Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8588 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U هم خدا را میخواهد و هم خرما
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. U کارفرما این پیشنهاد را اصلا نپذیرفت.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Ich erinnere mich nicht. به یاد نمی آورم.
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Lass dich durch mich nicht stören! U فکر من را نکن!
Schieb die Schuld nicht auf mich! U تقصیر را نیانداز سر من!
Lass mich alleine! U تنهام بگذار!
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
nicht <adv.> U حرف منفی
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
gewiss nicht U مطمئنا نه
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht mehr U نه دیگر
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht mehr U دیگر نه
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Was Sie nicht sagen! U نه !
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht mehr modisch U از مد افتاده
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Das geht nicht. U این نمی شود.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht in die Reihe gehören <idiom> U نامشابه [دیگران در گروهی] بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
du tickst wohl nicht richtig U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
Denk nicht an das Morgen. U نگران فردا [آینده] نباش.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Der Motor will nicht anspringen. U موتور روشن نمی شود.
Warum antworten Sie nicht? U چرا جواب نمی دهید؟
Recent search history Forum search
1خاریدن
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3ازدیدنتون خوشحالم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com