mein Platz. U [فکر کنم] این جای من است.
wie hoch ist mein Konto belastbar? U حد اعتبار حساب من چقدراست؟
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Das zweite Paket kommt vielleicht mit der zweiten Lieferung mit. U بسته دوم احتمالا با محموله دوم ارسال می شود.
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Die Mannschaft kommt in die zweite Runde. U این تیم به مرحله دوم [بازی] پیشروی میکند.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح]
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nur nicht <prep.> U سوای
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Was Sie nicht sagen! U نه !
Fass das nicht an! U دست نزن !
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com