Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Ich bin nicht so wild drauf.
[umgangssprache]
<idiom>
U
من خیلی بهش مشتاق نیستم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
es kommt drauf an
U
این بستگی دارد
gut drauf sein
<idiom>
U
هوشیار و فرز بودن
[اصطلاح روزمره]
Ich pfeife drauf.
<idiom>
U
برایم اصلا مهم نیست.
Da kannst du Gift drauf nehmen.
<idiom>
U
میتوانی رویش حساب کنی!
[اصطلاح]
Ich lasse es drauf ankommen.
U
من آن را باور میکنم
[می پذیرم]
[چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
Mal sehen was Du drauf hast.
<idiom>
U
ببینیم تا چه حد توانایی
[استقامت]
داری .
[اصطلاح روزمره]
irrsinnig gut drauf sein
U
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
Mal sehen was Du drauf hast.
<idiom>
U
ببینیم چند مرد حلاج هستی.
[اصطلاح روزمره]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Mach dir da mal einen Reim drauf!
<idiom>
U
این فهمیدنی است؟
[اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas
[Akkusativ]
zu tun
<idiom>
U
نزدیک به انجام کاری بودن
[اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas
[Akkusativ]
zu tun
<idiom>
U
آماده انجام کاری بودن
[اصطلاح روزمره]
auf Jemanden
[etwas]
wild schießen
U
به کسی
[چیزی]
مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
Warum nicht?
U
چرا نه؟
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
nur nicht
<prep.>
U
سوای
Was du nicht sagst!
U
نه !
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
gewiss nicht
U
قطعا نه
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
nicht mehr
U
دیگر نه
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht mein Ding
<idiom>
U
باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding
<idiom>
U
به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht mein Ding
<idiom>
U
با چیزی حال نکردن
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
Fass das nicht an!
U
دست نزن !
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
Dräng mich nicht !
U
من را هول نکن !
[ به عجله نیانداز !]
Das funktioniert nicht.
U
این کار نمی کند.
Ich weiß
[es]
nicht.
U
من
[در باره آن چیز]
نمیدانم.
Das geht nicht.
U
این نمی شود.
nicht an der Tastatur
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
Verrückter Verkehr, nicht?
U
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
Ich verstehe nicht.
U
متوجه نمی شم.
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
Nimm's nicht so schwer!
U
خونت را کثیف نکن !
nicht vorbelastet sein
U
بی تعصب بودن
[روانشناسی]
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Das stimmt nicht.
U
این درست نیست.
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
Warum denn nicht?
U
خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören.
U
لطفا مزاحم نشوید.
bisher
[noch]
nicht
U
نه تا کنون
[نه تا به حال]
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
nicht autorisierte Fassung
{f}
U
نسخه غیرمجاز
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Ich verstehe nicht.
U
نمیفهمم.
Es geht nicht anders.
U
چاره ای نیست.
besser geht
[es]
nicht
U
بهتر
[از این]
نمی شود
Ich kann nicht mehr.
U
من سیر شدم
[هستم]
.
[اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben!
<idiom>
U
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht mehr.
U
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Er ist nicht mehr jung.
U
او
[مرد]
دیگر جوان ن
[یست]
.
da komme ich nicht mit.
U
من نمیفهمم
[داستان را نمی توانم دنبال کنم]
.
Er ist ihm nicht gewachsen.
<idiom>
U
او حریفش نمیشود.
Ich erinnere mich nicht.
به یاد نمی آورم.
Er lässt sich nicht lumpen.
U
پول برایش چیزی نیست.
[او گشاده دست است.]
etwas doch nicht tun
U
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Es lässt sich nicht lösen.
U
نمی شود حلش کرد.
Spiele nicht den Ahnungslosen!
خودت را به کوچه علی چپ نزن!
Ich erinnere mich nicht.
بخاطر نمی آورم.
Sei mir nicht böse.
U
از من دلخور نباش.
es nicht leicht
[einfach]
haben
U
[موقعیت]
ساده نیست
[برایشان]
Ich nehme nicht an, dass...
U
چشمم آب نمی خورد که ...
Du kannst nicht beides haben.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Ich bin es nicht wert.
U
من ارزش اونو ندارم.
Das liegt nicht jedem.
U
این کار همه نیست.
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
Nicht der Rede wert.
U
قابلی ندارد.
Kreditkarten werden
[nicht]
akzeptiert.
U
کارت اعتبار پذیرفته
[ن]
میشود.
Nur gucken, nicht anfassen!
U
فقط نگاه بکن دست نزن!
[اصطلاح روزمره]
Mein Auto springt nicht an.
U
اتومبیلم روشن نمی شود.
Da du noch nicht fertig bist ...
U
چونکه هنوز آماده نیستی...
es einfach nicht fassen können
<idiom>
U
قابل فهم نبودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com