Total search result: 201 (6132 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich gehe zum Friseur, um meine Haare schneiden zu lassen. U |
میروم به سلمانی تا موهایم را برایم بزنند. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U |
بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره] |
|
|
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U |
بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره] |
|
|
Friseur {m} U |
سلمانی |
|
|
Friseur {m} U |
آرایشگر |
|
|
Friseur {m} U |
آرایشگر مو |
|
|
schneiden U |
قاچ کردن |
|
|
schneiden U |
بریدن |
|
|
eine Kurve schneiden <idiom> U |
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره] |
|
|
Haare {pl} U |
موی سر [مو] |
|
|
sich ins eigene Fleisch schneiden <idiom> U |
بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
|
|
sich ins eigene Fleisch schneiden <idiom> U |
بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
|
|
Mir fallen die Haare aus. U |
موهای سرم دارند میریزند. |
|
|
sich in die Haare geraten [kriegen] <idiom> U |
شروع به دعوی کردن |
|
|
ich gehe |
من میروم |
|
|
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. U |
موهای او [زن] تا به باسنش پایین رسیده بود. |
|
|
Ich gehe schwimmen. U |
من میروم شنا کنم. |
|
|
Ich gehe nach Hause U |
من به خانه میروم |
|
|
Heute gehe ich ins Schwimmbad. U |
امروز به استخرمیروم . |
|
|
Ich gehe der Sache nach. U |
من موضوع را دنبال خواهم کرد. |
|
|
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf. U |
وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند. |
|
|
Ich gehe mal davon aus, dass ... U |
من فرض میکنم که ... |
|
|
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U |
آیا درست فکر میکنم که ... |
|
|
Ich gehe zur Disco, um Freunde zu treffen. U |
من به دیسکو میروم تا دوستان را ملاقات کنم [برای دیدار دوستان] . |
|
|
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
|
|
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. U |
اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم. |
|
|
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U |
آیا درست فرض میکنم که ... |
|
|
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
|
|
Ach du meine Güte! U |
پناه برخدا ! |
|
|
auf meine Bitte U |
مطابق با تقاضای من |
|
|
Es ist meine Bettzeit. U |
وقت خوابیدنم است. |
|
|
Meine Beine kribbelten. U |
ساق پاهایم [در اثر خواب رفتگی] مور مور می کردند. |
|
|
Meine Geldanforderung an ihn U |
طلب من از او [مرد] |
|
|
Meine Nase läuft. [ugs.] U |
آب ریزش بینی دارم. |
|
|
Ist meine Anwesenheit erforderlich? U |
آیا حضور من لازم است؟ |
|
|
Ich schreibe meine Aufgabe ab. U |
من تکلیفم را [از کسی دیگر] تقلب می کنم. |
|
|
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشم های من پف کرده اند. |
|
|
Meine Schmerzen sind weg. U |
دردم از بین رفت. |
|
|
Meine Schmerzen sind weg. U |
دیگر درد ندارم. |
|
|
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشمانم پف کرده اند. |
|
|
Meine Bankkarte wurde entmagnetisiert. U |
کارت بانکیم مغناطیسش ضعیف شده. |
|
|
Hier ist meine Adresse. U |
این آدرس من است. |
|
|
Meine Bankkarte wurde gestohlen. U |
کارت بانکیم را از من دزدیدند. |
|
|
Meine Karte geht nicht. U |
کارت بانکیم کار نمیکند. |
|
|
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. U |
بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن. |
|
|
Meine Füße tun mir weh. U |
پاهایم درد می کنند. |
|
|
Ich habe meine Meinung gesagt. U |
من خیلی رک گفتم. |
|
|
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U |
با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ] |
|
|
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U |
دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ] |
|
|
Meine Beine sind eingeschlafen [taub] . U |
ساق پاهایم خوابشان برده [سر شده اند] . |
|
|
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U |
دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟ |
|
|
Ich möchte meine Reservierung bestätigen. U |
من می خواهم رزروم را تایید کنم. |
|
|
Meine Schwester kommt dich abholen. U |
خواهرم میاید باتو ملاقات کند. |
|
|
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. U |
هیچکس به خواهرم تهمت نمی زند و بدون مجازات در میرود. |
|
|
Ich möchte meine Reservierung ändern. U |
من می خواهم رزروم را تغییر بدهم. |
|
|
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U |
من می خواهم رزروم را لغو بکنم. |
|
|
Meine Großeltern sind von uns gegangen. <idiom> U |
پدر بزرگ و مادر بزرگ من فوت و به خاک سپرده شده اند. |
|
|
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U |
تمامی کتاب های من دزدیده شدند. |
|
|
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U |
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست. |
|
|
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U |
چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟ |
|
|
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. |
شارژ اینترنت میخوام. |
|
|
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U |
کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم. |
|
|
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U |
تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود. |
|
|
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
باید مواظب رژیمم باشم. |
|
|
Du hast meine Sorgen wegen dieser Angelegenheit erleichtert! U |
خیال من را از این بابت راحت کردی! |
|
|
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U |
من واقعا باور دارم که تیم من می برد. |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم] |
|
|
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U |
خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد. |
|
|
Meine Gedanken und Gebete sind bei dir. <idiom> U |
با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم. |
|
|
Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen. U |
دیشب به مادرم زنگ زدم. |
|
|
Meine Bankkarte wurde von der Maschiene geschluckt. U |
کارت بانکیم توی ماشین گیر کرده. |
|
|
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
|
|
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U |
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند. |
|
|
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? U |
آیا می توانی مواظب کیف من باشی تا من بر گردم؟ |
|
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
|
|
Mir ist im Urlaub auf Kreta meine Kamera gestohlen worden. U |
دوربین عکاسی من درتعطیلات در جزیره کرت دزدیده شد. |
|
|
lassen U |
برای کسی [دیگر] انجام دادن |
|
|
lassen U |
گذاشتن |
|
|
lassen U |
اجازه دادن |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch. U |
هفته پیش خواهرم با فرزندان بیشمارش آمد برای دیدار. |
|
|
Wasser lassen U |
شاشیدن [دفع بول کردن] [پزشکی] |
|
|
Harn lassen U |
شاشیدن [دفع بول کردن] [پزشکی] |
|
|
scheitern lassen U |
به گل نشاندن [اصطلاح مجازی] |
|
|
scheitern lassen U |
تنها گذاشتن |
|
|
kommen lassen U |
فراخواستن |
|
|
kommen lassen U |
احضار کردن |
|
|
abblitzen lassen U |
جلوگیری کردن |
|
|
abblitzen lassen U |
رد کردن |
|
|
unentschieden lassen U |
معلق بودن |
|
|
mitgehen lassen U |
کش رفتن [اصطلاح روزمره] |
|
|
im Stich lassen U |
ول کردن |
|
|
im Stich lassen U |
ترک کردن |
|
|
im Stich lassen U |
رها کردن |
|
|
stranden lassen U |
به گل نشاندن [اصطلاح مجازی] |
|
|
stranden lassen U |
تنها گذاشتن |
|
|
abtreiben lassen U |
بچه کسی را انداختن |
|
|
abblitzen lassen U |
منع کردن |
|
|
kommen lassen U |
دعوت کردن |
|
|
aussteigen lassen U |
پیاده کردن [وسیله حمل و نقل] |
|
|
allein lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
in Frieden lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
quellen lassen U |
رسوخ کردن |
|
|
quellen lassen U |
غوطه دادن |
|
|
platzen lassen U |
خنثی کردن [بی نتیجه گذاردن] [عقیم گذاردن] [باطل کردن] |
|
|
quellen lassen U |
خیس خوردن |
|
|
quellen lassen U |
بوسیله مایع اشباع شدن |
|
|
quellen lassen U |
خیساندن |
|
|
in Ruhe lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
zufrieden lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U |
وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد. |
|
|
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U |
خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد. |
|
|
Beziehungen spielen lassen U |
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن |
|
|
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
|
|
Jemanden [he] rumrennen lassen <idiom> U |
کسی را سر به سر کردن [در اداره ای] |
|
|
Jemanden zappeln lassen <idiom> U |
کسی را بلا تکلیف [معلق] نگه داشتن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemanden baumeln lassen U |
کسی را دار زدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich lösen lassen U |
امکان به حل شدن داشتن |
|
|
Jemanden warten lassen U |
کسی را معطل نگه داشتن |
|
|
Jemanden herumlaufen lassen <idiom> U |
کسی را سر به سر کردن [در اداره ای] |
|
|
Jemanden baumeln lassen U |
بدار آویختن کسی [اصطلاح روزمره] |
|
|
dazu kommen lassen U |
اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد |
|
|
sich wecken lassen U |
بگذارید کسی شما را بیدار کند |
|
|
es richtig krachen lassen U |
حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] |
|
|
Jemanden herumlaufen lassen <idiom> U |
کسی را از اینطرف به آن طرف دواندن |
|
|
sich tätowieren lassen U |
بروند خالکوبی شان بکنند |
|
|
Jemanden [he] rumrennen lassen <idiom> U |
کسی را از اینطرف به آن طرف دواندن |
|
|
sich gehen lassen U |
کنترل از دست دادن |
|
|
sich gehen lassen U |
غفلت کردن از خود |
|
|
Jemanden auffliegen lassen <idiom> U |
لو رفتن هویت کسی [اصطلاح] |
|
|
sich schleppen lassen U |
یدکی شدن |
|
|
in der Schwebe lassen U |
معلق بودن |
|
|
sich Zeit lassen |
وقت گذاشتن |
|
|
sich operieren lassen U |
[کسی را] عمل کردن |
|
|
erkennen lassen [Dinge] U |
[چیزها] بیان می کنند |
|
|
Jemanden in Ruhe lassen U |
کسی را راحت گذاشتن |
|
|
sich versichern lassen U |
بیمه [نامه] ای را عملی کردن |
|
|
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
