Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 157 (4283 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich bin froh, dass er weg ist. U خوشحالم که او رفته.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
froh <adj.> <adv.> U شاد
Ich bin froh, das zu hören. U خوشحالم که اینو می شنوم.
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Er konnte kaum an sich halten. U او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند.
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟
helfen U بهترکردن
helfen U مدد رساندن
helfen U همدستی کردن
helfen U کمک کردن
helfen U یاری کردن
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد.
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. U بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد.
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است.
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Schwesterherz, kannst du mir da helfen? U ای خواهر میتوانی به من با این کمک کنی؟
Ein Remis könnte sie den Aufstieg in die erste Liga kosten. U یک برابری [در مسابقه] می توانست پیشرفت به گروه اول برای آنها تمام بشود.
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند.
Ich kann Ihnen nicht helfen. U من نمی توانم به شما کمک کنم.
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
mit Rat und Tat helfen <idiom> U با پند دادن و عمل کمک کردن
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
so ..., dass ... U طوری ... که ...
außer dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U مگر اینکه
ohne dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
es sei denn, dass <conj.> U مگر
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
sich dahin gehend äußern, dass ... U ابراز کردن خود دایربراینکه ...
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح]
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
Die Botschaft des Films ist, dass ... U پیام این فیلم این است که ...
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
Das hat mit dazu geführt, dass ... U این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ...
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Er fiel aus allen Wolken, als man ihm sagte, dass er ab nächsten Monat nach Köln versetzt würde. U وقتی به او گفتند که از ماه بعد به کلن منتقل می شود، از تعجب شاخ درآورد.
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. U دانشمندان تعیین کردند که حافظه زنها قدرتمندتر از مردها است.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1...تلخ ترین حرف اینه که
1سلام دوستان این شعرو تقدیم میکنم به همه ی دوستان عزیزم امیدوارم خوشتون بیاد
1besser werden
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2من رفته بودم فرانکفورت متاسفانه نتوانستم بیام کلاس درس
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com