sich scheiden lassen U |
طلاق گرفتن |
|
|
etwas abholen lassen U |
عقب چیزی - برای کسی - رفتن |
|
|
sich berieseln lassen U |
در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود] |
|
|
sich einfallen lassen U |
اختراع کردن [ساختن وچیزی روباهم گذاشتن ] |
|
|
Jemanden aussteigen lassen U |
کسی را پیاده کردن |
|
|
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U |
من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس] |
|
|
auf sich warten lassen U |
طولش دادن |
|
|
jemand hinter sich lassen <idiom> U |
از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره] |
|
|
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U |
به تدریج موقوف کردن چیزی |
|
|
über sich ergehen lassen U |
انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] |
|
|
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U |
اتمام یک سری |
|
|
eine Gesellschaft absagen lassen U |
از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن |
|
|
ein Geschäft sausen lassen U |
تجارتی [معامله ای] را ول کردن |
|
|
ein Fahrzeug abnehmen lassen U |
خودرویی را برای جواز [صلاحیت در] جاده امتحان کردن |
|
|
den Ball laufen lassen U |
توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال] |
|
|
Jemanden ohnmächtig werden lassen U |
کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن |
|
|
auf sich warten lassen U |
دیر کردن |
|
|
den Motor aufheulen lassen U |
موتور [ماشین] را روشن کردن [که صدا مانند زوزه بدهد] |
|
|
etwas renovieren [erneuern] lassen U |
چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند |
|
|
etwas [Akkusativ] auslaufen lassen U |
به ترتیب خارج کردن چیزی |
|
|
seine Muskeln spielen lassen U |
با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی] |
|
|
das Essen anbrennen [lassen] U |
بگذارند غذا ته بگیرد |
|
|
jemanden ans Steuer lassen U |
به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند] |
|
|
Alle lassen dich grüßen. U |
همگی بهت سلام رسوندن. |
|
|
Alle lassen dich grüßen. U |
همه بهت ابراز ارادت کردن. |
|
|
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U |
به کسی در شغلی درجه دادن |
|
|
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U |
به کسی ترفیع دادن |
|
|
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U |
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ] |
|
|
Hast du dich operieren lassen? U |
تو را عمل کردند؟ |
|
|
alles beim Alten [be] lassen U |
رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن |
|
|
Jemandes Tarnung auffliegen lassen <idiom> U |
لو رفتن هویت کسی [اصطلاح] |
|
|
sich telefonisch wecken lassen U |
بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند |
|
|
eine Bande auffliegen lassen U |
دسته جنایتکاران را منحل کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
es Jemandem an nichts mangeln lassen U |
تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد |
|
|
etwas [Akkusativ] platzen lassen U |
چیزی را ترکاندن |
|
|
den Kaugummi knallen lassen U |
ترکاندن آدامس باد شده |
|
|
Jemanden zur Ader lassen U |
از کسی خون گرفتن |
|
|
sich [Dativ] Flügeln wachsen lassen U |
بال درآوردن |
|
|
sich von Jemandem mitnehmen lassen U |
سواری شدن [در خودروی کسی] |
|
|
sich ein Kind wegmachen lassen U |
بچه اش را برایش انداختن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich habe ihn abblitzen lassen. U |
دست به سرش کردم. [اصطلاح] |
|
|
sich [von Jemandem] scheiden lassen U |
طلاق گرفتن [از کسی] |
|
|
lange auf sich warten lassen U |
خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد] |
|
|
sich etwas angelegen sein lassen U |
کوشش کردن |
|
|
Sie hat sich abtreiben lassen. U |
بچه او [زن] را انداختند. |
|
|
sich mit Musik berieseln lassen U |
به موسیقی متن گوش دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Lassen wir das Thema fallen. U |
از این موضوع صرف نظر کنیم . |
|
|
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U |
این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح] |
|
|
Lassen Sie sich nicht abhalten! U |
نمی خواهم مزاحم شما باشم! |
|
|
etwas vom TÜV abnehmen lassen U |
تصویب [تایید] چیزی بوسیله اداره استاندارد ایمنی [ آلمان] |
|
|
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U |
چیزی را ساختن [مثال بهانه یا عذر] |
|
|
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U |
بطور واهی چیزی را ساختن [کاری یا راه حلی] |
|
|
Jemandem das Herz aufgehen lassen U |
روح کسی را شاد کردن |
|
|
außer Haus erledigen lassen [von] U |
محول کردن [به ] |
|
|
sich einen Bart wachsen lassen U |
بگذارند ریششان بزرگ شود |
|
|
Das muss ich dir lassen. U |
دراین نکته اعتراف می کنم [که حق با تو است] . |
|
|
sich etwas angelegen sein lassen U |
سعی کردن |
|
|
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U |
با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن] |
|
|
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U |
بوکس و باد کردن چرخ |
|
|
die Erbsen über Nacht quellen lassen U |
نخودها را در مدت شب بگذارند بخیسند |
|